К. П. Кавафис. Фрагмент... стихотворения
перевод с греческого Евгении Казанджиду
в один из дней покойницы, в день призрака явленья.
Кто тот жестокий человек, история скрывает.
Убийца Раманакты - кто, мне это неизвестно.
Сатрап ли Перс, глумящийся над людом подневольным,
найдя в том облегчение и мстя за оскорбленья,
что терпит ежечасно он от тех, кто выше властью.
Иль гордый Эллин, загрустив вдали своей Эллады,
вдали от родины своей, и бедной чужестранки
презревший чувство нежное и чистой её жизни
страсть чистую, последнюю, её.
1892, апрель - Скрытые
Перевод с греческого
7.07.2019
00:30
* Полное название - Фрагмент неозаглавленного стихотворения
Алла-Аэлита
без приглашенья к богу ты явилась, Раманакта
нарушив правила им выбранной игры
прекрасные глаза твои печальны были, когда ты покидала эту землю
с такою красотой, с душой мадонны
мне кажется, что небо плачет
и звёзды падают на крышку гроба неуютно
кто до отчаянья тебя довёл? красивый эллин или жестокий перс, не знающий пощады?
песочные часы об этом не расскажут...
***
Евгения, ваш перевод как всегда безупречен. Кавафис это ценит и мы тоже...