Перспективы украинизации

Андрей Козлов Кослоп
Всем, кто знаком с лингвистикой, известно, что украинский язык - диалект "великорусского". Кто не знаком, попроще. В языках есть литератрный нормированный язык, а есть разговорные варианты, включая сюда и местные говоры.  Украинский - такой говор (диалект). До сих пор часть западных украинцев называют себя русины, то есть, русскими.

Западная Украина раньше звалась Русь, Галицкая Русь. Так вышло, что она в 15-16 веках попала под влияние католиков: Речи Посполитой, потом Авсртро-Венгрии. Местное население говорило на русском (древнерусском) языке, исповедовало старую форму христианства  - православие. В лоб переформатировать их полякам и пр. не удавалось. В качестве религии придумали униатство: внешне всё по прежнему, но руководят
 католики. В сущности оставшиеся православные-неуниаты тоже были под властью польского короля (их "униатство" было латентным, ещё более незаметным). Язык русские тоже не принимали, но чтобы их отделить от русских собратьев  Великой Руси (Московии) , компрадоры под руководством польских панов  стала разрабатывать украинский литературный язык.  Всё бы ничего, но при Богдане Хмельницком  русские земли Речи Посполитой, а потом и Австровенгри опять начали возвращаться (воссоединяться) с Русью. Украинская мова Романовыми и не поощрялась, и не особо запрещалась, но несколько столетий "оккупации" , конечно, наложили на русской население Речи Посполитой, и Австро-Венгрии свой отпечаток. Так что в 1917 году Украина обозначила свою автономию, а потом стала Республикой в составе СССР, и получила возможность развивать свой литературный язы и писать в паспорте украинец.  Уже при радикально интернационалистических большевиках украинское руководство заносило, они стремились говорить на украинском не везде, и даже перводило на украинский европейскую и великорусскую классику, кторую если и читали, то в качестве юмора. Но так или иначе, мы после распада СССР и реализации Украинской республикой своей государственности (которойю она, как оказалось, она обладала не только де юре, но и де факто) , началось  тотальное внедрение украинского языка и вытеснение русского.

Но что при этом происходит с украинским языком? Поскольку  довольно широкие слои рускоязычного населения Украины вынуждены переходить на "мову", "мова" становится всё болле и более русской (хотя она и без того русский диалект). Западенцы называли и называют такой явление "суржик". Иногда слависты интерпретируют "суржикизм" как пестроту украинских диалектов (на западе Украины  больше полнизмов, на востоке украины - меньше полнизмов, больше русицизмов). Процесс обрусения мовы обсуловлен не только фактом, того, что на мове заговорили русскоязычные, но также общим фактом урбанизации. Говоры-диалекты хотя и проникают в город, но через вновь прибывших туда селюков, со временем говоры тают. С нашествием  ТВ, радио, интернета стираются даже въедиливые особенности местного произношения. Даже колоритный одесский говор сохраняется в фильмах про старое время с япончиками и евреями на Дерибасовской.

Но энтузиасты украинизации многое из этого замечают, и "тоталитарную" русскую мову стремятся тотально удаляь из СМИ, учебных заведений, представительных органов, так чтобы украинский присутствовал не только на зупинказ х и перукарных, а везде-всюду, кроме личный аппортоментов.  Такой подход даёт возможность украинскому эскпансировать. Но ряд функций литературного языка украикая мова получить не может. Украинский не может в отличие от русского стать языком международного )межнационально) общения, не может давать столь полноценные переводы художественной и нехудожественной литературы в сравнение с русским. Это объективность, а не прорусская позиция. На самой Украине в сфере науки, международного бизнеса, культуры, передовой прогрессивной образованности русский остается важнейшим инструментом, а украинский язык не благодаря московской пропаганде, а благодаря  рвению самих свидомых превращается в инструмент националистической (и фашистской) пропаганды, культивированного невежества, корче, атрибутом очень не высокой формы сознания. Эксперимент с активной украинизацией приводит к процессам очень негативным для украинской госдарственности (у адептов мовы заметны психические растройства, у противниках склонность к так называемому "сепаратизму").. Мова в купе с вышиванками становится символом  очень радикальной стагнации и социального распада. Западные спецслужбы этим довольны, так теория хаоса даёт заокеанскому бизнесу и политике конкурентные преимущества.

Стремление к "евроинтеграции" получило черты средневекового массового безумия.  Высокие культурные, экономические, политические стандарты достигаются  через качество  общественного  существования, но во имя получения такого качества  как раз практикуется всё в высшей степни социально диструктивное. Причем украинство даже не вполне национализм. Бандера был военнфым гитлеровской армии, и нынешний Евромайдан и Оранжевая Революция - проекты американских кукловодов. Сами энтузиасты украинской померанчевой майдан-революции не могут назвать своих вождей. Кто им вождь: Яценюк, Парубий, Турчинов, Порошенко,  Ляшко? У них нет вождя. Вождь для них представитель Вашингтона.   Даже перед польским лидером они легко становятся на колени.

Для устранения  русскости и для интеграции с Западом (что Европа - ЕС -  уже строго говоря отвергла) украинским хероям лучше бы внедрить польский, немецкий или английских. Для первых двух не найдётся ни учителей, ни учеников. Тотальное изучение английского более реалистично, но и фантастично, и учителя такого английского будут, конечно, также и русскоязычными.  Кроме тог, английская мова никак не поможет делу украинизации.

Человечество не должно и не может быть построено на одном языке и быть одного оливкового цвета как мечтали эсперантисты и  сторонники мирового в футуризма.  Многоязычие - безусловная ценность. Хотя бы уже потому, что оно способствует многополярности и принимает участие в консолидации местных общин, то есть так или иначе содействует "демократизму" на межнациональном уровне.

Сетка мировых языков уже сложилась. Язык не сводится к существовнию учебников, словарей, законов относительно употребления языка. Язык - это также (а может в первую очередь)  тексты на этом языке,  Русский язык при всей своей "могучести" впитал неизбежну массу лексики из европейских языков (латыни, греческого, французского, немецкого, английского) . Язык развивается не столько силами филологов, сколько самой сознательной деятельностью населения, которое думает и коммуницирует на языке. Увлечение языковым администрированием  оказывается помехой как в области сознания, так и в сфере коммуникации.

Конечно, украинская мова сохранится. Но как будет выглядеть сегмент её распространения, трудно пока представить. Украина в сравнении с Эстониней, Латвией, Грузией довольно крупной государство, причем совсем не острованое, так что думать и общаться на русском украинцы не только не перестанут, но неизбежно  такое употреления русского языка увеличат. Кроме того, украинский язык близнец "великорусского", своим строением он никак не способствует забвению русского, и осознанию того факта, что украинский язык (наряду с белорусским) похож на русский больше, чем все любые другие славянские языки .
Практически все украинцы - русскоязычны. Говорение на украинском для очень многих на Украине (за исключенинем, может, сельской местномти и Галичины) носит искуственный характер, так что элементы комизма при этом сохраняются со времен гетмана Скоропадского.
И главное , важнейшая и богатейшая часть украинской истории - это также и Российская история. Если  герои майдана готовы отказаться от "своей" московской истории, то русские совсем не собираются отказываться ни от Гоголя,ни от Булгакова с Пауствоским,ни от Илфа с Петровым, ни от Вернадского, ни от миллионов русских людей родившихся на Украине (или наоброт). И всегда будут считать убийство людей на Майдане, в Одессе, в Мариуполе, Донецкой и Луганской областях тяжким преступленинем против своего народа (хотя бы бы "правилам" международного права во всех случаях украинский ультра убивали "своих граждан".

Как всегда многие украинские слова будут "обгощать" и русский язык.

Многие уже вошли в русскоязычный тезаурус. Свидомый, майданутые, заробитчане, зрада, перемога, "на гиляку", мова, вышиванка, ватник,  "вукраине", рагули, "а нас-то за что?", жидобандеровец, "Бандера приде...", "хтой не скаче...", "евромайдан", "померанчевая революция", жовто-блакитный, незалежность... Всё слова конкретного, узкого назначения, с особой маркированностью сами понимаете какого характера . Книги Гоголя, Шолохова, Бабеля, советские песни на украинском принесли в русский язык гораздо больше украинизмов...

"Червону руту не шукай вечурами... Ты же мене молодого з уму разум свела... здоровеньки булы..."

То есть, всё вернётся на круги своя, устоканится.