Священная песенность пробуждённого

Юлиус Гольштейн Анандамурти
       
            Священная песенность пробуждённого
               


По эзотерическим мотивам
Басни Ивана Крылова
 
 “Стрекоза и Муравей”

“Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза”

Метафизический комментарий:
Превышняя благодать снизошла во пробудившуюся душу -
чарующая песенность очарованной изумительности чудотворённо обратилась величественным поднебесным праздником ответной благодаренности Истоку;
просветлевшая душа растворила «прошлое и будущее» во «перекрестии»
горниего и дольниего — живой многомерной всечасной нынешнести бытия,
и говорящая молчность обратилась гласом Творца...

Однако ж, во великой песенности был «подзабыт» блаженным человеком земной храм души Божьей и дела дольних дорог земли...

“Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол и дом”

Метафизический комментарий:
И дольность напомнила пробуждённой душе о нахождении во явленном теле -
источились истоки, питающие и напаивающие земной храм песнопевности,
ибо во великой праздничности преблаженножития были преданы забвению дела и заботы измерений мирских...

“Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!”

Метафизический комментарий:
И сознала блаженная душа — земная телесная тяжестность начала связывать «многопудовыми гирями» руки и ноги, однако голодный «рот» неизбывно продолжал шёпотно воспевать своему Сотворителю...

“Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
"Не оставь меня, кум милой!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!"”

Метафизический комментарий:
И обратился блаженный человече ко деловым людям социума
с доброй надеждой на благосклонность ко святой душе,
с верой во благодаренность народную ко блаженным песнопевцам рода человеческого, воспевающим любящую красоту Сотворителя за всех нас на Земле...

"Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?" -
Говорит ей Муравей”

Метафизический комментарий:
Но омирщвлённые человеки дольности «ни слыхом не слышали, ни глазом не ведали» о наличии изумительной красоты Горниих высот, и блаженная песенность была для них «безалаберной дурью», а мудрость пробуждённой души -
«псхиатрической блажью нищебродского тунеядничанья»...

“"До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило".
"А, так ты..."
- "Я без души
Лето целое все пела"”

Метафизический комментарий:
И не были поняты мирскими душами смиренные изъяснения «во оправдание» просветлённожития, и остались непонятыми «муравы» священной тишины песенности со-возлюбленности Творца и творенья, и «песенная упоённость» пробуждённости казалась «бредом сивого быка» для людей мира сего,
а тотальное посвящение души спасительной красоте Сотворителя —
вызывало едкую насмешку мирян, верующих лишь во «спасительною силу хлебов земных»,
над самим Истоком бытия...

"Ты все пела? это дело:
Так поди же, попляши!"

Метафизический комментарий:
И был отвержен пробуждённый человек омирщвлёнными со-братьями и поруган мирской правдой; и гомерически смеялись над песнопевцем красоты Божией, и обзывали «стрекозлом нищелётным», и отринули праведную душу, наказав сменить "песнопения на пляски во славу небесную",-
ибо оказалась чуждой просветлевшая душа во мире мирской пользы...

И сознал песнопевец рода человечьего:
«Царствие моё не от мира сего»,
но не перестал любить неведающих со-батьев-сестёр и провозвещать изумительную красоту Божией мудрости вместе со Братством «блаженноголовых» -
духопросвещённых людей Золотого века, постигших Первый закон Неба и Земли -
провозвестие великой блаженной красоты со-возлюбленности Творца и творенья...


                . . .