Советская интеллигенция осваивает Израиль

Иосиф Хейфец
«Во второй половине 20-го века советская интеллигенция была лучшей интеллигенцией в мире» Так озаглавил  свою статью  на «Эхо Москвы» российский блогер Юрий Магаршак  (https://echo.msk.ru/blog/ym4/1058707-echo).  А в последующей переписке  с  оппонентами подтвердил, что в путинской России интеллигенция окончательно выродилась (http://newconcepts.club/website/articles/3544.html#)  Автора, считающего себя порождением этой прослойки социализма, подобная позиция не поразила. Более того, вникая в сущность иммигрантской части так называемой советской интеллигенции, должен подтвердить, что путинская интеллигенция вполне соответствует  большей части советской русскоязычной иммиграции. Подтвердить это утверждение фактами может каждый, кто наблюдал за поведением русскоязычной израильской алии, выбивающейся из сил, перековывая Израиль  в  советскую коммунальную кухню.
   Подавляющее большинство моих советских соседей  понятия не имеет, что подобный термин "интеллигенция" за рубежом просто никогда не  существовал. То что понималось под этим российским понятием XIX  столетия, определенным в толковом словаре Даля, как «...разумная, образованная, умственно развитая часть жителей», к советской интеллигенции совершенно не применимо. Лучшие умы страны это великолепно понимали, но их голос тонул во всеобщем «одобрямс» раболепствующего большинства. 
    В 1993 году академик Д.С. Лихачев направил в редакцию журнала «Новый мир» письмо, озаглавленное «О русской интеллигенции», в которой  к упомянутому определению Даля добавил «... человек, обладающий умственной порядочностью».  И продолжает: «...распространенное выражение «творческая интеллигенция», — точно какая-то часть интеллигенции вообще может быть «нетворческой».  Все интеллигенты в той или иной мере «творят», а с другой стороны, человек пишущий, преподающий, творящий произведения искусства, но делающий это по заказу, по заданию в духе требований партии, государства или какого-либо заказчика  с  «идеологическим уклоном», с моей точки зрения, никак не интеллигент, а наемник. К интеллигенции, по моему жизненному опыту, принадлежат только люди свободные в своих убеждениях, не зависящие от принуждений экономических, партийных, государственных, не подчиняющиеся идеологическим обязательствам. Основной принцип интеллигентности — интеллектуальная свобода,- свобода как нравственная категория. Не свободен интеллигентный человек только от своей совести и от своей мысли.»
   Сегодня русскоязычная интеллигентность в Израиле и США приравнивается к демонстративной причастности к литературе и различным ответвлениям великого искусства.

  Но пора автору от общих фраз перейти к фактам.  Первые 54 года жизни в стране советов автора эти тонкости совершенно не волновали, хотя в душе и на коммунальной кухне  презирал все то величие, которое не сходило с уст общественности  и демонстративных патриотов. Жизнь одновременно в двух не стыкующихся мирах казалась и  привычной,  и вечной. Типичный представитель  «лучшей в мире интеллигенции», совершенно не сомневающийся в причастности к этой избранной группе и в ее величии, по воле судьбы и национальной принадлежности очутился в  стране, которую никогда ранее  не принимал всерьез.

    Положа руку на сердце,  должен признаться, что новая страна тоже не понимала, какую алию принимает и величает.  Создавалось впечатление, что приведенное в начале определение Магаршака  предназначалось  для недооценивающих себя коренных израильтян.  Разве что, не было при встрече репатриантов торжественного караула и красной ковровой  дорожки. 
    Участие, сразу по прибытии,  в научных конференциях и выставках, персональное знакомство с президентом страны Хаимом Герцогом, совещания с Министром науки и технологии Ювалем Нееманом,  Министром строительства Ариэлем Шароном о путях оказания помощи в абсорбции бывшим советским ученым.  Спустя пол года в Хайфе, в самом центре города на пешеходной улице   Нордау 4, открыла двери инвестиционная компания Toram  Technologiot  Mitkadmut   по продвижению проектов научной  и технической советской интеллигенции. Казалось, что сбылась  главная мечта репатрианта, открыть путь к финансированию  своих уникальных проектов.  Но, как оказалось, заинтересованная сторона со стороны советской интеллигенции была совершенно к этому не готова.

   Первая переоценка собственного культурного потенциала началась с первых же  дней.  Прибыв на встречу с зав. кафедрой гидравлики Техниона  за пол часа до назначенного срока, автор обратил внимание на развешанные общеобразовательные тесты для студентов. Из более чем 25 вопросов теста (на легком английском) ответить удалось на один о Достоевском.  Как оказалось, тесты периодически обновлялись, но результат всегда был одинаков.  Общеобразовательный культурный уровень автора был обрушен.
    Но и это было лишь началом. 
   Одна из адвокатских контор  сравнительно быстро нашла меня на необъятных просторах Израиля и связала со своим клиентом, одним из совладельцев компании Shevron  в Цюрихе, подтвердив тем самым что они не владеют русским, а я разговорным английским, несмотря на более 15-ти лет изучения и 30 лет работы с персональным переводчиком. Советскому интеллигенту  вполне достаточно было владеть «великим и могучим».
    Посетители  моей компании ничем не отличались от автора. Мы могли часами обсуждать достоинства и недостатки предлагаемых проектов, но подавляющее число клиентов так и не смогли самостоятельно подготовить бизнес-план своих уникальных проектов   ( можно конечно пенять, что нас этому не учили.)  Главная причина, по мнению автора,  в полном непонимании сущности бизнес-плана, нацеленного не на разработку проблемы, а на ее реализацию  с  разделением на  этапы, в доступном для заказчика и банка изложении. Было совершенно ясно что решить задачу без предварительного обучения  на соответствующих курсах невозможно.

   Поступившее предложение подключиться к созданию и работе центра прикладных исследований в Махане Ятир  не только изменило жизнь, но и позволило продолжить ранее начатое в Хайфе  дело по продвижению научных разработок  (http://maxpark.com/community/4391/content/2787263) . Наш научный центр на южной окраине Хевронского нагорья  стал центром приема коллективных научных делегаций из стран СНГ.  Стало понятно, что репатриация ученых продолжается и подготовка должна быть перенесена в домашние условия, задолго до того. как принято решение о репатриации, или эмиграции в другую страну.  Был создан специализированный портал с тестом оценки собственного потенциала и алгоритмом  поиска  потенциального места работы, и  соответствующей этому корректировкой  резюме.  Последующие более молодые делегации  подтвердили продвинутость молодежи в языковом отношении, по сравнению с советским поколением. Но выкорчевать советский менталитет в новом постсоветском поколении так и не удалось по сей день.
      С тех пор минула жизнь целого поколения. Казалось бы минула вечность. Но советская интеллигенция никуда не делась. Сегодня она подтвердила свою приверженость советским принципам и делает все возможное, чтоб превратить Израиль в свою орбиту советского еврейского счастья.  Именно об этом пишет и российский блогер, и завершить эту статью автор хочет словами   Ю. Магаршака.  Советской интеллигенции второй половине 20-го столетия  «...воистину, есть чем гордиться. И что вспомнить. А поминая, выпить, не чокаясь».