О киргизском эпосе Манас

Павел Патлусов
                О КИРГИЗСКОМ ЭПОСЕ «МАНАС»

      Дочь  этим летом отдыхала на озере Иссык – Куль. В подарок мне я попросил её привести эпос «Манас». Просьба была выполнена. Конечно, это был не полный вариант, а сокращённый, примерно в четыре раза, русскоязычный, под авторством Мар Байджиева. Я давно мечтал прочесть данную вещь, ибо эпосы, сказания, былины наиболее ярко характеризуют народ, нацию.
      Сразу бросается сравнение между «Манасом» и «Словом о полку Игореве», и оно не в пользу «Слова о полку Игореве», и не только по объёму повествования. Здесь с киргизским эпосом нет равных. В эпосе «Манас» широко показана бытовая сторона жизни киргизского народа: нравы, обычаи, этикет, одним словом: вся полнота жизни народа. Именно этого нет в « Слове о полку Игореве», там лишь военная, боевая канва. Одним словом: «Слово о полку Игореве» - памятник древнерусской словесности, а вот настоящих эпосов в России нет. Грустно!
     В киргизском эпосе показана связь народов от Пекина до Урала, упоминается даже манси. Вот какое геополитическое, экономическое влияние имел этот небольшой народ в девятом – десятом веке. Конечно, народ – киргизы в эпосе добрые, отважные, а другие народы в особенности китайцы – главные враги: коварные и лживые.
    Есть такие особенности эпоса, которые невольно запоминаются.
1. На протяжении всей трилогии сказители устами героев твердят о единстве киргизского народа, который раздирали междоусобные войны. Шла постоянная борьба за власть. Это сохранилось и сейчас.
2. Манас собирал киргизов на родине, которые были на чужбине. А сколько киргизов сейчас за рубежом?
3. Эпос силён фольклором. Читатель будет зачарован этим. Что значит молитва Манаса, после взятия китайского города?- чудесная поэзия.
4. Странная особенности эпоса, а может и народа любые соревнования (скачки, борьба), и даже поминки превращать в политическое событие.
5. Очень часто правители внутренние проблемы решали за счёт войны. В эпосе это отражено очень наглядно. Когда назрела борьба между ханами внутри киргизского каганата, то Манас начал поход в Китай, который оказался гибельным.
6. Особого панисламизма или пантюркизма в эпосе я не отметил. Наравне с Аллахом упоминается языческий Бог Коке – Тенгир. Не могу понять за что специалистов по эпосу подвергали репрессиям в том числе отца Ч. Айтматова. Надо осознать, что эпос не родился в один день а «жирел» постепенно – веками, и, естественно на него влияли разные политические события и союзы народов.
7. Я не смог отследить переход киргизского народа от язычества к исламу. В сокращённой версии этого не прослеживается: выдаётся как данность.
8. В эпосе очень ярко, почти, как люди, войны обрисованы лошади: чисто по-человечески. Порою характеристика коня была важнее описания женщины.
Залюбоваться можно этим описанием. Теперь мне понятно откуда у Ч. Айтматова такие яркие краски для животных. Чудесная особенность киргизского народа.
9. Девушки – невесты киргизских батыров из Таджикистана на иллюстрациях выглядят, как киргизки, а ведь таджики – арийцы (ну, хотя бы разрез глаз сделали другой и национальные одежды). 
В заключении отмечу: я простой читатель, не знаток или литературный критик и прошу строго меня не судить за мнение об эпосе. Но, между тем рекомендую прочитать, ибо народ Киргизстана велик эпосом «Манас». Осознайте творчество народных сказителей этого народа.