Волчонок Ликс

Алексей Туржанов
ВЕСНА
 
Давным-давно, в далёких-далёких северных землях, где по полгода стояла лютая зима, жили гордые и бесстрашные Викинги. Все они были высокие, сильные и характером суровые как мороз. И домашними любимцами у них были северные волки, такие же гордые и бесстрашные, как и их хозяева. Но абы кто не мог завести себе волка. По традиции, это волки выбирали себе хозяев, и когда они делали свой выбор, то это означало, что сами боги благословили этого викинга таким преданным и сильным спутником. Все волки, выбравшие себе хозяина, никогда с ним не расставались и были преданы ему до последнего вздоха.
Пока над их родными городами свирепствовала стужа, викинги собирались в Мидхолле, что переводится как Медовый Зал, пили там хмельной мёд за своих богов и героев прошлого, дружно распевали песни и громогласно хохотали над хорошей шуткой, смехом своим сотрясая стены, да так, что с крыши Мидхолла скатывался весь налетевший снег!
Когда же приходила весна, они отправлялись на своих крепких кораблях на юг, чтобы в славной битве отвоевать себе богатства, увековечить своё имя и прославиться.
 
А далеко к югу стояло мирное поселение, где жили честные ремесленники и трудолюбивые земледельцы. И жила в семье пекарей маленькая девочка Дарьяна. В ту весну, как и всегда, она пошла в лес, где ещё лежали подобно облакам не растаявшие сугробы, а на тёмной, влажной земле уже появлялись первые зелёные побеги. Дарьяна хотела собрать подснежников, чтобы порадовать ими своих маму, бабушку и подруг. Шла она, шла, собирая в корзинку нежные белые цветочки, и вдруг услыхала, как кто-то скулит. Девочка осторожно пошла на звук и вскоре увидела, что его издавал волчонок. Он упал в старую медвежью берлогу и теперь не мог выбраться наружу.
 
Дарьяна сняла шарф, косынку и пояс, связала их вместе, а затем, вытряхнув на снег цветы из корзинки, привязала получившуюся верёвку к ручке корзинки. Девочка легла на живот на краю ямы, свесившись по пояс в берлогу, и стала опускать корзинку, пока её дно не коснулось земли.
 
 - Давай, маленький, залезай, я тебя вытащу,- ласково позвала девочка, а волчонок с любопытством обнюхал корзинку, попробовал её на зуб, посмотрел вверх на Дарьяну, пару раз тявкнул, а потом, наконец, залез внутрь и уселся, деловито поглядывая наверх. Девочка стала осторожно поднимать корзину, боясь, чтобы она не перевернулась, и волчонок не выпал из неё. Но этого не случилось, и вскоре зверёк оказался наверху. Он радостно тявкал и прыгал вокруг девочки. Дарьяна сначала испугалась, не укусит ли он её, но потом поняла, что волчонок хочет с ней поиграть. Она взяла палочку и осторожно протянула её волчонку. Тот вцепился в протянутую ветку зубами и стал, забавно порыкивая, трепать её и пытаться вытянуть из рук Дарьяны, а когда преуспел в этом, то тут же отдавал её обратно девочке, и игра начиналась по-новой.
 
Но всё веселье улетучилось, когда на полянку, где играли волчонок и девочка, вышли две дюжины суровых викингов. Они были вооружены копьями, топорами и мечами, несли с собой большущие, обитые железом щиты, а рядом с ними, гордо подняв головы, вышагивали огромные северные волки. Вперёд выступил самый большой из викингов. У его шлема были огромные бычьи рога, а на щите была нарисована голова белого волка.
 
 - Отойди от нашего маленького волка!,- приказал он зычным басом испуганной девочке, но она не поняла ни слова, потому что не знала наречия викингов. Тогда он крикнул что-то ещё, и волк, стоявший рядом с ним, кинулся вперёд, скаля клыки и громко рыча, прямо на Дарьяну.
 
Девочка испуганно сжалась, зажмурив глаза, а когда открыла их, то увидела, что маленький волчонок стоял на пути большого, взрослого, свирепого волка. Расставив широко лапки и пригнув голову к земле, храбрый волчонок по-щенячьи рычал, не пуская большого волка к Дарьяне. И несмотря на то, что взрослый волк был в десять раз крупнее и в двадцать раз сильнее маленького волчонка, он всё же остановился, удивлённо склонив голову набок, а затем сел на месте и обернулся на своего хозяина.
 
 - Волчонок выбрал своего хозяина. Видать, боги защищают эту девочку и её деревню,- сказал викинг, подозвал своего волка обратно и приказал своим спутникам уходить.
Воины издали бравый клич, ударили оружием по щитам, а затем развернулись и ушли, не тронув ни девочку, ни её деревню. И хотя Дарьяна не поняла ни слова из того, что говорил главный викинг, она точно знала, что теперь они с волчонком были лучшие друзья. Она привела его к себе домой и рассказала маме с папой о своих приключениях. Они поблагодарили храброго волчонка, который спас их дочь от волка и всю деревню от викингов, и с тех пор Дарьяна и волчонок, которого она назвала Ликс, были неразлучны.
 
Они вместе ходили в лес за цветами и ягодами, смотрели по вечерам на огромное звёздное небо, и Дарьяна показывала своему другу созвездие Полярного Волка. А потом они засыпали вместе: девочка на подушке, а Ликс - свернувшись калачиком у неё в ногах. И стоило ветру завыть, стоило мышам в погребе зашуршать или двери в горницу заскрипеть, как отважный волчонок вскидывал голову, навострив уши, чутко охраняя сон своей хозяйки.
 
 
ЛЕТО
 
Летом в южном поселении честных ремесленников и трудолюбивых земледельцев было много работы, и местные жители радостно трудились, вкладывая каждый свою лепту в процветание деревни. Но дети радовались лету куда больше, потому что им не надо было учиться, в лесу и в садах было полно плодов и ягод, а вода в озере становилась достаточно тёплой, чтобы можно было купаться.
 
Дарьяна же больше всего любила летом рыбачить: заплыть подальше на своей маленькой лодочке, закинуть удочку и сидеть, ожидая поклёвки и наслаждаясь тем, как солнце гладит её по волосам, а мерный плеск волн ласкает слух. Ликс к этому времени уже заметно подрос и в холке был Дарьяне по пояс. Все дивились, что волчонок так быстро растёт, но это был северный волк, и он подрастал гораздо быстрее своих южных родичей.
Этим летом на рыбалку Ликс ходил вместе со своей хозяйкой, он даже помогал ей нести припасы, крепко сжимая в зубах ручку корзинки, в которой весной Дарьяна доставала его из старой берлоги.
 
В лодке юный волк всегда сидел очень спокойно и тихо, чтобы не распугать рыбу. Конечно, в первый раз он ещё не знал этого и радостно лаял, пока Дарьяна не объяснила ему, что так он не получит свежего лакомства и оставит всю её семью без ужина, а её саму - без радости выудить рыбку. Но теперь то Ликс это знал и сидел смирно, чтобы его маленькая хозяйка могла порыбачить.
 
Так сидели они в лодке, оба неотрывно глядя на поплавок, который неподвижно застыл в воде. Ждали минуту, ждали пять, ждали пятнадцать, ждали полчаса, и Ликс уже начал дремать, разомлев под летним солнцем, когда поплавок дёрнулся. Да не просто дёрнулся, а ушёл целиком под воду! Дарьяна вскочила в лодке, радостно взвизгнув, и волчонок вслед за ней подскочил на все четыре лапы, задорно порыкивая в предвкушении. Девочка быстро наматывала леску на катушку, периодически поддёргивая удочку вверх, чтобы рыбка не сорвалась с крючка, как вдруг рыба дёрнула леску изо всех сил, и Дарьяна, крепко державшая удочку, рухнула в воду. Падая, она стукнулась головой о борт лодки и потеряла сознание.
 
Девочка уже начала медленно погружаться в воду, и Ликс тут же прыгнул в воду, чтобы помочь ей. Он поднырнул под неё и, всплывая наверх, оказался своей спиной аккурат под спиной своей хозяйки. Волчонок быстро перебирал лапами, и вскоре они оказались на берегу. Аккуратно прикусив платье Дарьяны, Ликс вытащил её из воды, а затем, встав сбоку от неё, принялся подниматься на задние лапы, чтобы затем резко опуститься вниз, нажимая передними лапами на грудь девочки, чтобы вытолкнуть из лёгких воду. Он надавил так два раза, и только на третий раз Дарьяна закашлялась и повернулась на бок, откашливая воду. Ей ещё было страшно, тело била сильная дрожь, и Ликс лёг рядом с ней. Девочка обняла своего волчонка и заплакала, но вскоре успокоилась.
 
Вместе они вернулись домой, и Дарьяна боялась, что родители будут сердиться, что она потеряла удочку, не принесла рыбу, да ещё и лодка её, которую ей подарил папа на день рождения, осталась на середине озера. Но родители не ругали её, а даже похвалили за честность. Когда Дарьяна обсохла, отец вернулся с ней на озеро, отвязал свою лодку, и они вместе поплыли к маленькой лодочке, сиротливо качавшейся на воде.
 
Папа закинул в воду свою удочку, насадив на крючок ту же приманку, что использовала Дарьяна. Они терпеливо ждали, что эта большая и явно прожорливая рыба снова не сможет удержаться от любимого лакомства. Так оно и вышло: поплавок снова ушёл целиком под воду, но на этот раз рыбак оказался сильнее и был готов к резкому рывку. Папа упёрся одной ногой в край лодки, Дарьяна держала его за ремень штанов, а Дарьяну держал за подол платья Ликс. Все вместе они смогли подтащить рыбину к лодке. Упрямая рыба неистово билась на крючке, вспенивая воду ударами хвоста и потряхивая лодку. Отец достал гарпун и одним метким ударом успокоил рыбу.
 
Когда они уже были на берегу, то смогли как следует рассмотреть улов. Рыбина была большая (крупнее Дарьяны!) и тяжеленная. Этой рыбы их семье хватило надолго, но Дарьяна с Ликсом всё равно ходили на рыбалку и отпускали пойманных рыбёшек обратно в воду. Им и так было хорошо.
 
 
ОСЕНЬ
 
Когда листва на деревьях заиграла всеми оттенками жёлтого, оранжевого и красного, а взрослые жители деревни отправились на поля собирать обильный урожай, наступила пора детям возвращаться в школу. Дарьяна не очень любила учёбу (за исключением рисования), но за лето она успела соскучиться по школе, учителям и одноклассникам, так что первых уроков ждала с нетерпением. А Ликс к тому времени ещё сильнее подрос и теперь в холке доставал до плеча своей маленькой хозяйки, и был он настолько сильным, что мог катать Дарьяну на спине, словно самый настоящий конь. Правда, усидеть на нём было трудно, особенно если подросший волк начинал резво набирать скорость.
 
И вот наступил первый день учёбы. Дарьяна собрала в ранец всё необходимое, надела его за спину и вместе с родителями и Ликсом отправилась к зданию школы, что стояло на другом краю их деревни. По пути Дарьяна приветливо улыбалась и махала рукой своим друзьям и подругам, с которыми она не виделась всё лето, потому как они уезжали на лето из деревни к бабушкам, дедушкам и другим родственникам. Ликс, навострив уши, то и дело вертел головой и принюхивался. Ему всегда были любопытны новые люди, особенно если это дети, с которыми можно весело поиграть.
 
Когда они дошли до школы, родители обняли Дарьяну, пожелали ей хорошего дня и, проводив взглядами, собрались уходить. Ликс попытался пойти за Дарьяной, но его не пустили, поскольку в школу животным было нельзя, к тому же некоторые дети с испугом посматривали на огромного, по их меркам, волка, которого деревенские мальчишки и девчонки ни за что бы не перепутали с собакой. А Ликс никак не мог взять в толк, почему ему нельзя идти в школу. Не хотел он и отпускать туда Дарьяну одну. Он скулил и упирался всеми лапами, когда родители девочки попытались увести его домой, а затем и вовсе принялся призывно лаять на свой хриплый, волчий манер, чтобы позвать свою хозяйку. Девочка вернулась, обняла волка за шею и принялась объяснять ему, что она поучится в школе, а затем вернётся к нему, и они вместе пойдут домой. Тогда Ликс, ещё раз грустно поскулив, сел на землю и больше не трогался с места, лишь перебирал иногда передними лапами. Он просидел на месте весь день, не сводя глаз с дверей школы, за которыми скрылась Дарьяна. Волк был настолько взволнован и сосредоточен, пока следил за дверью, что не замечал, когда Дарьяна помахивала ему рукой из окна второго этажа.
 
Но вот уроки окончились, и Дарьяна, вместе с гурьбой других детей, радостным визжащим потоком хлынули из дверей школы. Ликс высоко подскочил на месте и ещё в воздухе начал быстро перебирать лапами, радостно поскуливая, и особенно впечатлительные детишки кинулись врассыпную, когда волк сорвался с места и бросился к Дарьяне. Девочка же распахнула объятия и поймала волка, тут же обняла и ласково потрепала по холке. Ликс тыкался носом в лицо девочке и периодически лизал ей щёки, на что она заливисто смеялась. От непомерной радости молодой волк неистово махал хвостом и всё никак не мог успокоиться. С момента встречи весной они всегда были неразлучны, днём и ночью, и эти несколько часов врозь стали для Ликса настоящей трагедией, которая, к счастью, уже закончилась.
 
В дальнейшем Ликс был более спокойным, ведь теперь он понимал, что Дарьяне в школе ничего не грозит и что она обязательно к нему вернётся. Вскоре он настолько осмелел, что стал ходить вокруг здания школы, изучая окрестности. Местный дворник поначалу испугался его и заперся в своей сторожке, но потом ему объяснили, что это домашний, пусть и северный волк. После этого дворник даже частенько угощал Ликса чем-нибудь вкусненьким, а детишки на переменках и после школы выбегали во двор, чтобы погладить настоящего волка, а самые смелые даже просили покатать их на волке. И если Ликс соглашался, то Дарьяна помогала им залезть на волка и правильно держаться на нём, чтобы не упасть.
 
Однажды, когда дети в очередной раз играли после уроков в школьном дворе, из лесу вышел медведь. Огромный, с угольно-чёрной шерстью и ярко-жёлтыми глазами, огромными лапищами и массивными когтями. Голодный, он шёл на запах сливового варенья, которое на школьной кухне готовили в тот день. Дети не на шутку перепугались, увидев огромного зверя, который ударом лапы мог свалить быка, и от леденящего страха они словно примёрзли к земле и не могли сделать ни шагу, лишь со слезами на глазах смотрели на приближающегося зверя. И не миновать бы трагедии, если бы на пути медведя не мелькнула серая молния. Это был Ликс, который, расставив широко лапы и пригнувшись к земле, оскалил свои крепкие белые клыки и низко, угрожающе зарычал, предупреждая медведя, что дальше ему хода нет, если он не желает проверить, остры ли волчьи клыки. Но голодный медведь, который был в три раза крупнее и в пять раз сильнее молодого волка, и не думал отказываться от своего обеда, а потому встал на задние лапы и неистово взревел, бросаясь всем телом на Ликса. Он стремился раздавить его, но в результате просто грохнулся на землю. Туда, где секунду назад стоял волк. Резвый и быстрый Ликс, отскочив в сторону, не тратил времени даром, тут же от души клацнув челюстью и прикусив толстую медвежью шкуру. Такого поворота зверь из чащи не ожидал, и от досады вновь взревел, на этот раз скорее жалуясь, чем угрожая. Медведь снова поднялся и попытался достать волка лапой, но вместо этого снова получил укус. На глазах у изумлённых и всё ещё испуганных детей два зверя сцепились в схватке: один был неповоротлив, но очень силён, а второй был куда более проворным, но не так могуч. Почти минуту Ликс прыгал вокруг медведя, продолжая покусывать его, и в конце концов медведь, получив очередной укус за ухо, обижено взвыл и припустил обратно в лес. Ликс гнался за ним до самых деревьев, рыча и глухо полаивая сквозь рык, но затем оставил медведя в покое и вернулся к детям.
 
Когда учителя и родители узнали о случившемся, Ликсу вручили медаль Защитника, которой удостаивались те герои, которые отражали нападения на деревню, и разрешили волку заходить в школу и находиться рядом с Дарьяной на уроках. Правда, этим правом он почти не пользовался, потому что бегать вокруг школы ему нравилось больше, чем сидеть в душных кабинетах. Дарьяна до слёз гордилась своим бравым другом, бесстрашным и ловким, а ту медаль они повесили ему на ошейник, чтобы каждый видел, что это не просто домашний северный волк, а настоящий герой идёт по улице.

 
ЗИМА.
 
Шли дни, воздух становился всё холоднее, улетели на юг последние клинья перелётных птиц, деревья сбросили листву, и лишь пышные ели сохраняли свои зелёные иголочки на ветках. Первый снег честные ремесленники и трудолюбивые земледельцы отмечали шумным праздником, встречая Матушку-Зиму. И словно в ответ на это радушное приветствие, снег повалил крупными, пушистыми хлопьями, а проказник-мороз по утрам рисовал на  окнах затейливые ледяные узоры. У дорог выросли мягкие сугробы, кое-где появились первые снеговики, и каждый день после школы детвора с весёлым смехом кидалась снежками, каталась с горки на санках, играла в "царя горы" и строила настоящие снежные крепости.
 
Окрепший Ликс, который к зиме в холке был ростом с Дарьяну, тоже играл с детьми: высоко подпрыгивая, он ловил пастью пролетающие над головой снежки; разогнавшись, скользил по ледяной дорожке, по пути собирая на своих боках визжащих от радости детишек; взяв в зубы верёвку, он с ветерком катал  по утоптанному снегу целые вереницы санок. Жители деревни уже не боялись его, а даже были спокойнее, когда Ликс играл с их детьми. Все помнили о его подвиге осенью, и потому справедливо считали, что рядом с этим отважным волком их дети в полной безопасности.
 
Но это было не совсем так. Спасаясь от лютых морозов, с севера в лес, что лежал рядом с деревней, пришла большая стая волков. Оголодавшие, свирепые звери в первую же ночь свирепо, угрожающе заявили о себе громким, злобным воем. Жители деревни перестали выходить на улицу по ночам, не ходили в лес за дровами и не отпускали своих детей играть. Мужчины начали собираться на охоту, чтобы прогнать волчью напасть от своих домов, вернуть покой своим жёнам и весёлые игры своим детям. С ними отправился и Ликс, не желая оставаться в стороне, когда какие-то пришлые волки угрожают его родной деревне и его хозяйке Дарьяне. Девочка не хотела отпускать своего верного друга одного, но охотники пообещали, что позаботятся о нём. На прощание Дарьяна чмокнула волка в нос и крепко-крепко обняла за шею.
 
Охотники ушли ещё днём, и к вечеру, когда на деревню начали опускаться сумерки, девочку охватила тревога. Тайком, пока родители были заняты в пекарне, Дарьяна оделась, взяла с собой огниво с парой факелов и отправилась на окраину, откуда начали свой поход мужчины и куда должны были вернуться. Она пробиралась по улице, освещённой масляными фонарями и светом, лившимся из окон, но старалась в освещённые участки не заходить, потому что тогда её могли заметить взрослые и отправить домой, а Дарьяне было невыносимо сидеть в четырёх стенах, ожидая возвращения своего серого друга.
 
Вскоре она уже была на месте, и почти сразу же увидела вереницу огоньков, тянущихся от леса к деревне. Это охотники, освещая себе путь лампами и факелами, возвращались домой. Девочка принялась громко звать волка по имени, но в ответ не раздалось знакомое хриплое гавканье, волк не прибежал, обгоняя людей. Сердце девочки сжалось от страха, и только глубоко в душе теплилась слабая надежда, что Ликс везёт санки с добычей или раненым охотником, что кто-то держит его на поводке или он просто не услышал её.
 
Но эта надежда растаяла, когда охотники вошли в деревню. Они рассказали, что нашли стаю, подстрелили несколько волков, но остальные бросились наутёк, однако Ликс погнался за ними, но так и не вернулся обратно, сколько они его не звали. А затем стало темно, следов было не разглядеть, к тому же все охотники устали и замёрзли, поэтому им пришлось вернуться, так и не найдя Ликса. Они пообещали, что завтра с самого утра отправятся на поиски, а пока им надо отдохнуть, согреться и поесть. Старший охотник, с большой, окладистой чёрной бородой и такими же усищами, дал ей в том своё слово и велел отправляться домой. Дарьяна, понуро опустив голову, развернулась и пошла в сторону дома, но за первым же поворотом она шмыгнула в переулок и затаилась. Дождавшись, пока охотники разбредутся по домам, она закоулками вернулась обратно и побежала в лес.
 
Вокруг уже были поздние сумерки, от солнца на горизонте остались лишь тонюсенькая полоска света да смутные белёсые отсветы на небе. Дарьяна двумя руками схватилась за прижатый к груди факел и часто оглядывалась по сторонам. Она нарочно не зажигала факел, чтобы её не увидели жители из своих домов, потому что одинокий огонёк, двигающийся к лесу в такое время - это очень заметно и очень странно.
 
Зайдя в лес, Дарьяна прошла немного по тропе, а затем достала огниво и, чиркнув кресалом, зажгла первый факел. Им она освещала себе дорогу, идя по следам охотников. Долго пришлось Дарьяне идти, вздрагивая и замирая от каждого шороха в тёмном ночном лесу, прежде чем она вышла на полянку, где алые подтаявшие участки снега выдавали место, на котором охотники схватились с волчьей стаей. Нашла Дарьяна и следы охотников, которые пошли дальше, видимо, вслед за Ликсом, но затем нашла ещё одну цепочку следов. Это были волчьи следы, но рядом с ними не было ни одного отпечатка человеческой ноги. Дарьяна решила, что они впотьмах приняли этот след за ложный, не рассмотрев, что он ведёт от места схватки, а не к нему. К тому же, эти следы были крупнее, чем другие отпечатки волчьих лап. Прямо как у настоящего северного волка. Воспрянув духом, девочка прошептала: "Держись, Ликс, я уже иду!".
 
Она бежала вперёд, и снег под её ногами предательски скрипел. Дарьяне было жутко одной в ночном лесу, где завелись дикие волки, но теперь она больше боялась за своего друга, нежели за себя. И вскоре она увидела Ликса. Он лежал на снегу и еле слышно скулил. На его шкуре и морде было много крови, он тяжело дышал, и в груди у него при каждом вдохе что-то хрипло сипело. Дарьяна вскрикнула. Волк вяло дёрнул ухом, посмотрел на свою хозяйку и протяжно заскулил. Девочка тут же сорвала с себя шарф и принялась перевязывать волку раны. Она гладила его и успокаивала, обещала, что всё будет хорошо и он скоро вновь будет здоров и полон сил. Из глаз у неё катились солёные слёзы, и мороз щипал мокрые щёки, тут же покрасневшие от холода. Но Дарьяна не обращала на это внимания, продолжая перевязывать шарфом своего друга.
 
Когда самые опасные раны были перевязаны, она хотела побежать в деревню за помощью, но тут где-то в отдалении раздался знакомый вой. Это выли волки, что сумели улизнуть от охотников и Ликса. И теперь, под покровом ночи, они жаждали мести. Дарьяна не могла оставить верного друга здесь, на холоде, одного, раненого и беззащитного. Но и донести огромного, тяжёлого волка до деревни она бы не смогла. И тогда ей вспомнилось, как однажды, смеха ради, она катала на санях своего папу. На санках Дарьяна наверняка смогла бы довезти Ликса до деревни, но санок она с собой не взяла. Тогда девочка сняла с себя тёплую дублёнку с подкладкой из овечьей шерсти, расстелила её на земле и кое-как затащила на неё раненого волка. Дарьяна нашла в снегу две достаточно крепкие и длинные палки, обвязала себя одним концом пояса, другой привязала к вороту расстеленной на земле дублёнки, а затем двинулась обратно к деревне.
 
Она тащила Ликса, помогая себе идти, отталкиваясь от земли палками. А вой за спиной с каждым разом звучал всё ближе и ближе. Дарьяна постаралась идти быстрее, но ей было очень трудно тянуть за собой такую непосильную ношу. Она тяжело дышала, и с неё, несмотря на холод, градом катился пот.
 
Впереди показалась опушка леса, между деревьями уже были показались огни деревни, и Дарьяна, улыбаясь, вновь принялась подбадривать Ликса, приговаривая, что до деревни уже рукой подать. Но как только они покинули лес, за ними из темноты деревьев выскочили, словно клочки теней, волки из дикой стаи. Они победоносно завыли и принялись ходить кругами вокруг Ликса и Дарьяны. Девочка перехватила факел и одну из палок словно дубинки и отмахивалась от волков, которые то и дело, порыкивая, бросались к оказавшимся в окружении друзьям. Но это были ложные выпады, волки только примерялись к своей добыче, а вскоре один из них уже всерьёз бросился на свою добычу, нацелившись клыками на Дарьяну, выставившую перед собой палку и зажмурившуюся от страха. Но волк не долетел до неё, упав к ногам девочки со стрелой в шее. От деревни уже бежали охотники, и волки в ужасе бросились обратно в лес, вот только на сей раз им скрыться не дали, посылая в них стрелу за стрелой, и вскоре стая была побеждена.
 
Оказалось, что родители Дарьяны, заметив пропажу дочки и услышав новости о Ликсе, сразу поняли, куда она отправилась. Они собрали всех добровольцев и уже бежали в лес, когда издали увидели на дороге, ведущей из леса, горящий факел Дарьяны,  услышали совсем близкий волчий вой и поспешили на помощь.
 
Уже скоро Ликс и Дарьяна были дома. Поступок девочки спас волку жизнь, но при этом она сильно простудилась, так что выздоравливали они тоже вместе: волк - от ран, а Дарьяна - от простуды. А поскольку в деревне жил один искусный целитель, процесс не затянулся надолго, и вскоре Ликс и Дарьяна снова играли в снежки, катались с горки и на санках.
А впереди их ждали другие приключения, но они уже ничего не боялись, потому что знали: вместе они смогут преодолеть любые трудности.