2. Файв-о-клок

Иракли Ходжашвили
Истории  на  картины  художницы  Stephanie  Lambourne  «Рыжая
леди Лиль и ее кошки»  и  др.

Файв-о-клок

— Я  Вам  хотела  бы  поверить,  мистер  Смит,— спокойный  и размеренный  голос  Рыжей  Лиль  остановил  крадущегося  кота, —  что столь  пристальный  интерес  к  этому  прекрасному  голубю  обусловлен исключительно  платоническими  и  искренне  благородными эстетическими  чувствами,  сэр!
 «О  эти  нудные  англичанки,  с  их  длинными  нравоучительными фразами  и  воспитательными  беседами!» — взыграла  в  жилах  Мистера Смита  кровь  предков  из  Эльзаса-Лотарингии  (не  то  французская,  не то  немецкая,  а может,  и  обеих  сразу, — в  данном  случае,  по отношению  к  англичанам,  это  не  имело  никакого  значения;  хотя,  с другой  стороны,  как  истинный  англичанин  по  воспитанию,  он никогда  не  отличался  немецкой  аккуратностью  и  педантичностью,  а кусок  хорошего  мяса  не  променял  бы  ни  на  лягушку  ни  на  устрицу!)
Кот  нехотя  отвел  глаза  от  этого  нахального,  разжиревшего  на хозяйских  харчах,  едва  переваливающегося  на ногах,   представителя  голубиных,  которого  ему  ничего  не  стоило  бы свалить  в  прыжке одним  ударом  лапы,  посмотрел  холодным  взглядом  прямо  в  глаза хозяйке,  отчего  ей,  почему-то,  сделалось  не  по  себе, и гордо  удалился в  тень.
«Ах,  эти  кошки,  когда  они  на  природе! — писала  вечером  Рыжая Лиль  в  своем  ежедневном  письме-отчете  миссис  Сюзан  Брэдшоу, урожденной  Саммер,  подруге   по  учебе  в  школе  женского
монастыря   св.  Агнессы  в  Ростере— Ведут  себя  совсем  не  так,  как  в лондонской  квартире!  То  Энни  Смит  погонится  за мышкой,  то  Лиззи Смит  полезет  на  дерево  за  птицей…
Сегодня  она  поднялась  так высоко,  что  не  смогла  спуститься  обратно,  издавая   неприлично громкие  звуки на всю округу!  Я  ничем не  могла  ей  помочь  и  воззвала  к  Господу  нашему  с  молитвой  спасти от  гибели  мою  красавицу!
«Нет,  друг, — раздалось  вдруг  в  ответ, — скорей  всего,  что  выход  есть!..»
Милая Сюзи, я  чуть  в  обморок  не  упала!
Господь  несомненно  услышал  меня  и  прислал  нам  на  помощь местного  друга  нашей  семьи,  мистера  Майлса,  голос  которого  я  от волнения  узнала  не  сразу.
Он  вдовец,  работает  начальником  почты  и  живет  неподалеку  от нас.  Услышав  необычные  звуки,  он  прервал  свой  файв-о-клок  и пришел  поинтересоваться  в  чем  дело. Испросив  мое  разрешение,  он  принес  длинную  лестницу  и спустил  Лиззи Смит  вниз.  Правда,  она  его  при  этом  оцарапала,  так что  пришлось  воспользоваться  моей  аптечкой  и  теми  навыками, которым  нас  обучали  в  нашей  незабываемой  школе  миссис Олверстоун  в  Винчестере.
Надо  сказать,  что  мистеру  Майлсу  очень  понравился  мой  чай, пирог  с  ревенем  и  клубничный  пудинг… »
А  мистер  Майлс,  раскуривая  вечернюю  трубку,  думал  о  том,  как хорошо  сохранилась,  нет!,  как  красива  эта  женщина!
Как  осторожно  она  обработала  и  перевязала  ег о царапины!
Как  вкусны  были  пирог  и  пудинг!
Как  хорошо,  что  у  нее  столько  кошек! Он  был  благодарен  Лиззи  Смит  и  за  эти  царапины.  Пожалуй,  он  не  отказался   бы  быть  на  месте  Мистера С мита…
«Интересно,  а  умеет  ли  она  печь  пирог  с  телячьими  почками?» — мелькнула  последняя  мысль  в  его  уже  засыпающем  мозге…
27.07.2019 г.