Немецкий язык

Юшутова
   Давно это было. Где-то  на рубеже старого и нынешнего тысячелетий. Я тогда пыталась Родиной торговать, в смысле лес за границу отправлять в различных его вариациях, от кругляка до доски. И вот встречаем мы с моим деловым партнером Колей в аэропорту потенциального покупателя нашего национального богатства, молодого такого немчика, сынка хозяина солидной немецкой же фирмы, коей позарез нужна качественная сосновая доска по бросовой цене.

    Деловые переговоры начинаем тут же в аэропортовом баре за кружкой пива. Говорим по-английски, вставляя иногда из подсознания что-то по-немецки. Коля, он вообще только русским без словаря владеет, прочими языками пренебрегает. Однажды, глянув через мое плечо в переписку с финнами, спросил встревожено:

– А что это за слово ты все время повторяешь «бусинес» (business)?

    Ну да бог с ним, с английским, я о немецком. Желая, видимо, нам слегка польстить, после очередного  danke-bitte, наш гость сказал:

– А вы неплохо говорите по-немецки.

   И тут меня понесло. Заговорщецки придвинувшись к немцу, говорю ему:

– А немецкий у нас в крови. Мы все с рождения его знаем.

   И неожиданно для самой себя выдала ему:

- Eins zwei, polizei,
drei vier Grenadier.
Es lebe unser F;hrer!
Deutschland, Deutschland, uber alles!
Stehen! H;nde hoch! Zur;ck, ;bergeben. Ausweis!
Arbeiten, schlaf nicht!
Rote Rosen bedeuten Liebe.
Die Partisanen werden geh;ngt!;


   ...и под конец, сакральное:

- Hitler kaput.

    А потом была пауза. Долгая. И побледневший немец.


______________________________________


;  Раз, два, полицай,
Три, четыре, Гренадер.
Да здравствует наш Фюрер!
Германия, Германия, превыше всего!
Стоять! Руки вверх! Назад. Документы!
Работать, не спать!
Красные розы означают любовь.
Партизаны будут повешены!