Лето в ладонях

Яна Щербина
Бликом в ладонях тёплое лето,
Тает прощальным лучиком света.
Нет, подожди, я не отпускаю,
Лето - тебя я кожей впитаю!

Чтобы зимой, в метели и стужу,
Жар из ладоней рвался наружу,
Ветер цветочный, трав ароматы,
Гром и озон, луна и цикады

Вдруг воскресали, нас погружая
В летний уют родимого края,
В рожь и подсолнух, в хмель и ромашки,
В хлопок и лён просторной рубашки.
***
На стенах блики огня от поленьев,
Запах корицы, чай и варенье,
Кружится в доме тёплое лето,
Мы наложили на зиму вето.

Summer is fading. Alas, but it’s so…
No, please, wait! I’m not letting you go!
I so want that you’ll be everlasting!
Last rays of sun so greedy I’m grasping.

But in cold winter (when will nasty blizzards)
I can extract from my hand (like a wizard)
Moon and cicadas, warm wind, loud thunder –
Yes, I will do it! And it will be wonder!

They will plunge us into splendid hot summer,
And evil winter – she will get full bummer.
Huge fields of flowers, herbs are so splendid,
Vastness is boundless, she’s never ended.
***
Glares are on walls from fireplace flame,
Coziness, jam, tea. You’re calling my name.
Summer is here – we don’t care snow!
We have put ban on cold winter! It’s so!

на английский перевёл Кирилл Ивницкий http://proza.ru/avtor/eurodance