Египетская ночь. Вторая часть. Продолжение Главы13

Амалия Сальман
***
С подносом в руках Джария  вышла с кухни, миновала холл и вышла на террасу в вечернюю духоту. Она даже не смогла промолчать и прокомментировала эту невыностмую жару со словами:
—Уф, какая жара,—выдохнула женщина, при этом помохав ладонью над своим лицом.—Как бы госпожа Сальма не получила ожог!  Не дай Всевышний!

Одна из служанок находилась на террасе,  поливала цветы и молча слушала Джарию. Каждой из прислуги нравилось слушать разговоры Джарии, казалось, только ей, как управляющей домом разрешалось говорить, а им помалкивать. И потому, женщины внимали каждому ее слову.
Подойдя к Сальме, женщина сказала:

—Ваша прохладная вода, госпожа.
Сальма обернулась через плечо, на ее губах играла еле заметная улыбка. Девушка видимо о чем-то мечтала.
—Спасибо, Джария. Ты свободна.—Взяв стакан с жидкостью, она снова отвернулась и стала смотреть прямо перед собою, где  под вечерний ветер покачивались из стороны в сторону высокие пальмы.
Джария не стала мешать девушке со своей опекой, развернулась и направилась дом. А Сальма осталась стоять на террасе, думая какую же помощь предложит ее семье Ахмад...
***
В отличие от Александрии, Каир три дня заливали  непрекращающиеся ливни. Все дороги, узкие улочки и арыки тонули в воде.
По центральному рынку “ Хан -Аль-Халили "вместе с Даудом топал Али. Загорелые ноги парней в сандалиях не меньше  промокли,  да  еще и тонули в кучке мусора, которые оставляли  люди и ослы.  В старой части, Каир мало впечатлил парней, там то они и запачкались. Али даже не подозревал, что старая часть рынка настолько грязная, что еще и нуждается в капитальном ремонте. К его ногам то и дело прилипали разного рода отходы, и  остовалось ему лишь молча ступать по всему этому безобразию.
Дауд бы тоже молча это сносил, но последней каплей стал новоз осла; он плел впереди них загруженный грузом, и прямо у них под носом делал свое большое дело.
Парни шли молча, и лишь из редка переглядывались меж собой. Встречая на своей дороге отбросы, на которые не избежно ступали ногами, думали лишь о том, как бы скорее от сюда уйти доделав свою работу:
—Нет, это просто невозможно!—Ругался  Али, замечая отходы мусора у себя на пути. —Мы не дойдем до господина Саада,  пока не закончатся эти отходы!
—Я не думал, что старый Каир такой…—Дауд замолчал  не находя подходящих слов для печальной картины старого Каирского квартала. Высотные квартиры, домишки и прочие строения страдали после землетрясения и неухоженности со стороны жителей.
—Такой бедный!—За него добавил Али. Он тоже заметил в каком бедствие находится этот квартал: в особенности нищих  районов.

Проживая в Александрии: не в самом конечно благоустроенном, но достаточно привлекательном по их мнению районе,  молодые люди не думали, что старые каирские районы печальнее их собственного. По сравнению с этим, их родное место не имело столько отходов под ногами пешеходов.
Парни проходили сквозь толпу покупателей, которые не торопливо сновали по бокам торговых лавок набитые всевозможными товарами.
Запахи специй, свежих овощей и свежих травяных благовоний смешались во едино и настойчиво щекотали ноздри. От всех этих ароматов голова Али уже шла кругом. Никогда прежде, ему не доводилось бывать в столь густо заселенном рынке. В Александрии, как он помнит, то редко отправлялся на рынок, в большем случае провожал своих сестер. И, как сложилась теперь его жизнь: он не только стал частым посетителем египетских рынков, но и самым настоящим торговцем и грузчиком.
После прохладного проливного дождя, солнце вышло охотно из-за ажурных тучь и показалось во всем своем превосходстве.  Мигом исчезла в воздухе вся прохлада,  от чего стало невыносимо душно от горючих лучей солнца.
 Неторопливой поступью Али вместе с Даудом проходили сквозь толпу покупателей, стараясь при этом не на наступить на очередные пометы ослов, лениво топая в след за своими хозяевами.
В старом базаре с главного входа по большей части занимали лавки приезжих иностранцев, а все остальные территории рынков принадлежали мусульманам, куда более приятно было попасть. В отличие приезжих, кореные жители следили за порядком во круг себя: убирали мусор, подметали и поливали водой прохожие части от грязи и пыли. Али и Дауд как раз направлялись в исламский рынок, где должны разгрузить партию товара.
Проходя мимо лавченки обувщика, молодые парни неожиданно остановились. Позади них  ступали шлейфом люди, затем замедлили шаг и неторопливо стали обходить их стороной:
;Посмотри, Дауд?;окликнул Али товарища, что шел впереди него.
Идя вперед, не оглядываясь по сторонам, Дауд смотрел прямо от себя. Ему уже не так страшно было наступать на отходы под своими ногами, ведь его сандалии погрязли в грязи по щиколотку, так что возмущаться уже было бессмысленно.
Обернувшись через плечо, Дауд увидел Али стоявшего у одной из лавчонок. Подойдя к лавке, Дауд стал смотреть на различные  ручной работы скороходы разных цветов. В этой лавке помимо странной, по мнению Дауда обуви, лежали еще тряпичные игрушки, деревянные шкатулки и еще прочие сувиниры, не интесовавшие его взор.
;Что тут?;наконец спросил Дауд Али.
;Я ношел нам спасение,;ответил ему Али, протянул руки к одним из схороходов, похожие на обувь из мультфильма “Аладдин"
Взяв  их в руки, он поднял их так, чтобы Дауд хорошо их разглядел. От вида этой странной обуви, глаза Дауда внезапно округлились.
;Неужли, Али, ты думаешь, что я это надену?
;Придется.
;Никогда!;Дауд замахал ладонью в воздухе, и покачал головой в знак отказа.;Ля!;Твердо сказал он.;Нет, нет. Я это не надену!
;Посмотри на наши сандалии, Дауд! Они все в помете! А нам еще нужно в мечеть. Мы опаздываем.
Они и в правду опаздывали на полуденную молитву. Но в таких грязных сандилиях им нельзя было входить в мечеть, а вымыть им их было нечем. Да и к тому же, сандалии за все время их путешествия порвались, и готовились совсем развалиться.
Досадно вздохнув, Дауд взял эти скороходы из рук друга, и сказал:
;Только до мечети.;Али кивнул ему. А Дауд обратился к торговцу узнать цену.
Мужчина в отличие других продовцов не лип к молодым покупателям с дотошным  уговорами прикупить у него что-нибудь из товара. Этот мужчина среднего возраста, выпиоающим круглым животом, встал со своей табуретки, подошел ближе к лавочке, и сказал цену за товар.
;Двадцать джуней…;Протянул Дауд, и с осторожностью разглядывал столь необычный товар.
;Берем!;Отозвался Али, затем отдал деньги торговцу. Дауд расплатился за себя, а затем молодые люди принялись снимать свои сандалии, и вскоре надели новую обувь.
Выпрямившись, парни застыли на месте и не отрываясь глядели на свои ноги.
До чего же они нелепо выглядят  в этих скороходах, подумали они оба, затем обменялись недовольными взглядами.
Парни стали оправдываться, говоря про себя каждый, что у них просто не было другого выхода. Что положение дел вынуждало их прикупить данные сувениры, надеть их на ноги и идти за господином Саадом в Хан -аль Халиль.
;Идем за господином Саадом?;Обратился Дауд к Али.
;Угу, идем.;Глядя на свои ноги, протянул Али.
Он подумал, как хорошо что его не видит сестра Дауда, она бы над ним наверняка посмеялась бы.
Но, ничего подобного, эта девушка не обсмеяла бы человека оказавшись он в такой сложной ситуации. Она, как и Дауд относилась ко всему с пониманием. В особенности, в такой ситуации.
***
Пламенный алый диск солнца медленно заходил за горизонт.
Жгучий воздух смешивался с выхлопными газами многочисленных транспортных средств застрявшие на дорогах в вечерний час пик. По тратуарным проходам не спеша двигались мужчины и женщины, половина из них шли парами, а некоторые в одиночку. Как положено, мужчины сопровождали своих женщин.
Национальные и религиозные устои требовали соблюдение правил, и в большей степени придерживались этого кореные жители Египта, а современные жители обходили правила религии стороной. Так, к примеру, в современном Каирском рынке и прочих мест, женщины среднего возраста и молодые девушки расхаживали в одиночестве в своих современных туалетах, выставляя при этом на показ всех  своих прекрас. Украшения, словно удав обхаватывали  их полные и тонкие  шеи. Запястья, пальцы рук и ног сверкали золотыми кольцами, ослепляя при этом взор прохожих мужчин словно лучи дневного солнца.
На центральной части города, тротуары, пешеходные проходы и полы ведущие в здания сверкали своей чистотой.
Возможно было пройтись по земле босыми ногами и не запачкаться вовсе. Так здесь соблюдали порядок  изо дня в день.
Вот на тротуаре уборщики  усердно швабрами потонувшие в облаке пены намывали плиты.
Разве это не чудно?
Али и Дауд окажись здесь,  босыми ногами неслись бы по земле с радостью, не боясь уколоться от камешек и потонуть в грязи.
Но, молодые люди со своим водителем задержались на рынке старого Каира.
Разбирая мощные ящики набитые разным товаром для питания, молодые люди не жалея сил хватали по два ящика и помогали торговцам рынка заносить их в контейнера. Если бы они не предложили свою помощь, то эти двое молодых торговцев не скоро закончили бы с этими ящиками и мешками.
;Давайте, давайте. Заносите это все туда!;Эти слова в приказном тоне говорил третий мужчина, что стоял у входа в лавку не соизволившись придти им на помощь.
Али взглянул на этого молодого мужчину с укором, но молча прошел с ящиком мимо него.
Вслед за ним прошли двое грузчиков, еле неся на своих спинах по одному мешку зерна.
;Ставьте мешки ближе друг другу!;Уже стоя рядом с ними, командовал тот.;Ящики ставьте тоже рядом с ящиками. Они хорошо закрыты?;Спросил он.;Нет там мышей?
;Откуда там быть мышам?;Выдохнул Али, когда два мощных ящика поставил на полы. Выпрямив спину, Али встал лицом к мужчине.
;Не знаю,;подытожил тот.;Это должны проверять вы. В прошлый раз господин Сальман приказал выбросить все сливочное масло.
;Это было в Александрии.;Влез Дауд, который поставил с осторожностью два мешка пшена на пол. Он прошел к Али и встал рядом.
;Да, ;подтвердил тот, поглядывая на двоих молодых парней.
;А что там было?;Спросил его Али.;Что нашли в масле?
;Ничего страшного,;ответил ему Дауд,;всего лишь мышь.
;Всего лишь?!;Удивился тороговец в ужасе уставившись на Дауда.
;По;вашему мышь в пятидесяти кувшинах масло, ничего страшного?!
;Почему вы так удивляетесь?;Вопросом на вопрос, спросил его в свою очередь Дауд. Он потер свои ладони в дырявых перчатках, а затем поднес руку к лицу и тыльной стороной ладони, почасал свой нос.
;Мыш была только в одном кувшине?;Поинтересовался у мужчины Али.
;Нет, не в одном,;неуверенно ответил тот.;Может быть во всех кувшинах и бедонах.
;Так было суждено.;Задумчиво проговорил Дауд.
;Суждено.;Со смешком повторил продавец.
;Пойдем, Али, мы опаздываем на молитву.
;Вы можете совершить намаз в мечети Аль-Азхар.;Когда парни прошли к выходу в спину сказал им мужчина.
;Мы туда и собирались, ;ответил Али.
;Мир вам.;Сказав эти слова, Дауд покинул лавку, и Али вышел в след за ним.
А мужчина, стоя на месте произнес:
;И вам мир.
Выйдя с лавки, парней окликнул их водитель.
;Али? Дауд?;Парни прошли к нему ближе.;Мы закончили с оплатой товара, теперь можем отправляться в путь.
;Мир тебе, Саад!;протянув руку для пожатия сказал на прощание родственник господина Сальмана.
;И тебе мир, Амир.
;Передай моему брату Сальману мир от меня и моей семьи.
;По воле Всевышнего!;Отозвался Саад,  и крепко пожал товарищу руку, затем обнялся с ним одной рукой за спину.
Подойдя к Амиру, Дауд вместе с Али тоже пожали ему руку.
;Мы отправимся в мечеть?;Идя рядом с Саадом, спросил его Али.
;Да!
Али заулыбался.
;Я никогда там не был.
;Я тоже,;сказал ему Дауд.
;Слава Всевышнему я  увижу эту мечеть снова. ;Радовался Саад.;Вы удивитесь ее древней истрии, братья мои. Давайте поспешим, а не то опоздаем на молитву.
Все трое уселись в грузовичок.
;Мечеть работает до девяти вечера, ;пояснил Саад после минутного молчания.
;На дорогах не должно быть пробок, мы должны успеть,; предположил Дауд.
;А после молитвы отправимся к дяде Сальмана. Он ждет нас на ужин.
На губах Али все еще играла улыбка. Он был рад, что посетит древнейшую мечеть "Аль-Азхар ", а потом отправится в гости к родственникам господина Сальмана, и начнет знакомиться с новыми людьми. И , самое важное, получит свою зарплату и отправит ее своим родным.
Повернувшись лицом к боковому спущенному окну,  Али стал смотреть на мелькающие мимо них строения разгного рода, и проходивших мимо пешеходов.
Али и не подозревал, что  этим вечером встретит человека, который станет ему близким другом.
Он ехал не только на встречу переменам, но и к своей мечте;помочь своим родным выбраться из положения нуждающихся. Он верил, что сможет устроиться на рынке у дяди Сальмана, который уже, осведомленный о честности Али и его усердию к труду, дожидался его дома.
Он станет усердно выполнять свои обязанности, и возможно, если на то будет воля Всевышнего, станет управляющим магазина дяди Сальмана.
Вместе с Даудом он начнет новую работу, а потом, первым делом, как получит свой первый отпуск, уедет к родным.
Это, новая жизнь, которая радовала Али.
***
После благотворительного ужина в самом лучшем отеле Каира,  собрались в зале знатные люди высшего общества; арабских  и западных стран. Где роскошь стояла на первом месте, а после уже все остальное. Где мужчины и женщины учавствовали на аукционах в пользу неимущих стран.
Во всем этом, принимал участие и сам Джейсон, он выкупил два бриллиантовых украшения за баснословные деньги. Ему приносило радости то, что эти средства уйдут на пользу тем, кто больше всего нуждается в существованит, чем сам он.
За весь ужин, в кругу своих компаньонов, знакомых и близко знакомых товарищей, Джейсон обменивался всего лишь пару слов.
Его загруженный вид никто не заметил, все  внимание гостей привлекал аукционный стол.
Все это играло в его пользу, потому что отвечать всем товарищам почему у него нет настроения , у него не было желания.
К тому же, как казалось его приятелям, Джейсон хорошо устроился в этой жизни. Он имел не малые счета в европейских банках, имел собственных два замка за миллионы долларов, цены которых, если произнести в слух, люди повскакивают со своих стульев.
Такой экспонат как Эйдриан заслуживает первого места в списке карманного друга. Кто бы не имел желания свести себя дружбой с сыном миллионера?
А кто не мог, попросту завистливо поглядывал на избранных. Но бывало и такое, в  отчаянных попытках,  устраивать похитителями  двойные похищения единственного наследника миллионов американских долларов.
Но, всему приходит конец, как и приходит конец всем людям высшего общества. Попросту говоря, Джейсон больше не имел наследство от собственного отца. Тот просто отказался переписывать все свое нажитое богатство на единственного сына.
Наверное, поэтому друзья, приятели и просто знакомые уже не особо вертелись во круг Эйдриана как пчелы у сладкого нектара.
Человек имеющий всего сто миллионов долларов на счету, уже не имел интереса и ценности в этом обществе. За исключением тех обществ, следуя за религиозным воспитанием.
И в этот ужин, в котором Джейсона пригласили как главного важного гостя, ближними к нему люди оказались арабские шейхи.
А все иностранные приятели лишь вежливо пожимали ему руку, не имея больше желания приглашать его на все различные ланчи, ужины и прогулки.
Он сидел за круглым столом на десять персон, и все эти персоны мужского пола были арабских конфессий. Знатные шейхи со своими молодыми сыновьями без каких-либо подозрений на счет Эйдриана, беседовали не скрывая от него своих разговоров о некоторых мелких сделок. Молодые сыновья по болшей части предпочитали молчать не вступая в разговор между старшими.
Арабские друзья оценивали своих близких западных друзей с которыми ими долгосрочных сделок и выгодных контрактов. В случае Джейсона, то он вместо отца имел деловых сделок и встреч. Старик вложил в сына всю ответственность своего дела.
Малейшая оплошность значила; вычеркнуть Джейсона из списка единственного наследника.
Так оно и случилось.
Последние два года дела молодого предпринимателя шли в гору, и обещали приносить компании отца не малых средств.
Такому положению как у молодого бизнесмена, может позавидовать каждый.  Впрочем, так и происходило со стороны его западных товарищей.
С восемнадцати лет Джейсон усердно, без поблажек пахал на работе отца: от секретаря до бухгалтера. А дальше, получил  звание главного управляющего компанией.
Разве не чудно сидеть под крылом своего отца, внимать его просьбам и получать за это заслуженных деньжат?
Друзья и коллеги конечно не спорили, что сын миллионера, наследник всего состояния завидный жених.  Но не могли принять тот факт, что Джейсон на счету отца, как шахматная фигура для замены всех неудачных сотрудников:

;А что вы скажите о нем?;Эти слова сошли из уст одного молодого мужчины английского происхождения. За круглым столом с выпивкой и фруктами, с ним принимали участие в аукционном вечере его три товарища и одна девушка, что приходилась ему родной сестрой. На его вопрос брюнетка с подстриженными волосами под каре, карими блестящими глазами от ярких блестящих люстр,  глянула в сторону Джейсона. Он не видел ее, все его внимание привлекал в смокинге ведущий этого вечера со своей нескончаемой репликой в микрофон. Заметно, Джейсон внимательно следил за аукционом, где на торг выставлены были два бриллиантовых колье.
Эти две чудесные женские безделушки должны были заполучить одни из самых щедрых джентельменов.«Вся надежда на вас, наши дорогие дамы и господа» Проносилась по залу заученная фраза ведущего.

«Один из вас, уважаемые господа, может заполучить это невероятно потрясающие ожерелье! Вы только взгляните на эти редкие драгоценные камни!»
После, как со сцены спустился молодой человек и стал обхаживать гостей вечера, а было их не мало. Он обходил один стол за другим,  держа шелковую подушечку синего цвета. В белоснежных перчатках осторожно подносил украшение гостям для полного рассмотрения. Дамы при виде сверкающих в свете люстр и прожекторов, приоткрывали от восторга свои накрашенные губки, а мужчины оценивающим взглядом бросали взгляды, и делали вид заинтересованных покупателей:
;Только приглядитесь к этому роскошному ожерелью,;все говорил мужчина, оставаясь на сцене. ;Волобшество, не правда ли? Каждая дама мечтает о таком подарке!
 

Что же сказать о западных гостях этого вечера, то имеющие самодостоинство и честь, не желая упасть лицом в грязь средь высшего общества, при встрече с Эйдрианом учтиво кивали своими головами, а их спутницы мило здоровались. И имея возможность протягивали к нему свои белые ручки для прикосновения к его ладони в приветствии. Дамы мечтали о поцелуе на память на своих ручках от самого Джейсона, но впоследнее время, этот молодой мужчина обходился одними лишь деловыми рукопожатиями и легким сжиманием женских пальчиков. Это огорчало молодых  девушек, и больно задевало их самолюбие. Обеспеченный жених с отличными средствами на жизнь, не скоро торопился связать себя узами брака. Совсем недавно, как писали газеты, Джейсон Оппенгеймер Эйдриан разорвал помолвку с английской фото моделью.
Новость эта радовала и в тоже время огорчала, ведь молодые влюбленные имели долгие и крепкие отношения.

За одним из столиков сидели  близкие друзья семьи Эйдрианов. Молодая девушка и два в элигантных смокингах парня перевели свои взоры на мужчину, задумчиво глядевшего на украшения на аукционном столе.   Рядом с ним по правую руку восседал мужчина лет сорока восьми не меньше. Черноволосый, с черными ресницами и глазами остро поглядывающие на своих товарищей, рассказывал о своих интересах. А его пятеро сыновей внимательно внимали разговорам отца.
Девушка продолжала смотреть прямо на Джейсона, он сидел достаточно дальше от них, что ее рассмотры никто не заметил. Вспомнив прошлое, где когда-то они имели мимолетный роман, ее грудь слегка сдавило.  Относились они к своим  отношениям скорее по-дружески, и ведь тогда, с ним она была честной преданной подругой. При встречах на общество он деликатно прикосался губами к ее нежной белой коже на тонких пальчиках, а устраивая личные встречи, все происходило иначе. Но то было прошлое, они остались хорошими друзьями, не более. Встретив его на этом закрытом вечере, о  его чмоканье она не рассчитывала, вместо этого получила от него легкое пожатие ее пальчиков. Она, как и все знакомые и близкие, заметили изменчивость в мировоззрении Джейсона. Слишком отрешенным, строгим и неординарным казался он всем.
И на вопрос брата,  спустя недолгое молчание, ответила:
;Я могу лишь сказать, что он изменился.
Рядом с нею по левую руку, сидел их друг семьи, молодой блондин сдержанный от подобных обсуждений близких друзей. Он с осторожностью глядел на объект обсуждения, когда как, его родители и все английское общество, все свое внимание приковали на аукционное ожерелье, и не слышали о чем толкуют молодые люди.
Двадцати семилетний мужчина отвел свой высокомерный взгляд светло-голубых глаз от ведущего вечера на свою сестру. Ей послышалось как он щелкнул языком от ее замечания. И от этого звука его мать, привлекательная блодинка с голубыми глазами со строгостью посмотрела на сына.
Женщина сделалал ему замечание, сказав не громко, вести себя подобающе, и  взглядом приказала убрать ему руку со спинки стула.
;Джереми!..;Тихо произнесла мать, и после, все же, молодой человек нехотя убрал свою руку, и выпрямиляся на месте.
Женщина улыбнулась уголками губ своим детям и вместе со своим супругом, седовласым пятидесяти летним банкиром, обратила свое внимание на украшение, что поднесли к их столу.
;А я не вижу никаких изменений. ;Продолжил Джереми. Его высокомерие всегда опережало его восспитанность. Таким он был всегда!;Его сестра  переглянулась взглядом со своим другом, который предпочитал не отзываться о своем приятеле плохо, лишь бы угодить Джереми.
;Он никогда не был высокомерным. Ты не прав, Джери.;Ей не понравилось высказывание в адрес Джейсона.

Таким был только ты, и останешься им навсегда, подумала про себя девушка.

;А что ты скажешь на то, что он все свое время проводит с этими арабами?
;Будь любезен, не говори в таком презрительном тоне…
;Нас никто не слышит, сестренка,;заверил он ее.; Все уставились на эти камешки. Наверняка Эйдриан прикупит что-то из этого украшения, или может его арабские шейхи? Здесь миллианеры только они, ведь они так считают. Но нет!
;Дело не в деньгах,;заметила девушка. Ее брат любил говорить колкостей, особенно когда это касалось  Джейсона и его влиятельных арабских друзей.;Кто-нибудь из мужчин приобретет это украшение для своей спутницы, а не ради показухи на публику.
;Как известно, он расстался со своей невестой, ;говоря все о Джейсоне, сказал Джереми.;Кому он его прикупит?
;Правду сказать,  мне не нравится что мы обсуждаем Джейсона,;не желая дальше обсуждать жизнь Джейсона, сказала она своему брату.
;Я бы тоже предпочел молчать ,но последние новости во круг него не дают мне покоя.
;Ты чем-то озобочен?;не хотя поинтереслвалась она. Прикоснулась к своему бокалу с напитком и пригубила из него.
;Еще бы! В последних новостях идет бурное обсуждение об отказе на завещание, которое должен был переписать на Эйдриана его старик.
;Зачем же говорить об этом здесь?;Взглянув в сторону родителей, девушка удостоверилась что они не услышали разговор своего сына.
;Да, Джереми, давай обсудим это в тихом месте?;Предложил его друг,что больше предпочитал помалкивать на тему семьи Эйдрианов.
;Не думайте что я рад провалу Джейсона, мне нет дела ни до него, ни  до его  папаши, который от своей жадности свихнулся.
;Раньше ты лестно отзывался об этой семье.
Джереми усмехнулся.  Он снова положил свой локоть на спинку стула отца. Его поведение выглядело слишком вызывающим. Безусловно,  общество этого вечера нравилось ему, и с охотностью он готов знакомиться со всеми, ведь иметь богатиньких друзей никому не помешает. Только своим поведением, как замечала сестра Джери, он отталкивает от себя всех.
;Раньше у него были деньги, а теперь их нет.
;Тебя волнуют только деньги.
Он тихо рассмеялся. Прямота сестры нравилась ему, и умиляла.
;А зачем иметь дружбу с тем у кого ни цента за душой? Мы с высокого общества, и должны связывать свои отношения с  себе подобными. Разве не так, сестренка?
;Я не сошла с ума, Джери.
;Хорошо бы запомнить вам двоим, ;в адрес сестры и друга, сказал он,;что этот парень больше не сын миллионера. Его вычеркнули из списка единственых наследников.
;Это сплетни желтой прессы.
;Прими это, Брита. Наш Джейсон банкрот.
;Не совсем.;Сказал ему Майк.;На его счету несколько миллионов долларов…
;Которые завещала ему тетя Джейн?;Вставил в свою очередь Джереми.
;Прекрати, Джереми, ты не то место выбрал для обсуждений. Здесь ведь люди!;она осторожно оглядедась по сторонам.
Ей не стоило преживать, что кто-то  из гостей услышит разговор  Джереми в котором он показывает, как не питает симпатией к семейству Эйдрианов, в особенности младшего.
Это все говорило о зависти Джереми, которую замечали Брита и их общий друг Майк.
;Хорошо, я замолчу.Но толькло ради тебя, Брита.
;Слава Богу.;Девушка вздохнула, и направила все свое внимание на сцену.
;Зато с арабскими шейхами наш Джейсон не теряет репутацию. Рядом с ними он заметная фишка, так ведь, Майк?
;Они компаньоны. У Джейсона с ними общее дело.
;Хочешь сказать, что имея контракты с этими людьми, он выйдет из ямы?
;Этого мне не известно. Но с ними он знаком со дня своего совершеннолетия. Ведь Джейсон занимает место отца в вопросах компании.
;В чем суть, не могу понять, Майк. Если старый Эйдриан вычеркнул его как наследника, то почему же не убирает его из компании?
;Не знаю.;Честно признался Майк.;Но думаю, здесь дело доверия. Должно быть мистер Эйдриан доверяет в делах компании только Джейсону.
;Старый псих!
;Видимо деньги свели старика с ума.
;Так оно и есть.;Джереми направил свой озадаченный взгляд прямо на Джейсона. Он не мог понять, почему же парень остается в компании отца, когда как после такого заявления Эйдриана старшего на весь мир, что его сын вычеркнут из списка наследников, Джейсон должен был разорвать контаркт и все  связи со своим отцом. Но, как видно всем, продолжает работать, заменяя своего отца во всех делах.А сам старик только сидит на кресле и подсчитывает бумажки от сделок сына.
Не это ли сумасшествие?
Как бы ни так, но с этим парнем надо держать дружеские отношения. Он все же не плохо живет...Так почему бы ему, Джереми не вписать Джейсона снова в свой список лучших друзей?
Так он и сделает. Начнет осторожно тянуть Эйдриана к себе.
***
Тем временем, пока Джери размышлял о своем, аукционист продолжал восклицать в микрофон, все продолжая свой торг:
;Осталось совсем немного времени до финальной точки! Кто готов дать больше этого щедрого мистера за столом номер 20?
За этим столом сидели пожилые супруги со своими тремя сыновьями.
Щедрый мужчина, как назвал его таковым аукционист не особо  радовался своей предложенной цене. Платить за такое украшение ему не хотелось и вовсе. Лишь ради похвалы в свой адрес, он поднял тогда руку.
К счастью за другим столиком поднял руку еще более щедрый мужчина. Он предложил в три раза большую цену. Гости не успели оглядеть его, как следующим стал шейх Омейр. Он уверенно поднял руку и назвал свою цену.
 Аукционист воскликнул в микрофон от удивления:
;Вот это да!;Он взмахнул рукой в воздухе:;Сорок миллионов американских долларов! Невероятно!
Аукционист стал подсчитывать на пальцах секунды до конца торга:
;До завершения нашего вечера остались считанные секунды. Кто готов дать еще больше?!
Стоя на сцене он внимательным взглядом обходил всех собравшихся гостей. Подметил про себя  неуверенность в этих людях, еще заметил то, как мешкались на стульях двое довольно богатых господинов.
;Раз, два....;Подсчитывал аукционист, пялясь то на одного знатного сэра, то на другого.
В зале послышались шепоты.

Шейх Омейр хотел было поднять свою руку, как его опередил его молодой друг.

Джейсон наблюдал за этой сценой очень внимательно. Украшение стоило намного дороже, и он оценил его стоимость на:
;Пятьдесят.;Легким жестом, он поднял свою правую руку, затем неспеша опустил ее на край стола.
Мужчины и женщины от услышанной цены молодого предпринимателя стали восклицать, а кто-то стал перекидываться удивленными взглядами. Предложить такую цену за ожерелье они никак не посмели  бы. Но, за них сделал это сын Оппенгеймера. Последняя напряженная секунда мигом расслабила всех.
Как прекрасно, что никому не пришлось пускать на ветер свои драгоценные денежки. И прекрасно то, что господин Эйдриан облегчил им страшную участь неудачников. Они все даже принялись хвалить его. Кроме Джереми.
Старший брат Бриты не ожидал такого финала, и молча пялился на своего соперника.
;Вот это поворот!;Повернувшись лицом к друзьям, Майк заметил ошарашенный взгляд Джери. Брита в этот момент аплодировала вместе со всеми, и мало обращала внимание на своего брата.
;Что ты на это скажешь, Джери?
;Я беру свои слова обратно,;находясь в противоречивых чувствах, ответил ему Джереми.
Майк отвернулся, оставив друга тупым взглядом пялиться на хозяина бриллиантового ожерелья.
;Ты не банкрот, Эйдриан,;в шуме аплодисментов, восклицаний и музыке, произнес себе под нос Джереми. И, добавил.;Ты только притворяешься им.