2. А. Рембо - В Зелёном Кабаре. Пять часов вечера

Марина Влада-Верасень
  В ЗЕЛЁНОМ КАБАРЕ. ПЯТЬ ЧАСОВ ВЕЧЕРА.

               А. Рембо - В Зелёном Кабаре. Пять часов вечера
               Марина Влада-Верасень
               "Au Cabaret Vert, cinq heures du soir" Arthur Rimbaud
               перевод с французского Марины Влада-Верасень

За восемь дней в пути истер свои ботинки
О гальку и булыжники. Вошел в Шарлеруа.
– В Зелёном Кабаре я заказал тартинки,
И масло с ветчиною, остывшие слегка.

В блаженстве ноги вытянул я под столом зеленым
И гобелены принялся на стенах изучать…
И как же было здорово, когда со взором томным,
С высокой грудью девица пришла, чтоб угождать:

– Пусть это не пирожные, но как зато похожие!–
Смеясь, тартинки с маслом на блюде подала
И теплую ветчинку, как будто на картинке:

Ряд розовый, ряд белый, чеснок, укроп, вуа*…
Еще мне  кружку пива янтарного отлива
С огромной шапкой пены с улыбкой поднесла.

* Вуа (фр. Void) — французский мягкий сыр