2. Русский - это демон... Лермонтов

Владимир Конюков
2. Русский – это демон… Лермонтов.



     Роман Лермонтова, «Герой нашего времени», «отчаянно» не понравился Правителю русских территорий, царю Николаю I.
… Своим содержанием, «… изображение презренных и невероятных характеров, какие встречаются в нынешних иностранных романах».
А Лермонтов пишет о русских характерах…. Самодержец их отожествляет с презренными в иностранных романах.

     Совсем разонравился писатель Лермонтов Государю…
«Герой нашего времени» - обобщёный русский человек?... Как Печорин (он, он, именно он, презренный)…
Циник, развратник, делец (деляга), без эмоций, умный, расчётливый. Хитрый обманщик… Убийца для царя, страшен для царя, он  русский  ПАТРИОТ, готовый свергнуть с трона его власть, потому что он – настоящий русский.
Бывает безалаберным, хладнокровным. Если понадобиться, беспощадный, смелый. Быть дуэлянтом, смотреть смерти в глаза, пренебрегая самым ценным – жизнью, дано далеко не каждому. Уверенность в достижении цели Печорина, русского царя страшила…

В нём дух дьявола сокрыт до поры до времени, дух воина, военной психологии. Боец, рыцарь, страшен будет царю, если бой случится. Военный, военнослужащий, по долгу, приказу, не исключено, по совести, встанет на защиту Отчизны, но и может взбунтоваться против несправедливости или по призыву восстать «за правое дело».

     Лермонтов нарисовал картину самодержцу, как известно, рисовал талантливо, профессионально, живописно. Русский дьявол готов к войне с царём. Николай I возмущался героем Лермонтова и им самим, не мудрено...
Позже писатель был накрепко «зацензурен» вместе со своими творениями, обозван демоном, его труды демоническими… Для набожного религиозного общества, то что, надо, всё его творчество было определено дьявольское, а посему подлежит преследованию, а то и травле.

… Максим Максимыч  показан писателем слишком добропорядочным, законопослушным, тоже русским. Царю Николаю I, наверное, симпатичным – такими «бесхребетными» должны быть подданные все русские, ими управлять проще.

     Обратимся к энциклопедиям. Фрагменты в сокращении.
Русский Печорин.
«Родился…». Обучался,… «обучение ему быстро наскучило». Избавившись от родительской опеки, он сразу начал наслаждаться всеми прелестями жизни, но они ему быстро надоели. После этого он пошел в армию. Через некоторое время был сослан за дуэль на Кавказ, в действующие войска. Именно этот период жизни Печорина освещен в романе. Он надеялся развеять скуку на поле боя, но через месяц привык и к свисту пуль, и к близости смерти.

В первой по хронологии главе романа «Тамань» Печорин натыкается на банду контрабандистов и разрушает их modus operandi… Печорин едет на воды в Кисловодск, где встречает своего знакомого юнкера Грушницкого, знакомую Веру, которая в него влюблена, и княжну Мери.
… Печорин влюбляет в себя княжну Мери и ссорится с Грушницким. Он убивает Грушницкого на дуэли и отказывает княжне Мери. По подозрению в дуэли его вновь ссылают, на этот раз в крепость. Там он знакомится с Максимом Максимычем».

Сравнения с Онегиным. «Онега ровно течёт к морю, Печора же является бурной горной рекой».   
     «Фаддей Булгарин считал, что Печорин не был типичен для русского общества, а в образовании подобных эгоистов обвинял Запад».
Критики почему – то писали, Лермонтов разоблачил эгоизм Печорина. Лермонтова понять было трудно и не всегда, цензура давила. Об умном подтексте в произведениях писателя, вообще никогда не говорилось. Это ли не парадокс предвзятого «лермонтоведения» в веках…
Печорин, своего рода «стиляга» своего века, копировал западный образ жизни. И Пушкин это делал, Лермонтов, многие.
Личность Булгарина привлекала… «Фаддей Венедиктович Булгарин (урождённый Ян Тадеуш Кшиштоф Булгарин, польск. — русский писатель, журналист, критик и издатель польского происхождения. Капитан наполеоновской армии, кавалер ордена Почётного легиона Франции, действительный статский советник; «герой» многочисленных эпиграмм Пушкина, Вяземского, Баратынского, Лермонтова, Некрасова и многих других».

«… критики считали Печорина развратным человеком. По их мнению, называть его «героем нашего времени» было равносильно оскорблению России. Совершенно иной точки зрения придерживался Виссарион Григорьевич Белинский. По его мнению, главный герой был отражением трагедии «передовых людей» 40-х годов XIX столетия. Критик видел в Печорине отзвуки автора, который не смог до конца отделиться от него и верно его оценить. При встрече с Лермонтовым Белинский убедился в сходстве характера писателя с характером персонажа. Оно, по его словам, заключалось в «рассудочном, охлаждённом взгляде на жизнь и людей».

Критик Белинский завуалировал «русского патриота». Трагедия «передовых людей» образовалась не в 40-х годах, а сразу после окончания Отечественной войны 1812-1814 годов.
Создание разных кружков спасения Отечества от засилья иностранцами, защита от иноземных языков. Кошмарные случаи в войну, перебиты тысячи своих, воинами крестьянской армии, они все говорили по -  французски и не бе – не ме по – русски.
Организация собраний и обществ с лозунгом изгнания иноземцев, имея ввиду правящую  власть.
Как всегда появились побочные явления, призывы «всех не русских выгнать…». Последствия для «передовых людей» за участие в восстании. 1826 год, казни, ссылки, тюрьмы.

Пушкинское выражение в «Евгений Онегин», «Татьяна - русскою душою» стало нарицательным не только в литературе 19 века, но и в повседневной жизни общества. Иностранцы, ставшие русским, потому что приняли православие.
Это же значение, Лермонтов называет «здешнею душою». В «Герой…», «…мне и не здешнее ужасно надоело…».
Печорин по Белинскому – это Лермонтов, в «рассудочном, охлаждённом взгляде на жизнь и людей».

     …Этот комментарий Печорина, критиком Белинским, был под запретом в 19 веке, в следующем о нём не знали,  торпедировала академ наука. … Противоречия в аннотации романа?
Трагедия поколения «передовых людей» после восстания 1825 года.
… «наш век» гнушается «лицемерством». «Этот человек не равнодушно, не апатично несет свое страдание: бешено гоняется он за жизнью, ища ее повсюду; горько обвиняет он себя в своих заблуждениях. В нем неумолчно раздаются внутренние вопросы, тревожат его, мучат, и он в рефлексии ищет их разрешения...»

     Демон по русскому духу. Русский дух романа «Герой нашего времени».
Современное определение, которое Пушкин и Лермонтов формировали в «нынешнее» энциклопедическое  понятие.
«Русская душа или Русский дух — происходящий из русской литературы стереотип, отражающий уникальные черты менталитета русских в сравнении с иностранцами».

     Уникальное совпадение? Нет… С цитатой царя Николая I, его сравнение с иностранцами.
«… я дочитал до конца Героя и нахожу вторую часть отвратительной, вполне достойной быть в моде.
Это то же самое изображение презренных и невероятных характеров, какие встречаются в нынешних иностранных романах. Такими романами портят нравы…».
Всё просто, всесильному самодержцу российскому, царю и его правящему двору стал ненавистен роман Лермонтова…
Зато стал мил русскому народу,  подданным императора, простому люду, «передовым людям».

Советская высшая и средняя школа, литературу 19 века рассматривала вне религии, она была запрещена. Противостояние догм противоположных религий в романе, герои разных национальностей, разъяснения на эти темы – строгое табу, в многонациональной стране. Правление самодержавия и только, писатели и цензура, преследование царского режима изучалось и поверхностно иностранное правление в стране…
Понятие «русский дух», об этом молчок. Мистика, дьявольщина для школы непотребные понятия. Но «русский дьявол», выражение по истории войн было… Обладающий нечеловеческой силой воин, для защиты своей земли.
И … русского менталитета, которого страшилось иностранное правление Российской империей, «рулили» немцы. Царю вконец разонравился роман, пугало предчувствие конца правления династии.

     Интересны современные аннотации «на старый лад» «Героя нашего времени».
1-я.
«Роман М.Ю. Лермонтова (1814–1841) «Герой нашего времени», обязательный для чтения и изучения в средней общеобразовательной школе. Роман «Герой нашего времени» – одна из вершин русской прозы первой половины XIX в. Воспринятый современниками М.Ю.Лермонтова как «странный», роман побуждает все новые и новые поколения читателей искать решения его загадкам...».
Странности, загадки… В русской личности их предостаточно. Часть современных издателей виртуозно среагировала на веяния времени, пересмотрела смысл книги классика.

2-я. Забавная аннотация из энциклопедии.
«Григорий Александрович Печорин — вымышленный персонаж, офицер русской императорской армии, главный герой романов «Герой нашего времени» и «Княгиня Лиговская», написанных Михаилом Юрьевичем Лермонтовым. Сочетает в себе черты байронического героя эпохи романтизма и «лишнего человека», не нашедшего себе применения».

Сразу напрягает акцент, профессия Печорина… Он офицер. Приказ для него – святое. Долг воина защищать Родину. Заметим, с оружием в руках и от врагов. Зависим от воинских Уставов, распоряжений старших начальников.
Авторы аннотации пишут противоестественное занятиям офицера, фразу,
«… не нашедшего себе применения». Да, ещё «лишнего человека», это для армии то…!
Что такое офицер, для них непонятно, и такая формулировка во многих изданиях.

3-я.  «Аннотация:
«Герой нашего времени» по праву считается первым психологическим романом в русской литературе.
В основе повествования — история жизни главного героя, Григория Печорина. Произведение состоит из пяти частей, расположенных не в хронологическом порядке, однако в этом есть своя логика. Писатель постепенно начинает погружать читателя во внутренний мир его героя, циника, прожигателя жизни, ни во что не верящего, противоречивого и неоднозначного.
При всем при этом «Герой нашего времени» — это и философское произведение, ставящее перед читателем важнейшие вопросы о смысле жизни, о роли фатума; это еще и любовный роман, увлекательный, волнующий и трагический.
Написанный в позапрошлом веке «Герой нашего времени», не теряет своей актуальности, потому что в каждом поколении есть свои герои, свои Печорины, свои «лишние люди».

Оригинальное пояснение о русском Печорине, ошибочное, но значится академическим. Кто придумал, только предположения, Пушкин или Тургенев, попросту выдумка, «лишние люди», «лишний человек», другие Онегины, Печорины. Акцент, не забудем, «лишние люди» - это офицеры императорской армии! Абсурд? Несомненно…
Поэтому и кочует из одного учебника в другой вот такого содержания ещё одна цитата аннотации.

4-я.
«Печорин становится, подобно Демону, разрушителем чужих жизней. Все, к чему он прикасается, погибает, рассыпается в прах: по его вине погибает черкешенка Бела, из-за него "честным контрабандистам" приходится менять свой жизненный уклад, от его руки погибает Грушницкий, разочаровывается в жизни и любви княжна Мери Лиговская, он становится причиной, пусть невольной, гибели Вулича в повести "Фаталист".
Объединяет этих героев (Онегина и Печорина) одна болезнь – «русская хандра».

Вот так, не больше и не меньше!
Без учёта, что на содержание романа взъярился лично царь, возмутились все его родственники правящего двора, иностранными немецкими корнями, которым абсолютно наплевать на «русскую хандру».
Лермонтов царю, его жене, брату царя, сестре, вмиг показался русской угрозой императорского масштаба, у современной части издателей, называется – «русская хандра». Сверх оригинально и безграмотно!

     Ненавязчивое пояснение народу тогда и сейчас, что были такие «лишние люди», они же человеки, совершенная диверсия! Если говорить языком 19 столетия.
Агрессивное крайнее националистическое масонство ввело это понятие. Под якобы Пушкина, они его отчаянно делали своим братом – каменщиком и «другом» князя, после смерти поэта во главе с Петром Вяземским. Вяземский выслужился до,  «… действительный член Академии Российской (1839), ординарный член Императорской Санкт-Петербургской Академии наук (1841)». Князь был не русским, сыном основателя масонства в России, английского толка. Мать – ирландка.
Навязанное просвещение академических наук с того времени, перешло в советскую науку и школу, сейчас в современную. Парадокс? И ничего…
До сих пор иностранное правление в академической науке? Современный читатель уже ничему не удивляется…

     Другие цели восставших в 1825 году… Как всегда, противниками мнений перевёрнуто с ног на голову. «Лишние люди» - это православные русские патриоты. Они потому и лишние для иноземного правления, для иноверцев. «Передовые люди» по Белинскому и их трагедия после 40-х 19 века.
Частично добились целей, царская власть поняла, русские полки взбунтовались, в том числе управлению страной иностранцами. Иностранный капитал, пользуясь крепостным правом, вытягивал огромные барыши прибылей, без развития страны – донора.
Заселение иностранцами русских земель, пользование их территорий, разграбление недр с запасами полезных ископаемых. Все русские лишние, наполеоновская идеология об уничтожении православия.
Русское офицерство, как Печорин, патриоты страны со всеми своими недостатками и хорошими качествами и они лишние, «лишние люди» иноземному правлению!

     Нормальная ли аннотация, противостояние русского патриотизма, после призывов 1825 года к бунту, к войне, причина - засилье своей земли зарубежным влиянием? Нормальная!
… Царский двор озабочен, напуган. 1837 год, убит Пушкин. Выведены войска, 30-ти тысячная городская толпа скандирует: немцы, немцы убили.
Призывы, чтобы из страны убирались иностранцы, угрозы погромами имущества, преследованием, смертью.
Немного позже появляется гениальное произведение Лермонтова, с умным пушкинским подтекстом, о котором царь был прекрасно осведомлён. Даже лично пытался редактировать всё пушкинское.

«Герой нашего времени», роман Лермонтова противен царю… Ему, его семье явно, чётко, понятно показалось, со страниц книги в действиях, поступках Печорина, отчётливо дан знак иностранному присутствию правления российскими землями, «русские идут» или «идут русские». С дьявольскими повадками русское офицерство в образе Печорина, царь лично это видел на Сенатской площади в декабре 1825 года.
 
     … Я опубликовал ранее, «Мог ли Лермонтов заменить Пушкина?» Исследование вопроса, в чём?  Текст взят отрывком в сокращении из этой публикации.
Николай I: «Господа, получено известие, что тот, кто мог заменить нам Пушкина, убит».
… С годами, уже и с веками, приходит переосмысление прошлого… Советская школа не изучала религию поэтов. Вера их личная, «неожиданно» обнаруживается, влияла на творчество. В части произведений виден другой смысл…
Эту фразу, Николай I: «Господа, получено известие, что тот, кто мог заменить нам Пушкина, убит», нам надо понимать, разложив грамматику в предложении на несколько частей!

 Текст 19 века читается иначе, чем современный.
 Правители говорили на французском, немецком на русской земле, родом они были иностранцами или происхождения иноземными корнями. Существовало понятие, иностранное правление государством.
 Никто никогда не видел, не слышал подтекст в словах царя... Ответ на главный вопрос…
 В чём Лермонтов мог заменить Пушкина?
 От литературоведения всегда мы слышали, мог заменить в… поэзии, и никто не задавался оценкой другого мнения…

 Сенсационное не литературное! Царь Николай I имел ввиду совсем другое… Предметное! О чём – то…
 Он выразил огромное  СОЖАЛЕНИЕ!

… Укротить русский характер демонизма, демоническое протестное в русском, с помощью главного Демона, русского поэта Лермонтова! По пушкинскому предупреждению и… царям…
«Не дай Бог увидеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный». Из повести «Капитанская дочка» (1836) А. С. Пушкина.
Повесть, наделавшая шуму в столице российского царства. Получившая отзыв и царского семейства.
Через год Первый поэт империи будет убит. Через четыре, царь Николай I, получив известие о смерти Лермонтова, в кругу родственников – домочадцев произнесёт историческую фразу – загадку.
«Господа, получено известие, что тот, кто мог заменить нам Пушкина, убит».



К разгадкам Лермонтова.