Песенка про штосс

Сергей Александрович Бабичев
Как-то раз встречались мы со шведами, на их палубе! По международным  законам гостеприимства, выпили, как следует и давай горланить песни. Шведы нам свои, а мы им свои!
...Первой как всегда принято в ход пошла наша легендарная краснознамённая - Катюша! 
...И тут шведы начали просить исполнить для них песню про их любимую деревушку - Штосс. Естественно через нашего толмача Колю, который по шведски знал только три слова:
 - Удачи! - Lycka till! - люка тиль!
- Добрый день! - God dag! - гу да:!
И постоянно с каждым тостом произносил - Гу да, люка тиль! Гу да, сукин ты сын, люка тиль! - и шведы смеясь ему аплодировали... ни бельмеса не понима ро Русски!

Всё что мы исполняли было не то и тогда шведы стали рассказывать про
ШТОСС (от нем. stoss — колода), азартная карточная игра...
Каждый игрок и банкомет (см. БАНКОМЕТ) имеют свою колоду карт. Колоды могут быть в 52, 36 или 32 листа, главное, чтобы они были одинаковыми у игрока и банкомета.
Игрок выбирает из своей колоды карту и объявляет свою ставку. Банкомет в открытую сдвигает верхнюю карту своей колоды на полкарты вправо так, чтобы все участники игры могли видеть только первую и вторую карты, которые имеют в игре штосс свои названия. Если карта игрока отсутствует в первых двух картах, банкомет сбрасывает две первые карты на стол — первую направо, вторую налево — и открывает следующую пару карт.
Игра продолжается до того момента, когда в колоде банкомета встретится карта, совпадающая по достоинству с картой игрока.
Если эта карта выпала налево, выиграл игрок, направо — выиграл банкомет.

Игра штосс имеет множество метафорических названий, часто встречающихся в литературе: любишь — не любишь, веришь — не веришь, направо-налево, бита-есть. Игра штосс чаще других упоминается в русской литературе 19 в. 

В нее играет Германн в «Пиковой даме» Пушкина, герои «Игроков» Гоголя, Долохов в романе «Война и мир» Толстого. Одно из неоконченных произведений Лермонтова называется «Штосс».
Мы быстро освоили эту игру, одурачили шведов, опустошив их карманы. Перепели все блатные песни начиная с Мурки, но шведы мотали головами и упорно просили песню про ШТОСС.

Под утро, когда пьяные, сонные шведы уже были готовы поставить на кон свой корабль, толмачу Коле пришла гениальная идея:
   - "Гу да, сукин ты сын, люка тиль! А не могли бы вы напеть мотивчик вашего ШТОССА?"
Шведы переглянулись и затянули коверкая слова:
Штосс таишь качаясь, тонкая рябина...!!!
- Сукин ты сын, люка тиль! Гу да! - заорали мы во всё горло и затянули песню про ШТОСС!
Что стоишь, качаясь,
Тонкая рябина,
Головой склоняясь
До самого тына?...