Настоящая история Красной Шапочки

Константин Матаков
                ***

Все мы с детства знаем историю про маленькую девочку в красном головном уборе, которую обманул волк и даже съел ее вместе с бабушкой, но все закончилось хорошо, как и должно быть в сказках: в конце концов, волка убили, а девочку с бабушкой освободили. Разумеется, нас не интересует реализм сюжета – разве ж волки разговаривают? Разве даже самый большой из них смог бы проглотить и бабушку, и девочку? Однако любопытное в сказке есть, и это не ее предполагаемый реализм, а история ее сюжета. Подобный сюжет в разных странах Европы встречается уже с 14 века, т.е. с позднего средневековья. Правда, в сказке про девочку, которую обманул волк, она еще не носит красную шапочку. Она может нести бабушке не только пирожки, но и сыр, рыбу или даже горшочек масла..  Однако главное различие в другом, и о нем нельзя читать без содрогания.. Итак, девочка несет бабушке что-нибудь съестное. Затем встречает волка (подчеркивается, что он оборотень) и рассказывает ему, куда идет. Волк обгоняет девочку, убивает бабушку, готовит из её тела кушанье, а из крови — напиток, одевается в одежду бабушки и ложится в её кровать. Когда девочка приходит, волк предлагает ей поесть. Бабушкина кошка пытается предупредить девочку о том, что та ест останки бабушки, но волк кидает в кошку деревянными башмаками и убивает её. Потом волк предлагает девочке раздеться и лечь рядом с ним, а одежду бросить в огонь. Та так и делает и, улегшись рядом с волком, спрашивает, почему у него много волос, широкие плечи, длинные ногти, большие зубы. На последний вопрос волк отвечает: «Это чтобы поскорее съесть тебя, дитя моё!» и съедает девочку (См. Catherine Orenstein, Little Red Riding Hood Uncloaked: Sex, Morality and the Evolution of a Fairy Tale, pp 92-106, ISBN 0-465-04126-4). Большинство ранних вариантов заканчиваются именно так, и только кое-где встречаются варианты, где девочке удалось убежать..
Что тут сказать.. В оригинале, как мы видим, сказка совсем не детская, и даже не взрослая, - это, скорее, ужасный фильм ужасов.. Каннибализм, намеки на содом, и, наконец, волк предлагает девочке съесть плоть и кровь бабушки – это сильно напоминает кощунственную пародию на Евхаристию, что-то вроде сатанинской мессы, которая заканчивается дьявольским причастием.. Заметим, что в позднем средневековье Европа уже достаточно много веков была христианской, но вот сказка, извлеченная из народного подсознания, христианской не кажется, - наоборот! В каких темных глубинах мог возникнуть такой сюжет? Впрочем, вспомним, что в Евангелии "волк, который похищает овец" - это, конечно, дьявол; вспомним также, что в православных молитвах "мысленный волк" - это тоже про дьявола; так что возможно интерпретировать данный сюжет как предупреждение против общения с дьяволом..
..Пожалуй, мы бы больше не услышали об этой сказке, не обработай этот сюжет в конце 17 века Шарль Перро. Прямо скажем, он христианизировал сюжет – в отличие от «народной» традиции. Людоедство исчезло, кошка, которую убил волк – тоже. Появился и головной убор в виде Красной Шапочки (такую шапочку любили в селах). И, наконец, Перро ввел мораль, как в басне (все-таки он был современником Лафонтена, из которого черпал сюжеты и наш Крылов)  - сказка заканчивалась стихотворением, где девиц (и вообще детей) предостерегали от общения с мужчинами. Очевидно, подчеркивался соблазн такого общения.. Слава Богу, никаких намеков на сатанизм уже не было! Однако у Перро не было и спасения девочки. Спустя еще 115 лет братья Гримм добавят хэппи-энд: дровосеки убили волка, и спасли девочку и ее бабушку. Любопытно, что у Гримм встречается уже иной мотив, хотя тоже христианский по сути: оказывается, грех Красной Шапочки не в том, что она стала общаться с волком-соблазнителем, а в том, что она нарушила наказ матери - идти к бабушке, и не заговаривать ни с кем. Я не буду здесь говорить об интерпретациях этой сказки у более поздних авторов, особенно у психоаналитических – понятно, что им значительно больше импонировал бы самый архаичный сюжет, хотя они и без него найдут, что «расшифровывать», и какую мерзость извлечь на поверхность (в этом уже основатель психоанализа Фрейд был большой специалист). В заключение нам остается поблагодарить Шарля Перро и братьев Гримм за то, что они избавили нас от инфернальности и леденящих ужасов оригинальной истории про девочку и волка.. Все-таки, как хорошо, что есть «литературная обработка» некоторых «народных сказок»!