Колдун

Владимир Руссь
                ГРИН АЛЕКСАНДР СТЕПАНОВИЧ
                (1880-1932)
                Писатель


000
Я не понимаю, с какого языка он переводит.
(А.А. Ахматова)
000
Помесь раннего Гумилёва и Лидии Чарской.
(Ю.П. Иваск)
000
Непонятно, на какой язык переводит Грин.
(С.Я. Маршак)
000
Колдун.
(Прозвище)
000
Мрачный туберкулёзный человек, не водивший знакомства почти ни с кем и… занимавшийся дрессировкою тараканов.
(В.Ф. Ходасевич)
000
С юности Грина терпеть не могу. Все какие-то дешевые красоты дешевого романтизма, а язык не русский: то ли перевод, то ли эсперанто.
(Л.К. Чуковская)
000
В прошлом у меня были несчастья. Сломить они меня не могли, но благодаря им открылись новые, неведомые желания; взгляд стал обширнее; мир – ближе и доступнее.
000
Не отказался ли я от входа в уже раскрытую дверь только потому, что слишком хорошо помнил большие и маленькие лжи прошлого?
000
Нехотя, против воли признают меня российские журналы и критики, чужд я им, странен и непривычен.