Мой товарищ Роман прислал в письме страницу газеты „ Financial Times „ cо статьёй „Poignant witness“ („ Живой свидетель „), посвящённой выходу в Англии биографии Василия Гроссмана. Автора одного из великих романов 20-го века.
Статья снабжена фотографией писателя на фоне разрушенных и уцелевших после бомбардировки зданий. Подпись - «Писатель Василий Гроссман с Красной Армией в Шверине, Германия , 1945 год».
Роман, спасибо ему, с целью поддержания моего жизненного тонуса, частенько даёт мне какие-нибудь задания. Вот и сейчас посоветовал он найти в Шверине место, изображённое на фото. В качестве поощрения моей «поисковой» деятельности прислал книги «За правое дело» и « Жизнь и судьба», которые сейчас перечитываю с огромным интересом.
На сей раз задание показалось невыполнимым.
Как известно, рукопись романа « Жизнь и судьба» была арестована КГБ. Но несколько её копий сохранилось у друзей Гроссмана. И вот, группе отчаянных советских диссидентов, в числе которых был академик А. Сахаров, удалось фотокопию рукописи переправить на Запад. Книга впервые была издана в Швейцарии только в 1980 году.
В Шверине есть улица Андрея Сахарова ( на немецком звучит как « Захарова»). И мне подумалось, может быть власти города в память о Гроссмане в Шверине сочтут возможным в преддверие 75-летия разгрома нацистского режима установить в подходящем месте мемориальную доску выдающемуся борцу с нацизмом и тоталитаризмом.
И я отправил такое предложение в Управление культуры Обер-бургомистра. Долго не было ответа. Но вот вчера получил письмо, извиняются за задержку и сообщают следующее.
Историкам города ничего не известно о пребывании советского военного корреспондента, писателя В. Гроссмана в Шверине земли Мекленбург- Передняя Померания .
2-го мая 1945 года американские войска без боя вошли в Шверин, затем передали управление англичанам и только в июле западный Мекленбург перешёл в зону ответственности советских войск.
К счастью, в Шверине не было таких разрушений, как на фото.
Вывод: приведенное в «Financial Times» изображение относится к сегодняшнему польскому городу Сквежина ( Skwierzyna). В довоенных границах этот город находился на территории Германии и назывался Шверин на Варте.
Город был взят советскими войсками в результате ожесточённых боёв зимой 1945 года. Гроссман, побывал в тогда немецком Шверине на реке Варта, о чём свидетельствуют его записные книжки.
Вот так я оплошал. Правда были у меня сомнения- почему писатель в зимней форме?
Ну, ничего. Век живи, век учись!