Василий Гроссман в Шверине

Юрий Бровер
Мой товарищ Роман прислал в письме страницу газеты „ Financial Times „ cо статьёй  „Poignant  witness“   („ Живой свидетель „), посвящённой выходу в Англии биографии Василия Гроссмана.  Автора одного из великих романов  20-го века.
Статья снабжена фотографией писателя на фоне разрушенных и уцелевших после бомбардировки зданий. Подпись - «Писатель Василий Гроссман с Красной Армией  в Шверине, Германия , 1945 год».
Роман, спасибо ему, с  целью поддержания моего жизненного тонуса, частенько даёт мне какие-нибудь задания. Вот и сейчас посоветовал он  найти в Шверине  место, изображённое на фото. В качестве поощрения моей «поисковой» деятельности  прислал книги «За правое дело» и « Жизнь и судьба», которые сейчас перечитываю с огромным интересом.
На сей раз задание показалось невыполнимым.
Как известно,  рукопись романа « Жизнь и судьба» была арестована КГБ. Но несколько её копий сохранилось у друзей  Гроссмана. И вот, группе отчаянных советских диссидентов, в числе которых был академик  А. Сахаров, удалось фотокопию рукописи переправить на Запад. Книга впервые была издана в Швейцарии только в 1980 году.
В Шверине есть улица Андрея Сахарова ( на немецком звучит как « Захарова»).  И мне подумалось, может быть власти города в память о Гроссмане в Шверине сочтут возможным  в преддверие 75-летия разгрома нацистского режима  установить  в подходящем месте   мемориальную доску выдающемуся борцу  с нацизмом и тоталитаризмом.
И я отправил такое предложение в Управление культуры Обер-бургомистра. Долго не было ответа. Но вот вчера получил письмо, извиняются за задержку и сообщают следующее.

Историкам города ничего не известно о пребывании советского военного корреспондента, писателя В. Гроссмана  в Шверине земли Мекленбург- Передняя Померания .
2-го мая 1945 года американские войска без боя вошли в Шверин, затем передали управление англичанам и только в июле западный Мекленбург перешёл в зону ответственности  советских войск.
К счастью, в Шверине не было таких разрушений, как на фото.
Вывод:  приведенное в «Financial  Times» изображение относится к сегодняшнему польскому городу Сквежина  ( Skwierzyna). В довоенных границах этот город находился на территории Германии и назывался Шверин на Варте.


Город был взят советскими войсками в результате ожесточённых боёв зимой 1945 года.  Гроссман,  побывал в тогда немецком Шверине на реке Варта, о чём свидетельствуют его записные книжки. 
Вот так я оплошал. Правда были у меня сомнения- почему писатель в зимней форме?
 Ну, ничего. Век живи, век учись!