Сердце ада

Александр Звагельский
                Сегодня я стою на берегу моря.
                Тьма окутывает мое тело.
                Там вдалеке сквозь туман и ночную мглу
                пробивается таинственный огонёк света.
                Кажется, что он удален на бесконечное
                расстояние от меня, настолько далеко,
                насколько хватает моих глаз.
                Что это? Свет от корабля или, быть может,
                какой-нибудь небольшой лодки? Но это оранжевое
                свечение так притягивает,
                так манит меня к себе, что хочется
                поддаться этому соблазну и отправиться туда,
                навстречу ему, возможно даже навсегда,
                чтобы уже никогда не вернуться на берег...






Глава 1

Честно сказать, Джек с Джимом заядлые мореплаватели. Но не то, чтобы два старых перца лично получали от этого какое-то дикое удовольствие. Нет, для них это работа. Вместе они регулярно отходят в море и высматривают всевозможный мусор, грязь и дерьмо, что плавают там веками. Иногда подбирают даже целые лодки, которые по неизвестной причине блуждают в открытом океане, пока не прибьются к какому-нибудь пустынному берегу. Стоят и гниют там годами. Кому-то необходимо делать это. Надоело? Конечно же. Но когда двадцать лет занимаешься одним и тем же, уже поневоле привыкаешь. Видимо, на большее их старая задница уже не способна. Что ж, сегодня у Джима новая работёнка, так что Джек пакует вещи, закидывая их в свою посудину на четырёх колёсах, и едет в местный бар, где они должны встретиться в 11 часов.

— Старина, Джек! Не опоздал, сукин сын.
— Я никогда не опаздываю, – обнял Джек своего старого приятеля и уселся вместе с ним за стол.
— Ну, рассказывай.
— В общем, есть клёвая работёнка для нас, – подбодрил Джим.
— Да что ты? Ты мне так постоянно говоришь и каждый раз мы с тобой выходим в море, выгребаем всякое дерьмо, получаем за это гроши и возвращаемся обратно. Потом бухаем до потери пульса и следом новый день, где всё повторяется. 
— Ну, скажу тебе честно, этот раз особенный, можешь даже не сомневаться.
— Что случилось? Ты выкинул в море свою женушку и теперь надо её спасать?
— А, нет. Мы развелись.
— Развелись? Ты серьёзно?
— Ну… вообще-то она сама на развод подала. Видимо, надоела ей вся эта жизнь, как и мне, мать твою.
— О, сочувствую.
— А я нет. Мы так ругались последнее время.
— Да, я помню.
— Мозг выносила мне по каждому поводу. Ещё бы чуть-чуть и я бы точно эту старую сучку выкинул бы в море ко всем чертям.

Джек рассмеялся в ответ и переспросил:

— Так что за работка-то?
— Короче, выходим мы с тобой на новый уровень, чёрт бы нас побрал.
— Ага, в шестьдесят лет, самое оно.
— Лучше поздно, чем никогда. Так вот, был я тут недавно в одном городском пабе и ко мне подошёл парень, так скажем, богатенький такой разодетый мажор, видать неместный, и попросил помочь ему за очень хорошие деньги.
— Правда? Как интересно. Ну и что?
— В общем, пару лет назад пропало одно судно. Называется, кажется, «Peace of the Pacific», как-то так, в общем не суть. Искали его довольно долго, но так и не нашли. Что с ним случилось, одному Богу известно. Разумеется, все подумали, что сраный кусок железа затонул и быстренько позабыли о нём. Но буквально пару дней назад они получают сигнал бедствия от экипажа того самого корабля, прикинь? Капитан звал на помощь, но связь быстро оборвалась. Его удалось засечь. Однако по месту прибытия ничего не обнаружили. Проблема в том, что нужен опытный моряк, кто знает эти места, как пять своих пальцев. Здесь же грёбаный океан и сам понимаешь…
— Стой-стой. Я ни черта не догоняю. Корабль пропал два года назад, верно?
— Верно.
— То есть ты хочешь сказать, что только через два года члены экипажа вышли на связь? Это как? Сам-то понял, что сказал?
— Джек, я хреново слушал, был пьян и всё такое, не важно. Нужны опытные ребята, вроде нас, кто поможет отыскать пропавший корабль. Он никому больше не нужен, кроме того парня, у которого, как я понимаю, с ним был бизнес завязан. Это не лайнер, а небольшое грузовое судно, перевозившее какие-то драгоценности, оно должно было прибыть в Копенгаген, но пропало с радаров внезапно в марте 2014 года. Подумали, что попало в шторм или бурю, ну а затем перевернулось и пошло ко дну. А сейчас в феврале береговая охрана получила сигнал бедствия, очень и очень далеко отсюда. Аж из Атлантики. Капитан по рации передал координаты, представился и продиктовал название корабля. Всё совпадало. Это он самый, который пропал в 2014. Я сам не знаю, как такое возможно. Вначале послал того придурка, сказал, что нам делать больше нечего, но тот реально умалял, обещал крупные деньги. Слушай, мы же с тобой, чёрт возьми, лучшие в своём деле. Всю жизнь бороздим эти районы, знаем тут всё. Кораблик могло отнести куда угодно, вот его и не успели найти по прибытию, да и связь была хреновая, может спасатели даже не расслышали толком долготу или широту. Два дня назад, Джек. Ты понимаешь, что обратились к нам первыми? Хочешь, чтобы за нас кто-нибудь это сделал? Отлично. Так и будет. Они найдут кого-нибудь другого. А мы упустим такой шанс.

— Ну и сколько?

Джим сделал короткую паузу в разговоре, а затем придвинувшись поближе, ответил с праздным выражением на лице:

— Сто тысяч крон.
— Сто тысяч? – изумился Джек.
— Да, мать твою. Нам сколько за выход в море обычно платят? Четыре тысячи максимум в месяц. Ты осознаёшь это? Чёрт, такое выпадает лишь раз в жизни.
— Понятно. И почему же мы? Я и ты, два старых ублюдка, никто нас не знает. Как же он нашёл тебя?
— Не всё равно?
— Не-а. Хочу убедиться, что это не подстава какая-нибудь и нас с тобой не разведут, как лохов.
— Джек, ну а ты как думаешь? Приехал в порт, поспрашивал тут народ, кто, мол, может помочь, вот ему и указали на нас. Хватит яйца мять, соглашайся. Я ведь без тебя не смогу туда в одиночку поехать. Тебя не достало заниматься одним и тем же изо дня в день? Встал утром, сходил посрать, а затем отправился в море, чтобы очистить океан от всякого хлама. Тебе не надоело всякий раз елозить шваброй, очищая корабли от водорослей и ржавчины? Эй, отправимся с тобой в настоящее путешествие! Нельзя терять такую возможность.
— Со мной или без меня, не имеет значения. Если сигнал пришёл из Атлантики, то корабль плавает в тысячах миль отсюда. Здесь нужна нехилая подготовка. А, следовательно, целая команда. Потому что отнести это дерьмо могло куда угодно. И нужно всё согласовать с нашим начальством, чтоб дали добро и так далее.
— Так это значит, да? – с хитрой ухмылкой на лице спросил старина Джим.
— В какие сроки нужно уложиться?
— Чем быстрей, тем лучше.
— Подготовка займёт неделю, не меньше. Надо собрать людей, это не быстро.
— Я ему так и сказал. А вопрос с начальством я утрясу, можешь даже не сомневаться.
— Ладно, прокатимся. Начну сборы, а ты пока договорись насчёт судна, на котором мы поплывём.
— За это не переживай, Брайан обо всём уже позаботился.
— Какой ещё Брайан?
— Тот, кто ко мне в пабе подошёл и предложил это. Он, кстати, с нами отправится.
— На хрена?
— Не знаю. Захотелось ему. Кстати, капитан того корабля, на котором мы отчалим, его хороший знакомый.
— Круто. Ладно, отходим в следующий понедельник ровно в семь утра.
— По рукам. Как же я тебя обожаю!
— Да, и скажи этому Брайану, деньги вперёд.
— Безусловно.
— Что ж, за работу. 

Глава 2

Брайан был довольно самовлюбленным и гордым человеком. Он являлся наследником большого состояния, его отец когда-то возглавлял один из крупнейших банков Великобритании. Сам же Брайан решил отойти от семейного бизнеса и занялся совсем другими делами. Он много путешествует по миру, инвестирует активно в бизнес, недвижимость и многое другое. У Брайана есть младшая сестра по имени Николь. Они редко видятся и проводят друг с другом время, но сегодня был особый случай. Брайан приехал к ней с известиями о предстоящем мореплавании.

— Николь, как я рад тебя видеть! Ты нисколько не изменилась. Все такая же обворожительная красотка.
— Брайан, дорогой, как редко ты у нас бываешь, – сказала Николь, крепко обняв своего брата.
— Как поживаешь, сестренка?
— Всё, как обычно. Без изменений.
— Да? Ну а как выставки? Прогресс есть?
— Всё также, Брайан. Люди считают меня старомодной, им по душе нечто новое, характерное для сегодняшнего времени, а я изображаю жизнь той, какой она была раньше, в этом моя изюминка.
— Но у тебя неплохо получается.
— Я не знаю. Ты всегда считал меня талантливой, но думаю это преувеличение.
— Николь, ты талантлива. Ты мотаешься по всему миру, зарабатываешь на этом деньги, разве тебе этого недостаточно?
— Брайан, я зарабатываю деньги на том, что организовываю выставки, продавая картины успешных художников, но сама я ничего не стою. Мои произведения никому неинтересны. Пойми, любой мечтает доказать, что он сам чего-то стоит, что он умеет нечто такое, чего не могут другие. Это ведь так прекрасно, когда ты знаешь, что можешь принести удовольствие кому-то, оставить след в этом мире, добиться успехов с помощью своих собственных способностей.
— Ты не веришь в себя. В этом твоя основная ошибка.
— Разница между нами всегда была в том, что ты вечно жил сказками, а вот я реальной жизнью. А реальность Брайан жестока и беспощадна. Ладно, не бери в голову. Кофе, чай?
— Не отказался бы от кофе.

Через пять минут они вдвоём уселись на красивую солнечную веранду и стали с наслаждением распивать прекрасный свежезаваренный капучино.

— В чём у тебя ещё талант, Николь, так это в том, что ты готовишь лучший кофе в мире.
— Прекрати мне всё время льстить.
— Это правда. Не думаешь переезжать отсюда?
— Нет, – ответила Николь, кинув задумчивый взгляд в сторону. – Мне здесь нравится. Лучше, чем в городе. Я всегда предпочитала загородный домик любой квартире.
— Неужели ты всё ещё сама ухаживаешь за садом?
— Кэролайн помогает.
— Ах да, Кэролайн. Как она, кстати?
— Неплохо. Всё такая же жизнерадостная.
— Замуж ещё не вышла?
— Нет. По-моему, ей это не особо-то нужно.
— Как и тебе.
— Ой, Брайан, я тебя прошу, вот только не начинай, ладно?
— Нет, ну ты же знаешь, как я обожаю тебя доставать по этому поводу.
— Отстань.
— А мне кажется ты последняя одинокая красотка в этом мире.
— Ну, не последняя... – с грустью ответила Николь.

Николь и вправду была невероятно красива. Худощавого телосложения и будучи от природы брюнеткой, она нередко красила волосы в рыжий оттенок цвета. И ей, как ни странно, это очень шло. У Николь ко всему прочему были просто непропорционально большие голубые глаза. Глядя в них, казалось, будто там скрывался целый океан. Разница в возрасте с Брайаном у них была весьма приличная. Ему уже стукнуло пятьдесят в этом году, в то время как Николь всего тридцать. Хотя на вид ей с легкостью можно дать едва ли двадцать пять. 

— В общем, Брайан, по поводу твоего последнего известия, я пока не знаю, поеду или нет. Всё же это не туристическое путешествие, ты же понимаешь.
— Я понимаю. Но, Николь, послушай, мы так редко видимся с тобой, мне бы очень хотелось провести вместе время.
— Это работа для вас. Я буду обузой.
— Нет, не будешь. Да, это не туристическая поездка, но тебе понравится, обещаю. Я арендую большой корабль, набираю целую команду. Ну а ты просто отдохнёшь. Кстати, что может быть лучшим вдохновением для художника, чем выход в открытое море, а? По-моему, это идеальный вариант.
— Я так и не поняла, что там случилось. По телефонному разговору ты говорил про какой-то пропавший корабль – что всё это значит?
— Запутанная история и, честно сказать, я и сам не понимаю, как такое могло случиться.
— Что именно?
— В общем, пару лет назад я инвестировал в один бизнес. Поставляли драгоценности и украшения из Америки в страны Европы. И вот один из наших кораблей совершал маршрут «Эверглейдс-Копенгаген». Судно пропало весной 2014-ого. Сколько не искали, всё бесполезно. Неприятная история была, я потерял кучу денег, задолжал партнёрам, ну и так далее.
— А что могло произойти?
— Кораблекрушение, как думали. Правда в 21-ом веке такое нонсенс. Но, самое главное, не это. Неделю назад береговая охрана одного небольшого порта получает SOS. Капитан судна звал на помощь. Половину фраз разобрать не смогли, да и связь была ужасной. Но название корабля и имя капитана – всё совпадало. Они сразу же выдвинулись в его сторону, но ничего не нашли. Может быть координаты не расслышали, я не знаю. А потом сразу и со мной связались. Пробили этот корабль, что он перевозил, и вышли на меня. Никому он не нужен. Многие вообще думают, что это был какой-то дурацкий розыгрыш. Но мне тогда два года назад здорово досталось, перед столькими людьми пришлось оправдываться. Если это и вправду то судно, я лично хочу отыскать его. Узнать, что случилось на самом деле.
— Я не понимаю одного: где корабль был все эти два года?
— Этого никто понять не может. Бред какой-то. Вот я и хочу выяснить. Мы живём в таком мире, где всё возможно.
— А кто ещё едет?
— Из тех, кого ты знаешь, никто. Я нашёл двух опытных моряков, они вроде морских следопытов, если так можно выразиться. Из остальных: штурманы, подводники, несколько матросов, повар, капитан, разумеется. Кстати, последний, словом, мой давний приятель. Не знаю, что за хрень там приключилась, но вполне, возможно, корабль затонул. Если это так и нам удастся обнаружить место, где он потерпел крушение, наши подводники смогут, по крайней мере, извлечь груз, что покоится внутри него. А это будет нам на руку, точнее мне. Если он конечно же не пострадал. Главное: найти то плавучее корыто.
— Ты думаешь он затонул?
— Всё может быть.
— И когда вы планируете отплывать?
— В понедельник рано утром.
— Я подумаю, но не обещаю.
— Что ж, надеюсь, ты не бросишь меня одного в море.
— Ладно, завтра дам ответ.
— Хорошо, буду ждать.
— Брайан, позволь спросить тебя?
— Да.
— Тебя устраивает твоя жизнь?
— Как-то не задумываюсь об этом. Всю жизнь пытался найти некую золотую середину, но так и не понял, где же она. Отец мечтал, чтобы я был похожим на него, а в итоге наши пути разошлись.
— Брайан, ты не был ни в чём виноват.
— Перед его смертью у нас с ним были плохие отношения. Мы почти не разговаривали. А теперь я так сожалею об этом.
— Брайан, отец был тяжёлым человеком. Он пытался сделать нас похожими на него, но все люди разные, у каждого в этом мире свой путь, своя судьба. Ты был прекрасным сыном. Поверь мне, он любил тебя, просто возраст дал о себе знать. Мне тоже нелегко было с ним общаться. Не вини себя. Если он был бы жив, он гордился бы тобой.
— И тобой тоже. Ладно, сестрёнка, мне пора. Жду от тебя звонка.
— Пока, – улыбнулась Николь и обняла Брайана на прощание.

Глава 3

Пятница. Прямо возле моего уха раздаётся телефонный звонок. Чёрт, ну и зачем я только положил мобильный рядом с кроватью? Я медленно выползаю из-под одеяла и нащупываю рукой телефон. Бог ты мой, на часах шесть утра. Кому угораздило трезвонить в такую рань?

— Алё... – сквозь сон бормочу я в трубку.
— Алё, алё…
— Кто это...?
— Алё, Дэвид Уиллоу?
— Да… Кто это?
— Алё, это Брайан Вуд. Мы с вами на прошлой неделе созванивались. Забыли?
— Вот, чёрт, нет. Доброе утро. А что так рано?
— Так у нас встреча назначена на 8, помните?
— Да-да, я помню. Выезжаю скоро.
— Я на всякий случай, а то мало ли, забыли вдруг.
— Всё нормально. В восемь буду, – ответил я и положил трубку.

Как же я ненавижу ранний подъём. Ладно, поеду поболтаю с этим Брайаном. Зачем я только на всё это согласился, не знаю. Видимо, совсем делать нечего. Аккуратно я перевернулся на правый бок, чтобы хоть немного проснуться. Однако это нисколько не помогло. Тогда оставался последний вариант. Как правило, он мне всегда помогает в таких случаях.

Я перевернулся ещё разок, а затем со всего маха грохнулся на пол. Да-да, именно так я и просыпаюсь обычно. Следом я сделал зарядку, отжался, почистил зубы, съел вчерашний сэндвич и, одевшись, поехал в кафе, где меня ждал этот Брайан.

— Доброе утро! – протянул мне руку высокий темноволосый мужчина и пригласил за стол.
— Доброе, – без особого энтузиазма в голосе ответил я ему.
— Что ж, Дэвид Уиллоу, верно?
— Да, верно.
— Отлично. Рад знакомству.
— Спасибо. Взаимно.
— Собственно говоря, мы с вами почти всё обсудили по телефону, но я хотел бы лично ещё раз обговорить некоторые детали.    
— Да-да, было бы здорово, я это, кофе возьму, вы не против?
— Нет, конечно.
— Простите, мэм.
— Да, сэр.
— У вас кофе есть?
— Безусловно. Вам какое?
— Мне это, давайте-ка латте, пожалуйста.
— Простите, как вы сказали?
— Латте. Ну, там, где больше всего молока.
— А у нас…
— Дэвид, они не понимают, что это. У них тут нет такого. Просто скажи кофе с молоком.
— Да, простите, кофе с молоком принесите.
— Да, конечно. Я…
— Стойте.
— Да.
— Сделайте так, ну чтобы кофе было как можно меньше, а молока наоборот как можно больше.
— О, так давайте просто вам молоко принесу.
— Не-не, просто молоко не надо. Налейте чуть-чуть кофе, – показал я пальцами официантке. – И много-много молока, но так чтобы вкус кофе всё равно чувствовался, ладно?
— Постараюсь, – посмеялась она в ответ.
— Ах да! У вас яичница есть?
— Есть.
— Отлично. Несите яичницу.
— Да, без проблем, сэр.
— И это, ещё пончики можно?
— Вам какие?
— А какие есть?

Брайан сильно напрягся и сделал такое выражение лица, что готов был убить меня в любую минуту.

— Есть с вишней, с ванилью, шоколадом, клубникой, карамелью, малиной, лимонным кремом…
— О! Давайте с лимонным кремом. Брайан, вы не будете ничего?
— Нет.
— Ясненько.
— Всё?
— Эм… да, кажется, всё. Ещё соус можно к яичнице, пожалуйста.
— Да, куда же без него.
— Этот красный, который, и бежевый, забыл, как называется.
— Томатный и горчичный, наверное.
— Именно. Оба принесите тогда.
— Всё будет, сэр.
— Прошу прощения, ещё зубочистки можно?
— Да.
— Благодарю, – показал я официанте большой палец и тотчас же вернул свой взгляд на Брайана.
— Ну ты закончил?
— Да.
— Супер. Ну так мы можем перейти к делу?
— Угу, я слушаю.
— В общем, расклад такой. Отплываем в понедельник в семь утра. Задача: отыскать тот самый пропавший корабль. Координаты, откуда пришёл сигнал бедствия у нас есть, хотя его там так и не нашли. Подозреваю, судно всё же потерпело крушение и затонуло. Именно поэтому мне нужен опытный подводник. Наш корабль будет оснащен двумя батискафами. Если потребуется погружаться, мне надо будет достать оттуда груз, хорошо?
— Хорошо, – слушал я внимательно.
— По стоимости мы договорились, вас устраивает?
— Более чем.
— Отлично. Значит, по рукам?
— Да, но, что если он не потонул? Я тогда вообще не понадоблюсь?
— Если так, то да. Но наверняка никто не знает. Вы собраться успеете? Оборудование там и всё такое?
— Не переживайте, я справлюсь. В понедельник буду в порту.
— Чудесно. Отходим в семь, не забудьте.
— Рановато. А попозже нельзя? – с надеждой спросил я.
— Нет.
— Ладно, так и быть.
— Приятного аппетита, я пошёл. Если какие-нибудь вопросы возникнут, звоните, телефон вы мой знаете.
— Да, если что, я наберу. Пончики?
— Нет, спасибо. До встречи.

Мы пожали друг другу руки, попрощались, и Брайан покинул кафе. Я же остался допивать кофе и доедать вкусный завтрак. Редко мне выпадает такой шанс отправиться в открытый океан, да ещё и за такое нехилое вознаграждение. Что ж, надеюсь всё пройдёт гладенько. 

Глава 4

Наступил понедельник. 29 февраля. Я прилетел в Копенгаген пару дней назад, прогулялся по городу, заодно посмотрев местные достопримечательности, и отправился в порт, откуда мы должны будем отплывать. Накануне ночью я остановился в небольшом придорожном мотеле, проверил все вещи, которые я беру с собой, и лёг пораньше спать.

В 4.30. утра прозвенел будильник. Еле-еле встав с постели, я оделся, перекусил и сел в такси, которое должно доставить меня в пункт назначения. Через 40 минут я был уже на месте. «Wonderful Samantha» – так назывался корабль, на котором нам предстоит плыть. Судно было оснащено по последнему слову техники. На верхней палубе располагался большой подъёмный кран, а с обоих боков висели два батискафа, как и обещал Брайан. В общем, в какую бы беду не попало то плавучее корыто, за которым мы направлялись, наш кораблик со своей стороны был готов к любому испытанию.

Я расплатился с таксистом и подошёл к трапу. Возле корабля уже стояла команда. Хотя Брайана ещё не было.

— Доброе утро! – радостно поздоровался я со всеми.
— Привет, – первым протянул мне руку полный мужчина преклонного возраста. – Так ты значит наш подводник?
— Именно. Правда, не знаю пока, буду ли я погружаться, но надеюсь польза от меня хоть какая-нибудь будет.
— От подводников всегда есть польза, – подколол он меня, крепко сжимая мою ладонь. – Джим. Очень приятно.
— Взаимно, Джим. Я Дэвид.
— А этот старый кусок дерьма – Джек, – указал он на стоявшего рядом пожилого мужика.
— За себя говори, – возразил ему Джек. – Между прочим в мои шестьдесят на меня ещё тёлки засматриваются и очень даже не хило.
— Ага, это точно, особенно после двух бутылок портового рома. Ещё и не такое померещиться.
— Короче, я Джек. Рад знакомству. Если этот жирный говнюк будет тебя обижать, скажи, – протянул он мне свою морщинистую ладонь, ответно подшутив над Джимом.

Да уж, с этой сладкой парочкой на корабле точно не заскучаешь. Как я понял, Джек с Джимом были двумя местными моряками, которые должны будут помочь отыскать пропавший корабль. Рядом стояло ещё пять человек. Двое являлись штурманами, один был поваром и два молодых матроса, которые ответственны за всевозможные технические вопросы, будь то спуск на воду шлюпок, починка различных неполадок на судне, ну и всякое в этом роде. Я поздоровался с ними, и мы всемером стали ждать остальных. Собственно, не хватало самого капитана и Брайана. 

Через пятнадцать минут подъехала машина. Из неё вышло двое мужчин, включая Брайана, и на удивление одна женщина. Не знал, что с нами ещё кто-то едет.

— Господа, всем доброе утро! – поприветствовал нас Брайан. – Погодка просто прелесть, не так ли?
— О, да, – ответил ему Дилан, один из матросов.
— Прошу нас простить за небольшое опоздание. Но, так или иначе, я очень рад, что мы все в сборе, – радостно оправдался Брайан и пожал нам всем руки. – Что ж, знакомьтесь, это капитан нашего судна…
— Майк. Брайан, я и сам могу представиться, – недовольно перебил он его и протянул мне первому руку.
— Очень приятно, я Дэвид Уиллоу.
— Прелестно, – Брайан продолжал радоваться. – А это…
— Николь. Брайан, и я тоже могу сама представиться, спасибо.

Как оказалось, Николь родная сестра Брайана. Правда, я не очень понял, зачем он взял её с собой, но, да ладно, это уже не важно. Ровно в семь утра мы вышли из порта и отправились в путь. Насколько я понимаю через приблизительно 36 часов мы покинем Северное море и окажемся в Атлантике. Я лёг отдохнуть, так как за ночь совсем не выспался. Каюта оказалась довольно просторной и уютной с небольшим круглым оконцем, едва ли на полметра возвышающемся над водой. Погода и вправду стояла изумительная. Светило яркое солнце и море было предельно спокойным. Наше судно лишь слегка покачивало, да и то скорее от движения, но эта качка была такой приятной и успокаивающей, что только помогла мне побыстрее заснуть.

Я проспал, наверное, часов пять, не меньше. Открыв глаза, я заметил, что солнце уже скрылось за тучи. Мы продолжали плыть. В соседней со мной каюте поселился Джек. Его совсем не было слышно – по всей вероятности, он тоже решил вздремнуть. Я медленно поднялся с кровати, протёр руками лицо и решил прогуляться по кораблю.
 
С верхней палубы открывался восхитительный вид на океан. Корабль шёл довольно быстро, поэтому в лицо постоянно дул сильный ветер. Но вместе с этим в нос ударял приятный морской запах. Я просто закрыл глаза и стал наслаждаться его манящим ароматом. Нечасто мне выпадает такое удовольствие.

Весь день прошёл в спокойном режиме. Я практически даже никого не видел из команды. Видимо, все попрятались по каютам и занялись своими делами. Ближе к вечеру я сходил в душ, переоделся в чистые вещи и пошёл ужинать. Кухня располагалась на палубу выше. Я открыл дверь и вошёл внутрь. На удивление, там сидело только два человека: Брайан и наш капитан Майк.

— Всем добрый вечер.
— Привет, Дэвид, – поздоровался Брайан со мной первым.
— Добрый вечер, – подхватил следом Майк.
— Я думал, мы все собрались поужинать. А где остальные?
— Видимо, не хотят, – ответил Брайан. – Проходи, не стесняйся. Вон там, – указал Брайан на соседнюю дверь, – Чарли, наш повар. Можешь зайти к нему. Он, наверняка, уже что-нибудь приготовил.
— Благодарю.

Я последовал совету Брайана и зашёл к Чарли.

— Доброго времени суток.
— О, добрый вечер, сэр. Вы должно быть голодны?
— Да, но…
— Не переживайте, у меня всё готово. Через пять минут принесу вам ужин. Садитесь пока.
— Что ж, конечно, спасибо большое, – поблагодарил я Чарли.
— Без проблем.

Чарли готовил просто превосходно даже несмотря на то, как сильно я проголодался. Брайан с Майком между тем беседовали друг с другом, не обращая на меня никакого внимания.

— Что там с тем кораблём? – обратился капитан к Брайану.
— Пока ничего. Завтра начнём интенсивно работать. Если те координаты всё же были верны, то мы знаем, где искать его.
— Не понимаю, зачем тебе всё это надо.
— Я уже объяснял кучу раз. На том корабле важный груз. Мой груз. Я делал бизнес на этом и здорово облажался, когда корабль, перевозивший наш товар, не явился в срок в Копенгаген. А теперь оказывается, что с ним приключилась беда. Если он потонул, а такая вероятность очень высока, так как его не удалось никому до нас обнаружить, я должен нырнуть и достать всё необходимое оттуда.
— Стесняюсь спросить, а что там?
— Алмазы, рубины, изумруд, много чего.
— Бог ты мой. Ну и попал ты, приятель.
— Да, вёз это всё из Америки. Кто ж мог подумать, что такая хрень приключится.
— Это точно.
— А если не найдём корабль?
— Сделаем всё возможное. Я столько нервов из-за этого потерял. И денег. Ты даже себе не представляешь, Майк. Неудача здесь неуместна никоим образом.
— Понимаю.

Тут разговор обоих джентльменов перебил громкий стук в дверь. Не успели они спросить, кто там, как сразу же на кухню зашли двое наших весёлых моряков: Джек и Джим.

— Приветствую! – поздоровался Джим.
— Да-да, здравствуйте, – ответил ему немного ошарашенный Брайан.
— Надеюсь, не помешаем? – спросил Джек.
— Думаю, нет.
— Отлично. Должен заметить, ребятки, давненько я так не отсыпался, как здесь. Эй, Дэвид, мы с тобой соседи, в курсе?
— Да, я знаю. Словом, я тоже неплохо вздремнул.
— А то. Знали бы вы, на каком плавучем дерьме мы обычно с Джимом выходим в море. Да, Джим?
— И не говори.
— Ну, что ж, значит вам здорово повезло, – гордо заметил Брайан.
— Господа, как говорится, вновь пришедшие, – выглянул к нам Чарли. – Кушать ли не хотите?
— Неси всё, что есть, – незамедлительно приказал ему Джек.
— Понял, – покорно послушался кок.
— Бывай, – вдогонку крикнул ему Джек.
— Ну, что же, господа, скоро будем в Атлантике, – отметил Джим.
— Вам виднее, – подчеркнул Брайан.
— Ну, если что, я эти места знаю ничуть не хуже, я же всё-таки капитан. Хотя, честно признаться, там я никогда не был.
— Где не был? – спросил Брайан. – В Атлантике? Шутишь?
— Да нет, конечно. Я имею в виду конкретно то место, куда мы направляемся. Те координаты, в смысле.
— Ну, везде не побываешь.
— И лучше не надо, – сказал Джек, неожиданно сделав довольно серьёзное лицо.
— Не понял?
— Майк Энглхорн, сэр, вы что-нибудь слышали о тех местах? Вы ведь капитан.
— О чём это он? – Брайан удивлённо посмотрел на капитана.
— Не знаю.
— Зато я знаю. И Джим тоже.
— Поясните.
— Ну, знаете ли, когда всю жизнь провёл в море, всякого наслушался. Я, правда, не из суеверных моряков, но, тем не менее, океан есть океан.
— Это вы к чему?
— Координаты, в сторону которых мы все направляемся, находятся в местечке, которому некоторые матросы дали довольно-таки неприятное название.
— И какое же?
— «Сердце ада».

Майки после слов Джека молча сглотнул слюну и весь побледнел. Я тоже несколько насторожился.

— Ого. Фантазия так и прёт, – посмеялся Брайан. – И почему же его так прозвали?
— Ну, не секрет, что в море нередко пропадают и тонут корабли.
— В наше время редко, – поправил Брайан резко Джека.
— Но есть места и районы в океане, где это случается слишком часто, больше, чем где бы то ни было ещё. Так вот «Сердце ада» как раз одно из таких.
— Что-то я не слышал о таком, при всём к вам уважении, Джек, – самоуверенный Брайан на каждое сказанное слово отвечал спором.
— Если копнуть глубже в далёкое прошлое, то, якобы, многие парусники, шхуны, фрегаты и прочие суда ещё в 17-18-ом веках терпели крушение и пропадали в той самой области. Короче говоря, это, своего рода, мини-вариант Бермудского Треугольника.
— Как мило. Я слухам и прочим морским байкам не верю, – продолжал настаивать на своём Брайан.
— Но не все из них ложь, – вдруг вклинился в разговор Майк. – Доля правды есть везде.
— Слушайте, я не пойму, вы меня что, отговорить все хотите? Чёрта с два. Честное слово, передо мной сидят взрослые люди. Хотя, конечно, если вам не о чём поговорить больше, тогда, пожалуйста.   
— Суда пропадают по разным причинам, – тут я решил наконец-то подать свой голос. – Но, уверен, всему есть объяснение с научной точки зрения. Тем более, что в 17-18-ом веках корабли были деревянными, хрупкими, о чём тут говорить. Налетел разок на риф и готов.
— Не всё можно объяснить наукой, – подловил меня на слове Джек. – Помню был один случай лет десять тому назад. Случайно услышал от одного морпеха. Они с командой как-то выходили в море, проводили военные учения. И вот однажды они наткнулись на дрейфующий посреди океана корабль. Когда они высадились на него, то не обнаружили там ни одного человека. Судно оказалось абсолютно пустым. Причём никаких следов повреждений или пиратского нападения на нём не было. Но это ещё не всё. Они осмотрели каюты, палубы и рубку. Вещи многих членов экипажа лежали на своих местах совсем нетронутыми. Словно все испарились в один момент. Но удалось отыскать бортовой журнал. Его как раз и нашёл тот самый морпех, кто поведал мне эту историю. Большинство записей не представляли собой ничего особенного. Капитан писал про маршрут, погоду, распорядок дня, ну и так далее. Однако на последних двух страницах морской пехотинец обнаружил нечто жуткое. Там описывалось, как корабль наткнулся на какой-то маяк. Однажды ночью они, якобы, увидели вдалеке странное зелёное свечение. Сначала решили, что это какая-то лодка, но, подплыв поближе, поняли, что это вовсе не судно… – тут Джек внезапно замолчал, опустил голову и уставился в пол. 
— Ну, а что дальше было? – со страстным любопытством спросил я.
— Вряд ли вы поверите, какой смысл рассказывать вам.
— Ладно, Джек, – обратился к нему Джим. – Раз уж начал, давай договаривай до конца.
— Ты ведь знаешь эту историю, друг.
— Да, но остальные не знают. 
— И что же они углядели там? Ты нас заинтриговал, – с насмешкой поглядел на него Брайан. – Нам всем безумно интересно.
— В журнале капитан написал, что на том зелёном маяке были люди…
— Люди? – уточнил Майки.
— Так им показалось. Но когда они приблизились вплотную, то…
— Не тяни резину, Джек, – настаивал Джим.
— Они лишь отдалённо напоминали их.
— Кого? – сгорал я от любопытства.
— Людей. Там на том маяке стояли какие-то существа, настолько кошмарные, что капитан тут же развернул корабль в обратную сторону и все члены экипажа в ужасе попрятались по каютам, и не выходили оттуда до тех пор, пока не наступило утро. А дальше… дальше начали происходить странные вещи. Кто-то из присутствующих на борту стал сходить с ума, кто-то сам бросился за борт, а кто-то преобразился…
— Преобразился? – шёпотом спросил Чарли, выглядывая из кухни, который всё это время тайком слушал нас. – Преобразился во что?
— В нечто чудовищное…

Джек следом остановился и оглядел каждого из нас. В его глазах был животный страх, невиданный для человека. Буквально через минуту Брайан разрядил напряжённую обстановку, захохотав во весь голос.

— Браво, Джек, браво! – начал Брайан хлопать в ладоши. – Никто не обделался от страха? Ну и что же потом было-то с тем экипажем? – ухмыльнувшись, спросил он Джека.
— Моряк сказал, что больше записей там не было, кроме одной.
— Какой?
— «Помогите!» Ни капитана этого корабля, никакого-либо другого члена его команды больше никто и никогда не видел.       
— Класс, – продолжал насмехаться Брайан. – Удивительно, как люди до сих пор верят в такую чушь.
— Я лишь пересказал историю, рассказанную мне одним морским пехотинцем и не более.
— Да, я слышал много весёлых сказок и могу сказать одно: нет предела человеческой тупости и безграмотности. А когда шатаешься в море годами в голову взбредёт что угодно.
— Вы всё подвергаете сомнению? – поинтересовался Джим.
— Нет. Но в такое, знаете ли, даже десятилетний ребёнок не поверит, если он образованный и не родился в какой-нибудь рыбацкой деревушке, где то и дело матросы травят целыми днями друг другу различные байки от нечего делать. Многие и про русалок рассказывают. А то плаваешь в море, не видишь себе женщин, и потихоньку крыша едет, – решил сострить Брайан.
— Кстати, о дамах. Говорят, женщина на корабле – не к добру. Тоже ведь не просто так, – припомнил Джек одну старую примету, хотя она была совсем и не в тему. 
— Я в курсе, но вовсе не из-за какой-то там мистики, уверяю тебя, – продолжал спорить Брайан. 
— Как скажете, – неохотно согласился Джек.

Майки, который всё это время молчал, тоже решил высказаться:

— Море умеет хранить тайны. Знаешь, мой дед пробыл в море всю свою жизнь. С пяти лет он бороздил океаны ещё со своим отцом. Он даже умер в море. Дедуля многое рассказывал мне о нём. Он говорил, что это самая страшная стихия в мире. Океан не умеет прощать ошибки и есть вещи там под водой, которые настолько страшные и необъяснимые, что лучше никогда не знать и не слышать о них, ибо они способны легко пошатнуть наш хрупкий разум. Поверь мне, мой дедушка не был суеверным или каким-нибудь выдумщиком, нет. Но он видел такое, отчего кровь стынет в жилах. Там есть нечто даже пострашнее всяких легенд и слухов, которые веками слагают о море; нечто, увидев которое, ад покажется отпуском на Гавайях. Я знаю, о чем говорю, поэтому не стоит играть с морем и не стоит дразнить его, потому что оно всегда победит.
— Думаешь, напугать меня? Я многое повидал в своей жизни. Этим дерьмом меня не испугаешь. Спокойной ночи, капитан, – бросил заключительную фразу Брайан и встал из-за стола.
— Говорят, о морском дне люди знают куда меньше, чем о поверхности Луны. Стоит сделать выводы, не так ли? – решил я сумничать.

Брайан проигнорировал мой вопрос и, уходя, решил вкратце прояснить наши дальнейшие планы:

— Завтра важный день. Много работы предстоит. Так что готовьтесь. Всем приятных сновидений, – этим он, пожалуй, ограничился и, хлопнув дверцей, удалился спать.
— Слыхал я эту байку, – заговорил Чарли.
— Какую? – решил поинтересоваться я у него.
— Про страшный одинокий маяк в море. Видать, эта небылица известна не только мне. Если мне память не изменяет, лет пять тому назад подслушал разговорчик один. Мы тогда, – обратился Чарли к Майку, – с Роджером, моим бывшим капитаном, остановились в одном маленьком порту, что располагался близ Глазго в Шотландии. Там сдружился с местными матросами, и вот вечерком решили они попугать друг друга разными страшилками. Одна из них и была как раз про маяк. Дескать, стоит в море маленький такой маячок, светит он ярким зелёным пламенем и видно его за много километров. И вот любой, кто осмелится подплыть к нему близко, назад уже не возвращается… – закончил Чарли свой душераздирающий рассказ и вытаращил на нас глаза, словно захотев напугать до смерти.
— Кончай, Чарли! – рассмеялся Джек. – Ты совсем не страшный. Похож на маленького обделывавшегося пацана, – заржал он во весь голос вместе с Джимом. Ладно-ладно, я шучу, не обижайся. А так ты вообще красавчик. Накормил нас сегодня, да ещё и как!
— Рад всегда стараться, сэр, – расплылся от улыбки довольный комплиментом Чарли.
— Давай, неси-ка нам десерт, – попросил нашего искусного кулинара Джим.
— Мигом, туда и обратно!
— Молодчина. Посидим, заодно потравим друг другу ещё какие-нибудь байки.

Наступила полночь. Мы потихоньку стали расходиться и готовиться ко сну. Я решил ненадолго продышаться и поднялся на верхнюю палубу. Небо было сказочно красивым. Ни единого облачка. Весь небосвод был усеян миллионами звёзд, будто я оказался в планетарии. А прямо над моей головой проходил Млечный путь. Странное чувство, когда тебе одновременно хорошо и в то же время страшно, словно какая-то таинственная магическая сила преследует и не даёт тебе покоя.

Насладившись красотами, я спустился и направился к себе в каюту. Двери изнутри закрывались, поэтому можно было не беспокоиться насчёт того, что кто-нибудь изъявит желание по ошибке зайти ко мне в комнату. Почистив зубы, умывшись и, сделав перед сном пару глотков воды, я лёг на кровать и потянулся к выключателю.

Глава 5

В 8 утра ко мне постучались. Я вскочил и открыл дверь. Там стоял Майк. Сказал, что завтрак стынет и сегодня много работы. Чарли приготовил поистине бесподобную яичницу и заварил свежий кофе. По правде говоря, у меня особо занятий не было. В основном, Брайан вместе с капитаном, Джеком, Джимом и двумя штурманами высматривали маршрут, и бурно обсуждали, как им лучше плыть. Я же шатался целый день по кораблю, не находя себе должного занятия.

На самой верхней палубе сидела Николь. Прямо перед ней располагался мольберт с закреплённым на нём холстом.

— Простите, не помешаю?
— Да нет, – повернулась ко мне Николь.
— Вы художница?
— Ну… можно и так сказать.
— Здорово. Я…
— Но скорее так, для себя.
— Понятно. Ну это нормально. Заработать на картинах очень и очень сложно. По-моему, художники в этом смысле самые обделённые люди на свете. Но вы молодец. Так красиво рисуете.
— Спасибо! Да, это правда. Очень сложно…
— Здесь хорошо вдохновение ловить, не так ли? – указал я Николь головой в сторону моря. – Я вчера здесь полночи провёл, любуясь океаном и звёздным небом.
— Да, очень красиво, согласна. Но холодно уже стало.
— Так пойдёмте внутрь.
— Ох, спасибо; наверное, так и сделаю скоро. Когда окончательно продрогну.
— Говорят, сегодня к вечеру мы уже выйдем в Атлантику.
— Серьёзно? Даже не слышала. Что ж, поскорей бы.
— Это точно. Ладно, не буду вам мешать. Хорошего дня.
— Не мешаете совсем. Спасибо, и вам.

Я улыбнулся в ответ и пошёл вниз, оставив девушку в одиночестве. Редко, когда я горжусь самим собой, но здесь, видимо, был тот самый случай. Однако, как быть дальше, не знаю. Понравился ли я ей по-настоящему или она просто со всеми такая вежливая? По моему опыту, к сожалению, с девушками у меня, как правило, прокатывает именно второй вариант.

День пролетел очень быстро, я даже и не заметил, как наступил вечер. Ужинать все пошли в разное время. Никто особо не был расположен к общению, и все пребывали в строго рабочей обстановке. В 8 часов я снова поднялся на верхнюю палубу. Кажется, мы уже покинули Северное море и, наконец-то, очутились в Атлантическом океане. На улице резко похолодало, а вода покрылась зыбью. Пришлось накинуть куртку и одеться потеплее. Капитан сказал, что через три дня мы доберёмся до тех самых координат, откуда в тот раз послали сигнал бедствия. Оставалось только ждать.
 
С Николь мы редко виделись все эти дни, она чаще проводила время в каюте. Я же занимался чем попало. Читал, писал, помогал матросам и остальным по хозяйству, даже разок по наставлению Майка вёл сам корабль. К утру 5 марта мы добрались до нашего пункта назначения. Весь день мы бороздили море, но никакого корабля не обнаружили. Брайан был страшно недоволен этим, но Джек и Джим уверили его, что поиски здесь дело нелёгкое и нужно просто набраться терпения. К ночи мы встали на якорь.

6 марта я проснулся ни свет ни заря. По всему кораблю кто-то, не переставая, носился взад-вперёд. Я поспешно оделся, умылся и вышел из каюты. Первым на кого я наткнулся оказался Брайан.

— Брайан. Привет.
— Привет. Ты чего?
— А… да я шум услышал. Всё в порядке?
— Мы уже два часа тут во всю бегаем с момента, когда подняли якорь. Ты на свежий воздух не выходил ещё что ли?
— Нет, я только встал. А что?
— Ничего хорошего. Мы идём вслепую, вот чего. А теперь дай пройти, мне нужно к Майку, – грубо ответил мне Брайан и прошёл вперёд.

Я не понял, что Брайан имел в виду, поэтому надел куртку и выбежал наружу. Да… такого я не ожидал. Мы плыли в густом белом тумане. Он был просто повсюду.

На улице стоял дикий холод, а в воздухе витал какой-то неприятный запах. Вода же была спокойной, хотя я едва мог разглядеть её под толстым слоем дымки, окутавшей наш корабль. Постояв на палубе, я сильно замёрз и решил зайти к капитану.

В рубке находились Брайан и Майк. Капитан держал в руках бинокль и пристально всматривался вдаль.

— Ну что, какие новости? – аккуратно поинтересовался я.
— Как видишь, никаких. Эй, Майк, ну что там?
— Плохи дела, Брайан, – отозвался капитан, не отводя от глаз бинокль. – Мы сильно сбились с курса, и я не знаю, куда нам дальше идти.
— Что за чертовщина творится? Откуда такая мгла налетела?
— Я не знаю, чёрт возьми. Первый раз такое встречаю. Мы здорово заблудились. И мне это не нравится.
— Подожди, а что с приборами?
— С приборами? Вот с ними как раз и основная беда. GPS вышел из строя ещё час назад. Компас тоже глючит, остановился на востоке и больше не реагирует. Я никогда ничего подобного не видел. Корабль всегда работал исправно, и я не понимаю, что произошло.
— А вы пытались связаться с сушей? – решил вмешаться я в разговор.
— Связь не берёт, – ответил мне Майки.
— Как такое возможно?
— Вы меня спрашиваете?
— Ты ведь капитан, – начал ругаться на Майка недовольный ситуацией Брайан.
— Да, я капитан, ну и что с того? Боюсь, Брайан, тебе следует позабыть о том корабле. Сейчас самое главное выбираться отсюда и поскорее.
— Постой-ка, – внезапно насторожился Брайан. – А это что?
— Где?
— Вон там, – показал Брайан пальцем вправо.

Мы повернулись и увидели вдалеке какое-то странное зелёное свечение. Оно отчётливо пробивалось сквозь густой туман.

— Только сейчас заметил, – обратил внимание Майк.
— Что это может быть? – спросил я.
— Не знаю, – пожал плечами капитан.
— Надо туда, – оживился Брайан.
— Да. Так, всем отойти.

Майки взял штурвал и стал разворачивать корабль. У меня, честно говоря, было какое-то странное предчувствие. Но я попытался себя успокоить тем, что это просто ложная тревога.

Брайан и капитан продолжили беседу между собой.

— Глянь-ка в бинокль, Майк.
— Сейчас.
— Ну?
— Не пойму. Вроде, что-то вижу, но не могу понять, что именно.
— Это, наверное, корабль тоже или лодка.
— Не знаю, вряд ли. Слишком маленький источник. Да какая разница? Скоро и так узнаем.
— Слава Богу, кто-то здесь ещё есть, кроме нас.

Я спустился вниз и вернулся в каюту. Так как делать было нечего, то я решил просто лечь и отдохнуть какое-то время. Не прошло и десяти минут, как я вырубился. Сквозь сон до меня долетали какие-то звуки, голоса, даже крики, но я продолжал спать. Однако шум становился сильнее. И тут вдруг кто-то словно окатил меня ледяной водой. Я вскочил с постели. В дверь со всей силы что-то ударилось. Я поспешно сел на кровать и посмотрел на дверную ручку. Она буквально ходуном ходила.

— Кто там?

Ответа не послышалось. Вместо этого в дверь долбанули ещё сильнее. Я уже не выдержал и решил проверить, что происходит.

— Ну что там? – недовольно крикнул я, растворив дверцу.

Но в коридоре никого не было.

— Эй, народ! Кому там на месте не сидится? Я сплю вообще-то!

Не успел я вернуться назад, как в другом конце коридора показалась человеческая фигура. Это был Люк, один из матросов. Он бежал на меня со всех ног. Подлетев ко мне, он схватил руками мои плечи и посмотрел на меня безумными глазами.

— Эй, ты чего?
— Помоги мне! Помоги!

Я здорово перепугался.

— Постой, чего? Что случилось?
— Там… там! – заикаясь, ткнул он указательным пальцем в потолок. – Там!
— Что там?
— Там ужас! Помоги нам, помоги!

Я, не сказав ни слова, прошёл вперёд в сторону лестницы.

— Нет-нет! Дэвид, нет! – схватил меня Люк за кофту.
— Да что чёрт подери происходит? Ты можешь объяснить?
— Пристрели меня, Дэвид. Пожалуйста, убей меня! – Люк начал хныкать и залился слезами.
— Мать твою, – я стоял и, остолбенев, глядел на матроса. – Какого хрена? Так, – собрался я с силами, – зайди в каюту, запрись и не выходи оттуда. 
— Просто убей меня! Убей, – умалял меня несчастный Люк.
— Люк, чёрт, зайди в грёбаную каюту и захлопни за собой дверь, хорошо?

Я отдёрнул руку и стал торопливо идти к лестнице. Быстро взбежав наверх, я огляделся, но никого не увидел. На кухне тоже было пусто. Тогда я решил пойти на улицу.

Белая мгла продолжала окутывать наш корабль. Мы шли медленнее на этот раз. Осталось зайти в рубку. Но и там никого не оказалось. Они что, издеваются? Но не успел я выйти из капитанской комнаты, как прямо перед собой увидел яркий зелёный свет. Наверное, тот самый, который мы заметили до того, как я лёг спать. Сейчас наше судно подошло к нему вплотную.

Выскочив снова наружу, я подбежал к корме. К удивлению, я обнаружил, что туман начал несколько расступаться и растворяться вблизи меня. Зелёное свечение становилось всё ближе и ближе. В воздухе запахло свежестью – такой, какая бывает после сильного ливня летом. И стало так тихо. Даже шум моря перестал быть слышен. Я на несколько секунд повернул голову посмотреть, никто ли не показался, но нет. Такое впечатление, что кроме меня и того перепуганного до смерти матроса, на корабле больше никого не было. 

Внезапно нечто отвлекло меня. Нечто слева от меня. Я медленно развернулся в сторону моря. Прямо перед моими глазами на поверхности воды плавал огромный бакен. Я подошёл ближе. То, что я увидел, едва ли не заставило моё сердце выскочить прямиком из груди. 

На большой железной платформе, держась руками за массивную надстройку, стояли мертвецы! Кошмарные облезлые твари, отдалённо походившие по виду на живые скелеты, с ног до головы были окрашены в яркий изумрудный цвет. Они все застыли словно статуи и смотрели на меня жутким испытующим взглядом.

Охваченный диким ужасом я моментально развернулся в противоположную сторону и побежал прочь. Когда я приблизился к дверце, ведущей внутрь, то на мгновение обернулся. Корабль покинул жуткий буй, и я заметил, как последний с чудовищными тварями медленно скрылся в густом тумане. В панике, захлопнув за собою дверь, я бегом направился в каюту.

Прежде чем вбежать в неё, я остановился перед комнатой Джека. Изо всех сил я стал барабанить кулаком в дверь, но никто мне почему-то не открывал.

— Джек, ты там?! – заорал я.

Но тишина. Будто все в один миг испарились с корабля. Я прислонился спиной к стенке, согнул ногу и, резко выпрямив голень, со всей силы ударил стопой в дверь. Она не открылась. Тогда я снова стукнул. Ещё пару раз и, наконец, мне удалось выломать её. Однако мои усилия оказались напрасны. Внутри было совершенно пусто. Куда делся Джек? Где все остальные?

Я выбежал в коридор и подошёл к своей комнате. Дверь была открыта. Но Люка в комнате тоже не было, хотя я велел ему, чтобы он ждал меня тут. Теперь я окончательно растерялся. Что делать дальше, я не знаю. Идти в другие каюты? Но после того, что увидел на верхней палубе, нет. Лучше уж я останусь у себя, закроюсь и буду просто сидеть, ждать спасения. Если оно вообще придёт. Если мне вообще всё это не снится. К сожалению, вопросов возникало гораздо больше, чем ответов. Выбора не было. Я запер дверь и в страхе засел в спальне. Через моё маленькое оконце невозможно было что-либо разглядеть. Туман снова возник словно из ниоткуда и закрыл собою весь вид наружу.   
 
Постепенно начало смеркаться. Я пробыл в комнате весь день, пытаясь связаться с кем-нибудь или высмотреть что-либо в окне. Но всё тщетно. Связь не работала, а мгла не покидала наш корабль. Надо было действовать. За всё это время я не слышал ни единого звука. Наступила мёртвая тишина.

На часах показывало 23.00. Я медленно приоткрыл дверь и вышел в коридор. Следом я повторно зашёл в каюту Джека, но его, как и следовало ожидать, там не оказалось.

Глава 6

Передо мной кухня. Я захожу в неё. На плите стоит чайник, в углу раскиданы чьи-то вещи. Но никого нет. Даже, если всех каким-то случайным образом смыло за борт, я должен добраться до правды или хотя бы спастись самому. Я поднялся выше – на палубу, где жил Брайан, Джим и остальные. Однако все двери там по совершенно неизвестной причине оказались наглухо заперты. Кроме одной.

В той каюте жила Николь. Я сразу понял, как только увидел несколько картин в комнате, аккуратно сложенных рядом с кроватью. К сожалению, и её тоже след простыл. Оставалось ещё одно место: библиотека.

На нашем судне располагалась большая просторная комнатка со множеством книг, игральных карт, барной стойкой и парочкой диванов. По совместительству она же являлась своего рода комнатой отдыха, где можно было прекрасно проводить свободное время, слушать музыку, общаться между собой и играть в карты. Я, Джек и Джим там часто засиживались вечерами, распивая виски и ром.

Я зашёл в библиотеку. Внутри горел яркий свет. На диване лежал чей-то пиджак, а на барной стойке стояла парочка чистых бокалов из-под вина. Возле одной из книжных полок располагался большой письменный стол. Красивый, он был выполнен весь из дерева и прекрасно подходил для чтения. Подойдя к нему, мне показалось, что кто-то наблюдает за мной. Я обернулся, но никого не увидел. Сделав парочку шагов вперёд, я заметил, что из-под стола выглядывает чья-то тень. Немедля я резко наклонился вниз. И тут на меня со всей силы бросилась Николь.

Слава Богу, я успел отскочить в сторону. Буквально в нескольких сантиметрах от моей шеи пролетел острый кухонный нож, который Николь сжимала в правой ладони.
 
— Не подходи! – шёпотом крикнула обезумевшая Николь, выставив на меня лезвие и отбежав назад. – Не приближайся!
— Так, стоп-стоп, спокойно. Эй, Николь, это же я, Дэвид. Пожалуйста, успокойся, ладно?
— Не подходи ко мне!
— Слушай, ничего, что ты меня только что чуть не убила? Опусти, пожалуйста, нож. Я не причиню тебе вреда.
— Я не знаю, – заплакала Николь. – Не знаю…
— Да, я тоже. Сам не верю в то, что здесь, мать твою, происходит. Но я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Нам надо держаться вместе. Эй? Ты понимаешь меня?

Николь молча опустила нож. Она была страшна напугана. Чем, я не знаю. Я медленно подошёл к ней и аккуратно взялся за лезвие. Николь не сопротивлялась и разжала руку.

— Вот так, отлично. Я положу ножик сюда, на всякий случай, хорошо? – попытался успокоить я бедную девушку. – И больше так не делай, ладно?
— Да ты издеваешься! – Николь психанула и отошла к дивану, что стоял посередине комнаты. – Господи, что тут вообще творится?!
— Ты очень сильно удивишься, но я хотел задать тебе точно такой же вопрос.

Николь отвела взгляд и замолчала.

— Где остальные?
— Я не знаю! Только знаю, что Брайан, Майки, Джим, о Боже! – Николь закрыла лицо руками.
— Что Брайан, Майки, Джим?
— Они… они… – захлебываясь от слёз, говорила Николь. – Они сошли с ума. Господи, я такого никогда не видела!
— Как это сошли с ума?
— Я не знаю, чёрт, я не знаю! – ударила Николь рукой по дивану. – Они пытались меня убить, Господи!
— Так, Николь, послушай, просто успокойся, ладно? Я с ума не сошёл, поэтому давай придумаем, что нам делать дальше. Хорошо?
— И что же? – не переставала рыдать Николь. – Что?
— Связь не работает. Майк, Джим, Брайан? А ты больше никого не встречала? Ни Чарли, ни Джека, ни двух матросов, ни парочку этих штурманов?

Николь, ничего не ответив, покачала головой и отвернулась.

— В принципе, я смогу сам вести корабль и без Майка. Надо пробраться в рубку. Готова? А оттуда уже…
— Нет! Дэвид, нет! Я никуда с тобой не пойду!
— Николь, я адекватный, ясно? Не надо меня бояться. У нас нет другого выхода.
— Я наружу ни ногой! Из этой комнаты я никуда не выйду!
— Почему?
— Потому! Я не выйду отсюда!
— Думаешь, здесь безопасно? Николь, нам нужно добраться до капитанской рубки и постараться увести корабль отсюда. Или связаться с кем-нибудь. Думаю, у меня получится.
      
Пока мы спорили друг с другом, что нам делать дальше, нас вдруг резко перебил неизвестный шум, донёсшийся откуда-то снизу.
 
— Что это? – насторожилась в страхе Николь.
— Не знаю…

Звук продолжал нарастать. Казалось будто нечто с огромной силой сдавливало и ломало обшивку корабля. Следом мы услышали чьи-то шаги. В библиотеку можно было попасть только с улицы. И вот перед нашими глазами возникла таинственная тень. Некто приблизился к двери.

— Господи, кто это? – дрожащим голосом спросила Николь.
— Спокойно. Не подходи, ладно? Отойди назад.

Дверь распахнулась, мы сделали несколько шагов назад, и в помещение вошёл Джек. Узнал я его не сразу. Его одежда была слегка порвана, волосы взъерошены, а сам он пристально глядел в пол, не поднимая головы.
 
— Джек? Привет. Ты в порядке?

Джек ничего не ответил, а лишь не спеша прикрыл за собой дверцу.

— Эй, Джек. Ты как? – снова спросил я.

Джек убрал волосы с лица, помотал головой и взглянул на меня, после чего у меня от страха пот выступил на лбу.

Глаза Джека горели ярким зелёным пламенем. Причём этот оттенок цвета просто идеально напоминал окраску того самого дьявольского маяка с мертвецами, что по несчастью попался мне сегодня утром на глаза. Вид у моряка был и вправду безумный. Ещё шире раскрыв свои жуткие веки, Джек исказил лицо дьявольской гримасой и проговорил:

— Всё в порядке, Дэвид. Мы скоро прибудем.

Я сглотнул слюну, втянул воздух в ноздри и, робко шагнув вперёд, спросил:

— Куда прибудем, Джек?

Джек не ответил.

— Джек? Послушай, где все остальные? Мы сильно сбились с курса и…
— Нет остальных, Дэвид! – залился Джек отвратительным смехом, от которого моё тело мгновенно покрылось мурашками.
— Дэвид, не надо, не разговаривай с ним, – плакала Николь. – Он больной.
— Чёрт, да что с тобой такое?
— Идём со мной, Дэвид. Я покажу тебе новый мир. Тебе там понравится. Брайан, Майк и Джим уже присоединились к нам. Остался только ты.
— К нам? К кому это «к нам»? – не понял я его слов.
— Пойдём. И ты узнаешь.
— Нет уж, прости, но я не очень-то…

Заговаривая Джека в зубы, я в этот момент медленно пятился назад. Но Джек маленькими шажками стал следовать за мной. Затем он вытащил из кармана небольшой перочинный нож. Я понимал, что Джек, скорее всего, может ринуться на меня и Николь в любую секунду, поэтому у нас не оставалось выбора, кроме как уносить отсюда свои задницы и поскорей.
   
— Дэвид! Тебя что, контузило?! – закричала Николь. – Чего ты стоишь?!

Николь схватила стул и со всего маху разбила им единственное располагавшееся в комнате окно. Стекло разлетелось вдребезги и Николь стала вылезать на улицу.

— Твою мать! – тут я наконец-то очухался, развернулся и рванул наружу.

Однако Джек опередил меня и словно разъярённый бык моментально сорвался с места.
 
Я хватаю в руки стул, которым Николь разбила окно, размахиваюсь и со всей силы разбиваю его о Джека. Ножки ломаются, стул трескается, а Джек падает на пол, выпуская из рук нож.

— Джек, уймись! Это же я, Дэвид! Прошу, прекрати!

Джек в ответ кидается на меня снова. Он хватает меня за горло, швыряет на стол и начинает душить.

Возле меня лежит большая каменная подставка, предназначенная для ручек, карандашей и прочей мелочи. Правой рукой я дотягиваюсь до неё, беру в ладонь и со всей силы бью ей Джека по голове. Сумасшедший одержимый псих не останавливается, а в ответ лишь продолжает сдавливать мою гортань. Я ударяю снова и снова, в мясо разбивая ему виски, лоб и челюсть. Джек на мгновение ослабляет хватку, и я пробиваю ему ногой в грудь.

Джек падает на пол, я вскакиваю, повторно беру в обе руки стул и вновь обрушиваю его на противника. Ещё серия ударов и стул окончательно разлетается на множество кусков. Джек лежит на земле и, глядя на меня горящими зелёными глазами, смеётся и говорит: 

— Они все придут за нами. Это начало новой жизни. Той, которой у меня никогда не было. Идём со мной.
— Иди к чёрту!

Я перемахиваю ногой через разбитое окно и вылезаю наружу. Стекло сильно режет мне запястье, но я не обращаю внимания и бегу со всех ног по палубе, пытаясь отыскать Николь.

Понимая, что Джека мне удалось задержать очень ненадолго, я устремился вниз по лестнице на нижнюю палубу. Туман к ночи рассеялся, и мы продолжали идти вперёд под красивым звёздным небом. Кто или что управляло кораблём – большой вопрос. Но мне было сейчас не до этого.

Следом я забежал внутрь корабля и стал звать Николь.

— Дэвид, – услышал я тихий голос. – Дэвид.
 
Звук доносился из кухни.

— Николь? – позвал я её, вбежав на кухню.
— Я здесь, – тихо промолвила она.
— Господи, ты опять под столом? Эй?

Николь тихо выползла из-под обеденного столика. Мы смотрели друг на друга несколько секунд, не произнося ни слова.
 
— Ты в порядке? – начал я первым.
— Да… Кажется, да…
— Так, надо валить отсюда. Это уже и вправду не смешно.
— Дэвид, ты видел это? Видел Джека, чёрт возьми?
— Да, я его видел и успел даже немного поболтать с ним, – решил подколоть я сам себя, показав Николь кровь на руках. – Разговор, как видишь, немного не задался.
— Мы погибнем здесь. Они убьют нас.
— Николь, – присев, взял я её за плечи. – Мы не умрём, ты меня поняла? Я этого не допущу. Слушай, есть по крайней мере три каюты, которые открыты. Твоя, моя и Джека. Можно спрятаться в одной из них. Или вариант получше. Пробраться в капитанскую рубку. Она тоже захлопывается. И оттуда постараться вызвать спасение. Ты сможешь идти?
— Да.
— Теперь аккуратно вставай. Вот так, – помог я Николь подняться. – Идём. Только очень тихо.

Я приоткрыл дверь, посмотрев в коридор. Там никого не было. Вместе мы вышли из кухни и направились в сторону моей каюты.
 
— Дэвид, – шепнула мне Николь на ушко.
— Да.
— А ты точно умеешь управлять кораблём?
— Да. Несколько раз приходилось. Ничего сложного. Нам нужно подняться по лесенке снова наверх. И мы сможем попасть в рубку. Там есть рация и всё остальное.
— Мне страшно, Дэвид.
— Да, мне тоже.
— Прости, что сбежала тогда, я просто…
— Ты всё сделала правильно. Выберемся отсюда, даю тебе слово.
— Хорошо. Давай только быстрее.
— Как скажешь.

Мы поспешно взобрались по лестнице. Рубка находилась по противоположную сторону коридора. Однако моё внимание остановили несколько кают, что в тот раз, когда я был здесь, оказались заперты.

— Почему ты остановился?
— Николь, а почему комнаты закрыты? Может, там кто-то есть?
— Дэвид, уходим отсюда. Я не знаю, мне плевать.
— Стой.
— Что ты делаешь?

Я тихо постучал в одну из них.

— Дэвид, какого хрена ты творишь?
— Подожди.
— Дэвид!

Николь отдернула руку и побежала в сторону рубки.

— Николь, стой!

Пока я отвлекался на Николь, соседняя дверь приоткрылась и оттуда выглянул человек.

— Эй! – позвал я его.
— Дэвид? – вымолвил он первое слово.
— Да. Чёрт, Боб, ты что ли? – спросил я его, узнав в нём одного из наших штурманов.
— Угу…
— Впусти нас. Николь!

Николь обернулась и, кажется, поняла в чём дело. Она подбежала к нам и Боб второпях запустил нас обоих к себе в комнату, сразу же закрыв её на замок.

— Мать твою, ну хоть кто-то ещё, кроме нас двоих, здесь живой и нормальный.
— Я слышал, что тут кто-то пробегал мимо нас уже не раз. Но я боялся открывать дверь, боялся, потому что…
— Всё нормально. Спасибо, что впустил. Ты как сам?
— Мы в порядке. Но не знаю, что будет дальше. Мы тут такое видели…
— Да, мне знакомо. А кто это мы?
— Рой, – позвал Боб.

И тут из туалета вышел второй наш штурман. Весь бледный он поглядел на нас и молча присел на кровать.
 
— Отлично. Боб, Рой, кто-нибудь есть ещё живой? Джека в расчёт не берём, с ним творится какая-то чертовщина.
— Да здесь повсюду творится чертовщина! Начиная с раннего утра. Когда ты ушёл спать, всё и началось. Брайан, Майк и Джим сошли с ума. Они убили Чарли. Я и Рой чудом унесли от них ноги. С тех пор мы и засели здесь.
— Я зашла в комнату к Брайану, – со слезами на глазах стала рассказывать Николь. – Хотела просто поговорить… а он… он накинулся на меня. Ни с того ни с сего. Потом я забежала в рубку. Там были Джим и Майки. И они гнались за мной. Почему? За что?

Николь закрыла лицо руками.
 
— А Дилан и Люк? Люка я видел. Но создаётся у меня такое впечатление, что они будто то появляются, то исчезают все. Мы наткнулись недавно на разъярённого Джека. Но больше никого не видели.
— Так и есть. Либо они прячутся где-то все вместе. У меня нет этому ни малейшего объяснения. Также как и тому, что с ними случилось. Не знаю, наверное, если выберусь отсюда живым, то мне до конца жизни точно будут сниться кошмары.
— Значит, получается, сошли с ума точно четверо, правильно? – уточнил я. – Брайан, Джек, Джим и капитан. Чарли погиб, а что с Люком и Диланом, неизвестно. Связаться пробовали с кем-нибудь?
— Пробовали, – вдруг заговорил Рой. – Никто не отзывается.
— Да, такая же проблема. Нам надо всем попасть в рубку. Там хотя бы удастся взяться за управление. Хотя до того, как я ушёл спать, там тоже ничего не работало.
— Пока эти ублюдки шастают по кораблю, Дэвид, я никуда не пойду! – твёрдо сказал Боб.
— А какой у нас выбор? Ребят, рубка в двух шагах от вашей каюты. Забежим туда, закроемся и будем пытаться наладить связь. Без вас я не справлюсь. Как считаете?
 
Боб и Рой молчаливо переглянулись друг с другом. Затем Боб посмотрел на меня и кивнул головой в знак одобрения.

— Хорошо. Да, кстати, у меня вопрос. Ни у кого случаем оружия нет с собой? Нам бы не помешало.
— Есть, если его можно так назвать. Сигнальная ракетница.
— Ну… пальни из неё по кому-нибудь и мало ему не покажется. Отлично, берите с собой. Готовы?

Боб и Рой встали с кровати и подошли ко мне. Николь поглядела на нас красными от слёз глазами и медленно, привстав с постели, отошла в другой конец комнаты.

— После вас всех, – уверенно заявила девушка.
— Открывай, – приказал мне Боб.

Я дёрнул ручку, распахнул дверь, и мы все вчетвером, не спеша, друг за другом вышли из каюты. В коридоре по-прежнему было тихо. Мы повернули направо и направились в капитанскую комнату. Боб по дороге обогнал меня и первым зашёл внутрь. Мы последовали следом.

В рубке никого не оказалось. Вещи Майка были повсюду разбросаны, а его бинокль лежал разбитым на полу. Николь зашла последней.

— Эй! – прикрикнул на неё Рой. – Дверь захлопни к чёртовой матери! Там защёлка снизу.
— Я вижу, не слепая, – огрызнулась Николь и закрыла дверь.
— Всё из-за твоего брата. Он нас всех сюда затащил. 
— Я ни в чём не виновата!
— Рой, – влез я в их словесную перепалку. – Она уж точно ни в чём не виновна. Будем дружными, ладно?
— Ладно, – оскалился Рой и отошёл в сторонку, начав рыться в различных ящиках, где лежало всякое капитанское барахло.

Николь сложила руки и пристально наблюдала за нами. Я вместе с Бобом пытался настроить связь и проверить оборудование.

— Ну что вы стоите, давайте уже быстрее, – начала подгонять нас Николь.
— Это вообще-то дело не быстрое, – ответил ей Боб.
— Так мы точно отсюда не выберемся, – Николь закатила глаза и отвернулась от нас.

Провозились мы, наверное, часа полтора, не меньше. За это время Бобу с трудом удалось настроить низкочастотные волны по рации и поймать слабый сигнал.

— Приём, приём, – повторял Боб. – Вызывает корабль «Wonderful Samantha». Мы попали в бедствие, приём, меня слышит кто-нибудь?
 
Однако в ответ слышались лишь какие-то странные помехи. Тут я решил принять участие:

— Приём, меня зовут Дэвид Уиллоу, отзовитесь. Мы в беде, пожалуйста, кто-то нас слышит?

Далее Боб объявил по рации координаты и ещё раз позвал на помощь, но никто не отозвался. Послышалось какое-то непонятное шипение и следом рация резко выключилась.

— Чёрт, – с грустью сказал Боб. – Всё бесполезно.
— Может, и не всё. Вдруг нас услышали. Такое возможно. Лучше, чем ничего, во всяком случае.   
— Скоро светает, – оповестил нас Рой.
— И что? – в полголоса спросила Николь. – Помощь всё равно не придёт.

Неожиданно за дверью послышались чьи-то шаги. Мы все насторожились. Кто-то шёл к нам в гости.

— Вы все это слышите? – первым подал голос Боб.
— Да, – ответил я, прислушиваясь к звуку.

Не прошло и минуты, как кто-то постучал в дверь. Стук был тяжёлым словно кто-то ударил по дверце кувалдой.

— Кто это, чёрт возьми? – шёпотом, оцепенев от страха, снова спросил Боб.
— Не отзывайтесь никто, – приказным тоном обратился к нам Рой.

Ручку начали изо всех сил дёргать. Дверь ходила ходуном, и мы поняли, что долго она так не протянет. К нам рвались.
 
— Вашу мать, что нам делать? – растерянно закричал Боб.
— Стоять всем на месте! – снова распорядился Рой.
— Да что ты?
— Мы в ловушке. Можешь прыгнуть в окно, если хочешь, и разбиться о палубу. Давай, валяй.
— Пошёл ты!
— Хватит ругаться! – не выдержала Николь.
— А ты чего раскомандовалась? – Рой явно неровно дышал в сторону Николь и всячески хамил ей. – Женщина, – грубо указал он её место.
— Заткнись! – ответила она ему в подобающей манере.
— Кто там?! – завопил Боб. – У нас оружие, предупреждаю! Войдете сюда, вышибу вам на хрен мозги! – проорал Боб и вытащил из кармана ракетницу.

Всё происходило слишком быстро. Мы не успели среагировать вовремя. Дверь слетела с петель и грохнулась вперёд прямо перед нашими ногами.

На пороге стояло чудовище. Жуткий скелет ярко-зелёного цвета, очень похожий на тех тварей, что я видел на маяке. Его руки, ноги и голову пронизывали кошмарные жилы, с которых стекала на пол омерзительная жидкость такого же самого цвета, как и само чудище.

Мертвец, раскрыв свою чудовищную пасть, оскалился и зарычал на нас с такой силой, что мои барабанные перепонки едва ли не лопнули от такого напряжения. Боб не растерялся и выпустил в монстра снаряд. Ракета попала ему в брюхо, отчего зелёный уродец на мгновение отскочил назад.

— Бежим! – подал нам команду Боб.

То ли от безысходности, то ли от природных инстинктов, которые нами сейчас руководили, мы все машинально вылетели друг за другом из рубки. Страшила ринулся за нами. Он орал невыносимым голосом и гнался следом.

Боб, я, Николь и Рой, в буквальном смысле, полетели вниз по лестнице, оказавшись палубой ниже.

— На кухню! – первым сообразил я.

Боб выбил ногой дверь и забежал внутрь. Рой не успел. Мертвец схватил его обеими руками и с нечеловеческой силой утащил за собой. Рой кричал и звал на помощь, пытаясь вырваться, но он проигрывал и ничего не мог поделать.

— Кидай ракетницу! – приказал я Бобу. – Давай!

Боб швырнул орудие прямо мне в руки. Я прицелился и спустил курок.

— Лови! – крикнул я тому выродку и пальнул в него из сигнального пистолета.

Яркий сгусток света попал ему прямо в голову. Монстр взревел и повалился навзничь.

— Дэвид, там! Закрой дверь! – завизжал Боб.

Я обернулся и увидел, как с улицы вбежал второй урод. Он побежал прямо на меня. Я мгновенно перевёл орудие и ещё раз выстрелил. Боб толкнул меня вбок, закрыл дверь и потащил за собой.

— Отпусти! Там Рой!
— Уходим! Они убьют нас! – не слушался Боб.

Вдвоём мы вбежали в кухонную комнату, где Чарли готовил нам еду. Там же уже успела спрятаться Николь. Боб схватил стул и приставил к двери.
 
— Хватай тот стеллаж, – указал Боб на большой кухонный шкаф.

Вместе мы с трудом передвинули его и заслонили им дверь. Снаружи слышались страшные крики, явно нечеловеческой природы. Те твари, скорее всего, выбили дверь и пытались к нам пробраться, но мы надёжно загромоздили им путь всем, что попалось нам под руку. Вскоре всё прекратилось.

— Ушли, – переводя дыхание, сказал Боб. – Рою уже не помочь.
— Мы могли! – накричал я на Боба. – Могли, а оставили его там умирать!
— Дэвид, их было несколько. Ты сделал всё, что мог.

Может быть, Рою удалось выжить. Я не знаю, ранил ли я действительно тех тварей или просто отвлёк их внимание. Но мне так жаль, что я не смог помочь человеку, поддался страху и теперь нас осталось только трое.

— Это были они…
— Кто они? – переспросил меня Боб.
— Брайан, Джим, Джек или Майк.
— Не понимаю.
— Они преображаются. Сначала наши друзья сошли с ума, их глаза стали зелёными, а потом они постепенно трансформировались в чудовищ, с которыми мы столкнулись.
— Почему они, а не мы?
— Откуда я знаю? Возможно, это как болезнь. Когда возникает вирус, всегда кто-то из людей заболевает, а кому-то удаётся избежать заражения благодаря более сильному иммунитету. Вдруг здесь тот же принцип. Таких же тварей я видел и там, на том странном зелёном маяке. Хотя вряд ли это были наши друзья. Джек тогда рассказывал морскую байку, которую ему поведал морпех. О корабле, наткнувшемся на одинокий маяк посреди океана. И там были жуткие создания. А после… после по записям капитана того судна, их экипаж стал сходить с ума. И кто-то преобразился в нечто чудовищное…
— Это всего лишь сраная легенда.
— Которая стала реальностью. Наверное, тот маяк нечто вроде предвестника. Предвестника истинного ужаса. Может, своего рода, даже окошко в другой мир. В сам ад.

Я, Боб и Николь безмолвно сползли вниз по холодной каменной стенке и, усевшись друг напротив друга, стали пережидать ночь. Скоро уже должно рассвести и наступит утро.
 
Глаза меня не слушались. Веки сами собой потихоньку смыкались, пока я окончательно не провалился в глубокий сон. Там по ту сторону реальности я видел Брайана, Джека и Джима. Они втроём стояли на корме со светящимися зелёными глазами и будто одержимые какой-то невиданной дьявольской силой, улыбаясь, звали меня с собой. Словно отрепетировав заранее, они в унисон друг с другом постоянно повторяли одну и ту же фразу:

— Скоро прибудем, Дэвид! Скоро прибудем!

Глава 7

Меня разбудил громкий шум. Я открыл глаза и огляделся. Ни Николь, ни Боба рядом не было. Я резко вскочил, протёр глаза и подошёл к двери. Шкафы, полки и стулья, которыми мы вчера её заслонили, были отодвинуты в сторону. Я дёрнул ручку и вышел.

Пройдя вперёд, я подошёл к следующей двери, ведущей уже в коридор и аккуратно приоткрыл её. Не успел я выглянуть, как мимо меня промчался ошалелый Боб.

— Боб! Эй, ты куда? – крикнул я ему, но он как будто специально проигнорировал меня и выбежал на улицу.

Вопреки тому, что мы видели прошлой ночью, я пересилил чувство страха и ринулся за Бобом.

На улице стало уже светло. Отовсюду тянуло диким холодом. В уши сразу же ударил громкий омерзительный звук, в буквальном смысле слова напоминавший нечто среднее между криком младенца и пронзительным женским стоном. Как он был невыносим! Боб же, словно заведённый, носился по всей палубе.

— Боб! Что происходит?! Где Николь?

Я попытался остановить несущегося на меня Боба, но он чуть было не сбил меня с ног и снова промчался мимо. Мне казалось, что адский звук исходил от моря. Проверить это можно было только одним способом.

Подбежав к борту, я наклонил голову вниз и взглянул на воду. Это зрелище оказалось ещё хуже и страшнее всего того, что мне не посчастливилось наблюдать ранее.

Море исчезло. Вместо него повсюду бурлила кошмарная густая жижа совершенно неизвестного происхождения. Громадные отвратительные пузыри вздымались кверху и следом сразу же лопались, издавая при этом мерзкие, невыносимые для ушей звуки, настолько жуткие, что хотелось просто закрыть глаза, достать револьвер и пристрелить себя на месте.

Это была паника. Монструозная субстанция тёмно-розового цвета за бортом воздействовала на все органы чувств разом и самым безобразным образом, каким только можно себе вообразить. В ушах звенело, во рту появилось отвратительное тошнотворное состояние, мышцы и суставы без видимой причины ломало, а на меня самого вдруг нахлынула страшная непреодолимая депрессия. Словно меня окунули в пучину боли, страданий и мук. Будто я не был уже в этом мире, а оказался в истинном аду. Я понимал, что не выдержу всего этого кошмара. И эта невообразимая сила тянула меня к себе. Будто бы хотела, чтобы я прыгнул туда вниз и растворился в дьявольской материи, похожей на адовый бурлящий кисель, вытекающий прямиком из преисподней.

Чудом мне удалось разомкнуть невидимые оковы, сковавшие всё моё тело, и развернуться назад. Далее я помчался обратно внутрь корабля, как можно дальше от той демонической сущности за бортом.

Внутри я услышал голоса и крики членов команды. Кажется, они все сошли с ума после того, что увидели там на улице. По лестнице, ведущей наверх, спустились Люк и Дилан. Не обратив на меня ни малейшего внимания, они с безумными по виду лицами пробежали мимо и устремились в сторону кухни. Я понимал, что всё безнадёжно. Оставалось отыскать лишь Николь. Надеюсь, что хоть с ней всё в порядке и она по-прежнему жива.

Я засеменил наверх туда, где располагалась её каюта. На глаза мне сразу же попался Боб. Я постарался остановить его, но он даже не посмотрел на меня и, выскользнув из моих рук, побежал вниз. Казалось, словно кто-то накачал их всех наркотой до потери пульса. Люк, Дилан и Боб выглядели совершенно безумными, они носились взад и вперёд, как звери в клетках и, кажется, даже не соображали ни где они, ни что с ними происходит.
 
Тут я внезапно потерял равновесие и упал на пол, ударившись о деревянную стену головой. Оказалось, неспроста. Корабль начал крениться вбок. Силой я поднялся с земли, опёрся рукой о стенку и попытался продвинуться дальше. Нечто пыталось опрокинуть наше судно. Я успел разглядеть впереди себя Дилана и Боба, они снова поднялись наверх. Но после следующего толчка мы все буквально взлетели в воздух. Я ухватился рукой за ручку одной из кают, но им двоим повезло меньше. Боб со всей силы ударился об потолок, потеряв сознание, а Дилана отбросило в соседнюю комнату. Там же по неизвестной причине лопнула целая стена и бедняга улетел в пропасть, ведущей прямиком в море. Точнее туда, где оно раньше было. Дилан упал прямо в ту жуткую бурлящую жижу. Словно живая она ненасытно поглотила тело несчастного матроса внутрь себя, и бедняжка окончательно скрылся из виду.
 
На какой-то момент корабль завис на одном месте. Я встал и побежал по поверхности стены, которая сейчас располагалась прямо под моими ногами. Корабль вновь встряхнуло, но я удержался, схватившись за распахнувшуюся передо мной дверь. Используя все свои силы, которые у меня ещё остались, я подтянулся двумя руками и вполз внутрь открывшейся каюты.

В комнате всё оказалось опрокинуто вверх ногами. Эта каюта была самой большой на корабле. Здесь же некогда жил Брайан. Толчки прекратились, и я смог свободно передвигаться по комнате.

Каюта разделялась на два помещения, в первом была спальня и туалет, а во втором располагался, своего рода, кабинет. Мне показалось, что оттуда доносились чьи-то голоса. Я осторожно открыл дверь и увидел Николь. Она лежала на полу и пыталась встать. А за столом прямо напротив нас сидел Брайан с вытаращенными на меня ярко-зелёными глазами.

— Брайан?

Он не проронил ни слова.

— Николь, вставай, ты как? – присел я на корточки возле неё.

Николь, поднявшись, сделала несколько шагов вперёд в сторону брата. Я легонько схватил её за кисть и попытался остановить.

— Николь, не стоит. Он…
— Брайан, – перебила она меня. – Пожалуйста, – стала умалять Николь брата. – Прошу тебя, остановись, милый.
— Всё кончено, – заговорил он тяжёлым монотонным голосом. – Мы уже мертвы. Просто ты этого ещё не поняла. Скоро нас ждёт начало новой жизни. Жизни, о какой не может мечтать ни один смертный. Там всё по-другому.
— Где там, Брайан? – спросил я.
— Туда, куда мы совсем скоро прибудем.
— Помоги мне спасти корабль. Без тебя я не справлюсь. Мы все погибнем, – уговаривал я Брайана, который выглядел словно зомби.
— Зачем? Этот мир уже давно насквозь прогнил. Разве вам не надоело быть его рабом? Жить по его законам? Все вы жалкие пленники системы, которую не в силах изменить.
— Послушай…
— Уходите отсюда. Пока ещё не поздно. Плывите и не останавливайтесь.
— Брайан... – снова взмолилась Николь.
— Прощайте.

Мне стало его по-настоящему жалко. Но мы не в силах были ничего сделать. Я поднял правую руку, попрощавшись с Брайаном, а он кивнул мне головой и улыбнулся.

— Николь, уходим.

Она залилась слезами и, отвернувшись, вышла в дверь.

Следом, кое-как удержавшись на ногах от очередного толчка, мы вместе забежали в рубку. Взявшись за штурвал, я включил все необходимые приборы и попытался развернуть судно.

— Нужно выйти из этой грёбаной зоны, – сказал я, усердно пытаясь выровнять корабль и сдвинуть его с мёртвого места.
— Дэвид, как мне тебе помочь?
— Я справлюсь. Не знаю, что случилось, но корабль стал работать исправно. Может, Брайан что-то сделал. По крайней мере, он дал нам уйти.

Вдалеке дьявольская жижа внезапно обрывалась. Словно она ниспадала вниз в виде исполинского водопада. И наше судно несло прямо туда.
 
— Дэвид, мы погибнем!
— Я не могу ничего поделать! Корабль не слушается. Твою мать! – кричал я от бессилия.

Корабль продолжало нести прямиком к обрыву. Оставались считанные секунды до падения. К этому моменту я уже ничего не чувствовал и просто ждал. Смерть подошла совсем близко.

Судно стало наклоняться вперёд. Я прижался животом к стеклу. Николь упала рядом. Окно начало трескаться. Последнее, что я увидел, это бездонную пропасть, бездну, уходящую в кромешную тьму, похожую на гигантскую всепоглощающую чёрную дыру. Мы летели прямо внутрь неё. Ни боли, ни удара, никакого-либо физического воздействия я не ощутил. Я просто зажмурил глаза. Передо мной возникли большие серые круги, кольца, которые подобно блеклым лампочкам то возникали, то снова исчезали в кромешной тьме. Я уже не понимал жив ли или смерть наконец-то приняла меня в свои объятия. Но так хорошо, так комфортно было парить в этой бесконечной черноте, что меня уже ничего не волновало, ничто больше не беспокоило.

Глава 8

«Saint Patrick» в марте совершал продолжительный маршрут из Европы в Северную Америку. Он плыл прямо в Нью-Йорк. Этот большой грузовой корабль перевозил многочисленные контейнеры с замороженными внутри овощами и фруктами. Капитану судна было всего 24. Но, несмотря на возраст, он был опытным моряком, бороздившем океаны с самых ранних лет жизни. Однако ему никогда ещё не доводилось спасать тонущих в море. До сегодняшнего дня.

— Билли! – закричал капитан. – Ну что, откачали?
— Сэр, делаем всё возможное! Вроде, приходит в себя.
— Чёрт! А где девушка?
— Уложили её в вашу каюту, сэр. Она в порядке.
— А он как?
— Пульс есть, но всё ещё без сознания.
— Господи, что ж с ними случилось?
— Не представляю даже, мистер Коллинз, что за стихия могла так разворотить их корабль.
— Постой, кажется… Смотрите!
— Приходит в себя.
— Очнулся. Так всем отойти в сторону. Винсент, принеси воды и пару полотенец.
— Да, сэр, сейчас.
— Быстрее!

Капитан подошёл к потерпевшему. Тот бился в конвульсиях, лёжа на деревянной скамье и выплёвывая морскую воду изо рта.

— Эй, вы слышите меня? – лёгонько шлёпнул меня капитан по обеим щекам.
— Мать… Твою… Ты… Ты ещё кто такой?! – открыл я глаза и с изумлением посмотрел на молодого кучерявого юношу.
— С возвращением! Я – капитан Фредерик Коллинз. Как себя чувствуете?
— Прелестно. Я уже на том свете?
— Нет пока, – улыбнулся Фредерик и отошёл в сторонку.

Ко мне подошло несколько человек и дали воды. Один даже удосужился протереть мне лоб влажным полотенцем.

— Подождите! Что случилось? Капитан!
— Не переживайте, главное, вы живы, – вернулся ко мне капитан Коллинз. – Вам сейчас следует отдохнуть. Пойдёмте, уложу вас в одну из кают.
— Стойте-стойте! Где я? Что происходит, объясните мне!
— Как вас зовут?
— Дэвид. Дэвид Уиллоу.
— Дэвид, мы вас подобрали пару часов назад. Ваше судно вдребезги разбилось.
— Как разбилось?
— В море плавала куча обломков. Большая часть корабля уже успела затонуть. Вас заметил Билли, наш судовой механик. Вы чудом остались в живых. И здорово нахлебались.
— Кто-то ещё выжил? – дрожащим голосом спросил я капитана.
— Да. Девушка.
— Николь?!
— Не знаю. Она ещё в себя не пришла.
— И всё? Никого, кроме нас?
— Боюсь нет, сэр. Больше никого найти не удалось. Мне очень жаль. Вам крупно повезло.
— Где Николь?
— В моей каюте.
— Мне нужно её увидеть.
— Дэвид, подождите, ладно? Она ещё только приходит в себя. И у неё, кажется, сломана рука.
— Сэр!
— Что, Билли?
— Девушка очухалась!
— Ждите здесь.

Я не послушался и встал. Чувствовал в целом себя я очень бодро, хотя голова сильно трещала и болела левая нога. Через несколько минут, открыв дверь, пару моряков аккуратно вывели под руку Николь. Её волосы были замочены солёной водой, сама она еле тащила ноги.

Николь увидела меня. Какое-то время мы просто смотрели друг на друга, не сходя с места. Она первой шагнула навстречу мне. Я улыбнулся и последовал её примеру. Не говоря ни слова, я обнял Николь, прижавшись к её хрупкому и нежному телу. Она сделала то же самое, обхватив локтями мою шею и прислонив свои губки к моему плечу.

Я здорово поранил левую лодыжку, но члены экипажа быстренько залатали мне рану и всё обошлось. А по поводу руки Николь они сильно преувеличили.

Глава 9

Прошло три месяца. С тех пор, как меня высадили в порту, не проходило и дня, чтобы я не думал о том роковом плавании. С Николь мы распрощались и больше не виделись. Каждый из нас ушёл своей дорогой. Нам нужно было время, чтобы прийти в себя после случившегося. Особенно ей.

— Рада тебя видеть.
— Я тоже, Николь.
— Прости, что исчезла на долгое время, мне нужно было как-то пережить всё это наедине с собой.
— Ничего, всё хорошо. Знаешь, я думал о тебе постоянно.
— Правда?
— Так, значит, теперь всё получилось? Талант великой художницы не остался незамеченным, – указал я Николь на огромное количество народу, пришедшего на выставку, только на этот раз взглянуть уже на её собственные картины.
— Ну… видимо, да, – застенчиво ответила она.
— Можно мне тоже взглянуть?
— Конечно, пойдём.

Николь отвела меня в зал, где все с диким любопытством рассматривали её произведения искусства. Я и сам был сражён. На картинах Николь были изображены невероятные морские ландшафты, жуткие зелёные чудовища, напоминающие по виду живых мертвецов, и бурлящие океаны адской сверхъестественной жижи. Да, Николь просто идеально описала тот мир, в котором мы оба побывали.

— Поймала вдохновение?
— Можно и так сказать…
— Какие планы на сегодня?
— А у тебя?
— Не знаю, можем пообедать где-нибудь, что скажешь?
— Отлично, но есть идея получше.
— Какая?

Николь улыбнулась, хлопнула меня рукой по плечу и прошла вперёд ко входу. Я обернулся, чтобы ещё раз взглянуть на её изумительные картины, и последовал за ней.

Она арендовала небольшую парусную яхту ещё до того, как я приехал. Это и была её идея. Ровно в 12 часов дня мы поднялись по трапу и ступили на борт. Яркое полуденное солнце прокладывало по морю ослепительно-яркую жёлтую дорожку, по которой, раскрыв паруса, я и Николь поплыли навстречу новой жизни. Жизни, которая началась с того самого момента, как мы встретили друг друга.
   
***

Сегодня капитан Фредерик Коллинз проснулся посреди глубокой ночи. Его разбудил прохладный морской ветерок, просочившийся в каюту сквозь приоткрытое окошко.

Фредерику захотелось пройтись. Он оделся и вышел на свежий воздух. Небо украшала полная луна. Вокруг было так тихо и спокойно. Он ощутил себя словно на необитаемом острове посреди бескрайнего океана. И там за много километров возникла крохотная точка оранжевого цвета. С каждой секундой она становилась всё ближе и ближе. А затем Фредерик разглядел таинственный силуэт большого корабля. Он приближался к нему. Вскоре окутанный жутким страхом и тревогой Коллинз смог увидеть его прямо перед собой.

«Wonderful Samantha» светилась разноцветными огнями, а на борту её играла красивая музыка. Молодой капитан поневоле стал пленником этого невиданного зрелища. На палубе толпились люди. Ближе всех из них к Фредерику был Джек. Он плясал под громкую мелодию вместе с остальными членами экипажа. Вместе с Брайаном, Джимом, Люком, Диланом, Чарли, Бобом, Ройем и Майком Энглхорном.

Они все стояли на корме и танцевали. Их глаза горели ярким зелёным пламенем, и они выглядели такими счастливыми, находясь там – на борту «Саманты». Джек, заметив юношу, махнул ему в знак приветствия. Ошеломлённый капитан Коллинз робко поднял левую руку и тоже помахал Джеку.