Хулителям целомудрия

Ирина Леви
                    против бесчестных людей

Враг не выдержит степени прочности,
строя заговор или кознь*,
попирая труды непорочности,
разжигая вражду и рознь.
Не имея ни чести, ни совести,
выливаясь водой за край,
зря он строчит глумливые повести,
тщась с хулою ворваться в рай.

Ждет расплатой за это... бесславие
словно рак на холсте души, —
с каждым часом к исходу кровавее,
с каждым днем всё острей ножи.
Как не выходить горлицу бедную,
что лишилась в болезни крыл,
так и черную зависть зловредную
не умерить без светлых сил.

Не излечат ни скальпель, ни ножницы,
ведь разрезать хулы чугун
как у набожной, так и безбожницы
не достанет душевных струн...
Но... напрасно в баталиях вечности
враг смеется, права поправ,
ведь под молотом всечеловечности
дрогнет даже чугунный сплав!

__________________________________________________

* кознь (устар., мн. ч. «козни») – злонамеренные проделки.
См. в Толковом словаре Даля: https://gufo.me/dict/dal/кознь
См. также в др. словаре: https://ru.wiktionary.org/wiki/кознь
__________________________________________________

на фото я

© Copyright: Ирина Леви, 2019, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №119091107079