Шумит Марица О старых и новых гимнах Болгарии

Аркадий Кузнецов 2
Первый болгарский гимн был сложен во время освободительного движения против османского ига в 1876 г., предшествовавшего Русско-турецкой войне 1877—1878 гг. В том году потерпело поражение Апрельское восстание в районе горных Балкан (Стара-Планины), и много болгарских добровольцев оказалось в Сербии, где шла открытая война против Османской империи. Среди них был и школьный учитель Никола Живков.
Подчеркнём, что фигура учителя в истории культурного возрождения этой страны была очень значимой. Национальная болгарская грамота, книжное дело сохраняли живую культурную традицию в условиях национального и религиозного угнетения.
Поэтому важнейшим праздником болгар стал с 1857 г. День святых братьев Кирилла и Мефодия, организованный учителем Найденом Геровым. Его коллега — Никола Живков — подарил Болгарии гимн. Поначалу это был боевой марш болгарских добровольцев в Сербии — «Шуме Марица окравена"("Шумит Марица окровавленная"), автором музыки и слов которого он стал.* Как уже говорилось, марш стал известен в Болгарии во время войны 1877-1878 г.г. С 1883 г. он исполнялся в дни национальных праздников в уже независимой Болгарии, а в 1885 г. был утверждён как государственный гимн**(это было приурочено к празднеству в честь славянских просветителей и к 1000-летней годовщине смерти Мефодия). В те дни исполненине гимна наполнилось особым смыслом, т.к. в результате восстания с Болгарией воссоединилась часть Восточной Румелии (Фракии), лежащая в долине реки Марицы.
В 1912 г., в период новой войны против Османской империи была принята новая редакция гимна «Шумит Марица», где слова были частично изменены классиком национальной литературы Иваном Вазовым. Вот этот текст:
Шумит Марица,
Из крови будто,
Плачет, вдовица,
Ранена люто.

Припев.: Марш, марш,
С генералом марш,
В бой мы поспешим,
Врага победим!

Болгарии дети,
На глазах у света
К своей победе
Славной мы придем. (Припев).

Лев наш балканский
На бой гигантский
С ордой султанской
Нас ведет, крылат.  (Припев).

С духом юным, знойным
В вихре лютой бойни
Будем же достойны,
Лавры обретем.  (Припев).

Мы храброго рода,
За честь, свободу,
За благо народа
Можем смерть принять. (Припев).

В литературе иногда можно встретить утверждение, что автором гимна "Шумит Марица" был на самом деле поэт и публицист Петко Рачев Славейков. Эта путаница произошла потому, что он действительно написал текст очень популярной в Болгарии песни "Отчизна"("Татковина")(1890), музыку которой создал Эмануил Манолов. И, действительно, в царской Болгарии (Третьем Болгарском царстве) её иногда исполняли вместо гимна:

Как прекрасна ты, отчизна,
Ты для нас — как будто рай,
Сердце юной силой жизни
Бьётся для тебя, наш край.

Милы мне всех гор вершины.
И на север, и на юг,
Все долины и равнины,
Пашни, что вспахал наш плуг.

Полны сладостного шума
Твой язык и твой приют,
Где Дунай и Вардар, Струма
И Марица вдаль текут.

И пока сияет солнце,
Свет в очах моих живёт,
Как святыню, будет сердце
Чтить наш край и наш народ.
                (Перевод М.Петровых)

Казалось бы, прекрасный гимн — прославляется и родная природа, и труд, и родной язык. Но... впоследствии текст неофициального гимна «споткнулся» о территориальный вопрос.
В 1890 г., когда были написаны стихи Славейкова, ещё не было завершено воссоединение в составе независимого государства всех болгарских земель, и было не вполне ясно, где проходят их этнические границы.
Дунай - символ северной Болгарии (Мёзия), освободившейся в 1878 г. Марица - часть Фракии, воссоединённой с Болгарией в 1885 г.; долина Струмы стала частью Болгарии позже, после Первой Балканской войны, а Вардар протекает по Македонии, доставшейся в конце концов Сербии, хотя на неё претендовала и Болгария, где считали македонцев ветвью болгарского народа.
Отсюда в гимне возникли слова о реке Вардар, что после 1913 г. не позволяло сделать песню государственным гимном, хотя болгары, честно сказать,любили её больше, чем "Шумит Марица".
Кстати, Н.Живков известен в Болгарии не только как автор гимна, но и как основатель печатных изданий и организатор первого в стране детского сада. Говоря о Болгарии, надо вспомнить ещё об одном гимне, изначально воспринимаемом тоже в качестве неофициального болгарского символа. Это - "Гимн святым Кириллу и Мефодию"(„Вперед, народ возрождённый!"), написанный в 1893 г. Стояном Михайловским и положенным на музыку в 1900 г. Панайотом Пипковым:

Иди вперёд, народ наш милый,
К сиянью будущей зари!
Наукой — этой новой силой —
Свою дорогу озари!

Иди и светом просвещенья
Свою судьбу ты обнови,
Светить — твое предназначенье,
И Бог тебя благослови!

Наука — солнце и свобода
Ее неся, иди вперед.
Да не иссякнет дух народа,
В чьих недрах знание живет!

Так пели два солунских брата
Тому назад немало лет.
А прошлому, хоть нет возврата,
Но и забвенья тоже нет.

Гимн, прославлявший просвещение народа в качестве духовной основы его существования, стал и международным славянским гимном. В Болгарии он исполнялся 24 мая - в День славянской письменности и культуры во время праздничных уличных шествий и в учебных заведениях.
В 1944 г., после прихода к власти в Болгарии коммунистов, был принят новый временный гимн - песня "Республика наша, здравствуй!" (на слова Крума Пенева, музыка Георгия Димитрова (композитора, не путать с руководителем компартии!).



Но через несколько лет гимн «Республика наша» руководство уже не устраивал.
Оно потребовало от поэтов и композиторов, чтобы гимн Народной Республики Болгарии соответствовал «реалиям» социалистического строительства и «великой дружбе» с советским народом.
Лидеры страны, в то время слепо и безоглядно копировавшие сталинскую идеологию и практику, добились и почти полного копирования - вплоть до целых словосочетаний — советского государственного гимна. «Болгария милая» — гимн, утверждённый в сентябре 1950 г., был принят с текстом, составленным группой авторов — Николой Фурнадиевым, Младеном Исаевым и Элисаветой Багряной. Музыка также стала итогом коллективного творчества — Георгия Димитрова, Георги Златева-Черкина и Светослава Обретенова. В русском дословном переводе этот текст выглядит  так:
 
Болгария милая, земля ты героев,
Непрестанен и мощен твой восход
Да крепнет навеки союз наш боевой
С могучим братским советским народом!

Припев:

Славься, Республика наша свободная!
Стражем мира непреклонно ты будь! —
Если враг нападет на землю родную,
В бой до победы нас смело веди!

Великое солнце Ленина и Сталина
Лучами своими наш путь осветило.
Димитров свой подвиг в сердцах нам зажег,
В борьбе и в мирном труде нас сплотил.

Мы строим заводы, копаем мы шахты,
Широкие нивы дружно пашем.
За нашу дорогую, прекрасную родину
Готовы и труд, и жизнь мы отдать!

Как мы видим, к прославляемым советским вождям — Ленину и Сталину — был добавлен Димитров, к тому времени уже похороненный в мавзолее. Болгарский гимн стал на тот момент единственным в мире, где треть текста была посвящена другому государству, боевая дружба и культурная близость с которым были превращены во всеобщую обязанность "крепить союз..."
Однако гимн прожил недолго. Умер Сталин, в СССР осудили "культ личности", новое руководство Болгарии теперь уже усваивало советские установки периода "оттепели". Стало понятно — в гимне надо что-то менять. В конце концов, осенью 1962 г. было принято по меркам "лагеря социализма" прямо-таки революционное решение — объявили открытый конкурс на текст и музыку нового гимна!
Ни один их предложенных проектов комиссию не удовлетворил. Между тем новый гимн необходимо было утвердить к 20-летию восстания 9 сентября 1944 г. Показательно, что именно в начале 1964 г. Хрущёв отказал Тодору Живкову в просьбе принять Болгарию в СССР в качестве союзной республики, и в том же году болгарское руководство окончательно отказалось от идеи гимна по советскому образцу. Наконец, первые лица государства предложили обратиться к популярной старой народной песне. Но, конечно, не к «старорежимным» «Шумит Марица» или «Отчизне». Остановились на песне «Милая Родина» Цветана Радославова.
Радославов в молодости был также учителем. В 1885 г., возвращаясь на родину после учёбы в университетах нескольких европейских стран, он сочинил песню (слова и музыку)***в тот момент, когда увидел с парохода болгарский берег Дуная. В дальнейшем Радославов проявил себя не столько как литератор, сколько как музыкант.
Песня Радославова — предельно краткая, но поэтичная, в ней передаётся восхищение красотой любимой Болгарии:

Гордая Стара-Планина,
Перед ней Дунай синеет,
Солнце Фракию согрело,
Над Пирином пламенеет.

Припев: Милая Родина,
Ты — земной наш рай,
Ты красива, ты прелестна —
Тебе не виден край!

Правда, «революция» с гимном оказалась половинчатой. К тексту Радославова добавили два куплета, сочинённые Д.Методиевым и Г.Джагаровым на «актуальные» темы. Музыка прошла обработку Добри Христова. В таком виде гимн был исполнен на торжественном собрании в Софии 8 сентября 1964 г. Вот эти два дополнительных куплета:

Несть числа твоим бойцам,
Павшим за честной народ.
Дай нам, мать, побольше сил,
Чтоб продолжить их поход!

Дружно, братья болгары!
С Москвой в мире и в бою!
Партия великая ведёт
Наш победный строй!****

В общем, остались и партия, и Москва, разве что упоминание о них стало вдвое короче. Но теперь у Болгарии снова был гимн, который по-настоящему знал и пел народ.
После конца «эпохи социализма» в 1990 г. в Болгарии не стали вновь менять гимн. Естественным образом отпал третий куплет - вместе с коммунистической диктатурой и окостеневшими " слишком тесными объятьями дружбы" с СССР.
Второй куплет, лишённый идеологических клише, остался, но, как правило, теперь исполняется только первый - собственно песня Радославова. За последние сто лет страна четырежды меняла текст гимна, но, кажется, это осталось далеко в прошлом.

* Устойчивая версия связывает образ "генерала нашего"в песне с Михаилом Черняевым, в это время командовавшим в Сербии. После второй мировой войны возникали скандальные моменты, связанные с похожестью мелодии "Марицы" на немецкий военный марш "Wenn die Soldaten durch die Stadt marschiern", часто звучавший на оккупированных территориях в Европе - он связался с нацизмом, хотя был написан в середине XIX века. В чём же тут дело? Выяснилось, что мелодию чешского или силезского происхождения, на основе которой был написан немецкий марш, на родине Живкова, в Шумене, играл венгерский оркестр. Этот-то вариант и лёг в основу мелодики Живкова. Ещё до немецкого автора народной славянской мелодией воспользовался в 1839 г. во Вроцлаве(Бреслау) композитор Александр Космар, написав песню в фарсе "Пираты"... Как говорится, пути музыки неисповедимы.
** В 1879-1885 г.г. было много предложений по гимну Болгарии, в т.ч. вариант "Боже, царя(князя) храни" по типу гимна Российской империи. Но при осознании близости к России всё же тогда предпочли совершенно оригинальную по смыслу песню. Царский гимн Г.Агура , утверждённый в 1908 году, с музыкой Э.Зауэра, а затем - Э.Манолова скорее напоминал сербский и черногорский.
***При утверждении гимна текст Радославова был немного отредактирован. Музыка Радославова, по мнению болгарских этнографов, написана в духе хоро родного Свищовского края автора.
****И ранее были варианты (народная песня!) со строчками "Несть числа твоим бойцам" и "Дружно, братья болгары!", но это относилось к освободительной борьбе.