Дор-2. Красное озеро. Глава XLII

Юлия Олейник
На этот раз Рифус Гарт принял Дора и Альда безо всяких проволочек. Он долго и молча слушал сначала капитана, потом его зама, долго изучал что-то в планшете, а потом поднял на подчинённых светло-карие, изрезанные прожилками глаза.

— Что ж, я вижу, что вы проделали огромную работу. Не только вы лично, весь отдел. Я рад, что вы оба не стали кабинетными фиалками и помните, что такое настоящая работа. У меня один вопрос: анализы точны?

Дор аж растерялся, но Альд, как всегда с видом утомлённого принца крови сообщил:

— Так точно. Было взято несколько проб, результат однозначный: Айре беременна.

— Что ж, значит и этот миссионер на что-то сгодился. Небось и поза у него только миссионерская. Ч-чёрт, никак не избавлюсь от этого багажа... Хорошо, тогда второй вопрос: Айре точно знает, что ей предстоит вернуться в лес?

— Так точно, господин канцлер. — Эти расспросы казались Дору как минимум странными. — Вся эта катавасия была затеяна только для того, чтобы вернуть Айре во Внешний мир, беременной, для снятия проклятия, и в кратчайшие сроки, как вы и приказали.

— Хм. Сроки. Я даю вам пять месяцев, за это время вы должны полностью проработать и план доставки аборигенки в племя, и все непредвиденные ситуации вплоть до вооружённого противостояния с её сородичами. Ваше появление может их шокировать, не забывайте, они всего лишь дикари, за несколько поколений утратившие те немногие знания, что у них оставались. Кстати! В докладе Пейнза отражено, что Айре плела какую-то сеть из лиан?

— Так точно, — кивнул Дир, — девушка плела колыбельку. Ну как колыбельку... Миниатюрный гамачок с вплетёнными цветами, размером аккурат для новорождённого. Я лично видел эту штуку через перегородку.

— Гамачок... — Гарт встал и закурил. — И вы продолжаете меня уверять, что она ждёт возвращения в лес?

Дор и Альд переглянулись, причём капитан отметил тень задумчивости, промелькнувшую на точёном лице. Альд погладил запонку и как ни в чём ни бывало сообщил:

— В библиотеке довольно много информации о вымерших племенах дикарей. Я уверен, что колыбелька это некий оберег для будущего младенца, нечто вроде гарантии его успешного появления на свет. Уверяю вас, Айре ждёт своего возвращения домой не меньше нас с вами.

— Молитесь, чтоб вы были правы. — Лицо Гарта оставалось сумрачным. — Что по транспорту? Мне не очень нравится эта затея с катером, уж поверьте. Даже, я бы сказал, очень не нравится. Вам известно, что я проходил Грань по воде. Это смертельно опасный трюк. Даже если выживете сами, — он в упор посмотрел на Дора, — то девушку угробите уж точно. Вместе с будущим ребёнком.

— Катер рассчитан на погружение до полутора миль, с запасом кислорода на трое суток для четырёх человек...

— Уже интересно. Значит, наша психованная мадемуазель совместно с вашим бывшим корешем таки совершили невозможное.

На этих словах Альд едва заметно поморщился, но промолчал.

— Подводная лодка, значит... — Рифус Гарт со вздохом закурил. — Да ещё с двигателем на воде. И вы припрягли Институт. Блестяще, просто блестяще. А дикарку вы этим яйцеголовым не показывали, нет?

— Спецы из технологического подписывали красный гриф. В любом случае Лора Грис запатентует двигатель.

— И продаст патент вам, — жёстко продолжил Рифус Гарт, стряхивая пепел, — её контракт не закрыт, все разработки, полученные за это время автоматически принадлежат Отделу. Лора Грис не должна забывать, что именно вы вытащили её из «семицветика».

— Виноват, господин канцлер, — откашлялся Альд, — но разработка двигателя не входила в контракт Лоры. Это её личная инициатива, и мы не можем заставить её передать патент.

— Вы, и не можете? — Гарт рассмеялся заместителю командира в лицо. — Не давайте мне повода усомниться в вас, лейтенант Дир. Равно как и в вас, — он перевёл взгляд на Дора, — почему я не вижу в рапорте финальной точки, этого проклятущего озера?

— Потому что такой цели нет, — ответил капитан, изо всех сил пытаясь сдержаться и не почесать шрамы, — мы с лейтенантами Кайтом и Ледсом привезём Айре к стойбищу. Она прибудет живая и беременная, этого должно хватить, чтобы её соплеменники поверили, будто озеро отпустило её. Мы не выясняли координат Красного озера, так как нам туда не надо.

— Вот, значит, как... — Выражение лица канцлера не предвещало ничего хорошего. — Позвольте напомнить вам, уважаемый господин капитан, — сарказм из Гарта так и сочился, — что Красное озеро представляет интерес не только для суеверных туземцев, но и для нас. Любой новый объект во Внешнем мире должен быть досконально изучен, определена степень его опасности для людей, возможность получения артефактов, после чего он должен быть нанесён на карту. Вас тревожит судьба аборигенки, а должна тревожить судьба Ойкумены. У вас пять месяцев для выяснения координат озера. Свободны оба. — Он сел за стол и показательно углубился в документы, более не удостоив подчинённых даже взглядом.


Выйдя на свежий воздух Альд тоже с наслаждением закурил, затягиваясь глубоко и крепко, а потом бросил в пустоту:

— Она нас всех переиграла.

— Что? — не понял Дор.

— Девчонка. Виноват, господин капитан, я привык доверять своей интуиции, но из одних подозрений рапорт не составишь. И всё же я убеждён: Айре намерена остаться в Ойкумене, с мужем и ребёнком.


* * *


Сама Айре в пятый раз задумчиво переплетала колыбельку, украшая её всё новыми цветами, но глядя при этом в пол. От Артура не укрылась перемена настроения женщины. Он сел рядом и приобнял её.

— Что случилось, Айре? Я никогда не видел тебя такой грустной.

— Ты ведь не пойдёшь со мной, — тихо ответила она, ещё ниже опуская голову, — я знаю. Ты привязан к этому миру, я помню. — Она вздохнула и отложила плетение. — Почему я не могу остаться здесь, с тобой? Я никому не причиню зла. Я... я не хочу в лес. Если меня не убьёт Тарай, то убьёт Венц Окрил. Он знает, кто убил Савру. Если бы ты был со мной, ты бы наслал на них крыланов! А я... я пока не умею.

— Ты же хочешь отомстить за отца, — Артур бешено соображал, подбирая нужные слова и надеясь, что выглядит уверенно, — ты ведь хочешь опозорить Венца и стать шаманкой. Как ты сделаешь это, если останешься здесь?

— Венц Окрил не вечен, — фыркнула Айре, — Тарай тоже. Может быть, они уже умерли. А я хочу остаться с тобой.

— И жить в четырёх стенах? Айре, милая, тебе нельзя в наш мир...

— Тут мне хорошо. — Она подняла голову и посмотрела мужу прямо в глаза. — Тут есть ты. — Ладошка легла на пока ещё плоский живот. — И есть наш сын.

В это самое время Альд Дир находился в министерстве, а заменяющий его Сайрус был таким профаном в семейной жизни, что только и мог командовать Пейнзу, чтобы тот продолжал разговор, осторожно подводя Айре к неизбежности похода во Внешний мир.


Разум Артура был согласен с Холтом, но внутри у бывшего проповедника что-то шумно переворачивалось при каждом слове. Айре нежданно-негаданно распахнула настежь плотно закрытую дверцу его, Артура, надежд и желаний. Пусть маленькая дикарка и видела в нём могущественного шамана из мира духов, но она любила его, просто, искренне, как любят только очень чистые и неиспорченные души. И она хотела остаться с ним. Артур знал, что мечтам этим не суждено сбыться, и всё же надеялся провести с Айре чуть больше отведённого им судьбой времени.

Айре же, казалось, второй раз покорно приняла свою участь и предстоящую разлуку. Жизнь в очередной раз отбирала у неё любимого человека, но девушка сумела смириться с неизбежным. Она вернётся домой, поквитается со всеми, кто желал ей гибели, а её сын, когда вырастет, по праву займёт место шамана. И всё-таки, думала Айре, рассеянно поглаживая плети лиан, в мире духов совсем другие люди. И... совсем другие ощущения.


Альд, вернувшись в Отдел, первым делом сунулся к «гостевой». На Сайруса Холта надежды было мало, аналитик оперировал логикой, а не эмоциями, да и сам много раз выказывал неудовольствие своим назначением на роль наблюдателя. Он предпочёл бы сухие строчки докладов, разнообразные графики и диаграммы, количественные и процентные соотношения, но никак не просмотр сериала под названием «Дикарка из Внешнего мира обретает свою любовь». Поэтому Альд Дир не мешкал.

— Что у нас тут? — Он подкрался так неслышно, что Холт вздрогнул, а потом шёпотом выругался.

— Сами посмотрите.

Альд пожал плечами, отмотал запись на начало и внимательно выслушал диалог Айре и Артура, после чего с кривой улыбкой переключил монитор в режим слежения.

— Как скучно быть провидцем... Вот что, давайте, вытаскивайте сюда этого мозгляка, эта мелодрама начинает утомлять.


Когда Артур вышел, он первым делом столкнулся лоб в лоб с человеком, которого окружала почти физическая чёрная, с мерцающими сполохами аура, потрескивающая, словно от статического электричества, переливающаяся всеми оттенками тьмы. Сквозь эту призрачную вуаль он даже не сразу увидел лицо, а увидев, сделал рефлекторный шаг назад. Альд Дир своим присутствием вгонял менталиста в панику.

— Сделайте милость, не пучьте так глаза. Я вам ещё и слова не сказал, а вы уже в обмороке. Докладывайте лучше, как продвигается ваш контакт. Времени остаётся мало.

— Айре... — Пейнз опустил глаза. — Она хотела остаться здесь, но я её переубедил...

— Меньше эмоций, Пейнз. Меньше эмоций. Поверьте, всем будет лучше, если Айре вернётся во Внешний мир. Особенно самой Айре. Иначе... — Он замолчал выжидающе, и Артур волей-неволей посмотрел вербовщику в глаза. Виски начала стягивать уже знакомая ноющая боль.

— Это бесчеловечно... — прошептал Артур Пейнз, — просто бесчеловечно... Канцлер не мог отдать такой приказ...

— Мог и отдал. Поверьте, здешняя золотая клетка очень быстро станет для девушки могилой. Вам же советую оставлять эмоции, когда у вас задание.

— И стать таким, как вы? — вырвалось у Пейнза.

— Именно. — кивнул Альд и смерил собеседника изучающим взглядом. — Я, видите ли, в некотором роде эталон. Равняйтесь на меня, и вас ждёт блестящее будущее.


* * *


А в «Гипносе» тем временем бурлили нешуточные страсти. Слова Дора о Красном озере всколыхнули притихшую было гладь ежедневной рутины. Маршрут был уже рассчитан с погрешностью чуть менее двух десятых процента, все реперные точки расставлены, найден самый удобный выход на берег, откуда до стойбища племени оставалась пара часов ходу... и тут как гром с ясного неба прозвучал приказ канцлера найти Красное озеро и проложить к нему маршрут.

Алби нарезала круги по лаборатории, не понимая, чего именно ждёт от неё руководство. Что главнее? Сначала доставить Айре в племя, а потом искать озеро? Или загадочное озеро всё же в приоритете, а судьба дикарки за пределами Ойкумены уже никого не волнует? Гарт на звонок жены рявкнул раздражённо: «Ищите!» и более ничего; предстояло осторожно переориентировать Артура на расспросы о самом страшном табу для туземцев; а тут ещё Лора Грис куда-то запропала. И если в первые недели Алби даже выдохнула с облегчением, когда неформалка перестала появляться в её лаборатории, как призрачная тень, благо все расчёты уже были практически готовы, то теперь Алби-Мирр Гарт срочно понадобились золотые мозги Лоры. А Лора трубку не брала. Звонили и сама Алби, и Сая, девушка даже попросила Алана вытащить подругу на свет божий, но белобрысый уголовник только скривился и буркнул: «Я вам её сторожить не нанимался», после чего настал час Альда Дира.


Дир, по обыкновению по-птичьи склонив голову набок, выслушал Алби и нахмурился:

— Вам так позарез необходима помощь Лоры? Мне казалось, что вы рассчитали весь маршрут, и теперь дело за компьютерным моделированием и визуализациями Мэта. Чего вам не хватает?

Алби еле сдерживалась, чтобы не отвесить оплеуху заносчивому снобу, но стиснув зубы, прошипела, как кошка:

— Дор приказал смоделировать маршрут до стоянки племени, чтобы отвезти Айре к родным. Живую, здоровую, носящую под сердцем ребёнка. О путешествии к озеру речи уже не шло, вы же сами придумали этот спектакль с Пейнзом!

— Придумала мадам Стайн, а я лишь поддержал столь здравую мысль. Как и Холт, как и капитан, впрочем. Однако канцлер ясно дал понять, что озеро необходимо найти и картографировать. Я уверен, вы сможете залить в мозги Мэта нужную программу. Так я повторяю свой вопрос: вам так позарез нужна Лора Грис?

— А почему вы так рьяно охраняете её? У неё контракт, между прочим.

— У Лоры сейчас сильное обострение, острый психоз, и она может съехать с катушек, просто появившись в нашем здании снова. Я бы не рисковал её душевным здоровьем.

— Откуда вы знаете? — Алби догадывалась, что у Дира повсюду свои осведомители, и всё же не могла понять.

— На то я и агентурщик со стажем. Госпожа Мирр-Гарт, давайте не усложнять. Обострения шизофрении не сахар, а у вас уже довольно много данных по этому волшебному маршруту. Я вам не враг, госпожа Мирр-Гарт, и не собираюсь прятать от вас Лору по каким-то своим тайным соображениям. Просто поверьте: сейчас она неуправляема и опасно близка к окончательному безумию. Не стоит. Право, не стоит.

Алби молчала, поджав губы. В принципе, Дир был прав: ничего особо ценного Лора в проект уже не привнесла бы, но её леонардовское мышление могло помочь в поиске сути Красного озера. Лорины инсайты пугали, но они же помогали посмотреть на проблему под другим углом. Сакральный смысл озера лучше всех могла уловить только та, чей разум был свободен от предрассудков, а Алби очень хотела понять, что такое это Красное озеро, прежде чем направлять туда группу модификантов. Повторения ужасов приона ей совсем не хотелось. И всё же Дир был прав. На этот раз прав.

— Хорошо, раз вы так детально информированы о состоянии Лоры, дайте мне знать, когда она сможет выйти на работу. Или сами привезите её, мне без разницы. Но мне она нужна и усвойте это, будьте так любезны.

— Моё почтение, — Альд с издевательской улыбкой прикоснулся губами к напрягшимся пальчикам, кивнул Сае и вышел. Алби раздражённо стукнула по столу коммуникатором.

— Как этого мерзавца ещё земля носит... Сая, вытащи на завтра Мэта, попробуем подкрасться к этому озеру, пока нас не вышибли без выслуги и орденов.


* * *


— Давай оставим романтическую чепуху беллетристам, а сами всё же останемся учёными. — Пирс размешивал ложечкой сахар, с неудовольствием поглядывая на часы. Время близилось к вечеру, он заказал себе столик в «Саксофонах», рассчитывая отдохнуть от горячки последних дней, а тут как назло бывшая соратница, которой так просто не откажешь. Да и Пирс Трей имел докторскую степень по микробиологии. — Вода может окрашиваться по тысяче причин, о которых эти дикари, застрявшие в каменном веке, просто не подозревают. Для них красная вода это сама по себе причина считать озеро священным. Но не думаю, что анализ выявит что-то, чего мы пока не знаем.

— А прионы? — напомнила Алби.

— Прионы были известны задолго до войны, но тогда люди не смогли победить эту напасть. Давай-ка с холодной головой.

— Хорошо, — вздохнула Алби, — выкладывай свои тысячи причин. Даже если Мэт увидит озеро, он не сможет узнать, из чего оно состоит.

— Во-первых, — Пирс загнул палец, а потом пригубил обжигающий кофе, — цвет воды могут изменять микроводоросли типа Dunaliella salina, которые вырабатывают бета-каротин для защиты от ультрафиолета и большой солёности воды. А кроме них есть ещё Сhlorogloia purpurea, сине-зелёная водоросль, её молодые клетки образуют колонии в толще воды и тоже окрашивают её. И не забывай про Halobacterium cutirubrum, эти галобактерии не хуже первых двух выделяют бета-каротин, разумеется, если содержание соли в воде превышает морскую.

— Айре говорит, никто не возвращался с тех берегов... — задумчиво протянула Алби, — видимо, солёность там и впрямь запредельная...

— Кроме водорослей причина может быть и в другом. Например, микроорганизмы, питающиеся подземным грунтом, содержащим сульфаты, преобразуют их в сульфиты, те же, окисляясь, окрашивают воду в красный цвет. Ну и не стоит забывать о ионах железа. Я бы мог сказать тебе больше, но это надо пилить в библиотеку и поднимать архивные исследования, а я всё-таки тороплюсь...

— В библиотеку? — За спинами Алби и Пирса раздался знаковый невыносимый голос. Молодая женщина свирепо выдохнула, вцепившись в миниатюрную чашечку. Пирс же, увидев коллегу, решительно встал и сообщил:

— Алби, ей-богу, у меня стол заказан. Никуда твои водоросли за один вечер не убегут.

Дир дождался, пока Пирс Трей с возмущением захлопнет за собой обиженно зазвеневшую стеклянную дверь, и присел на его место. На лице у него снова нарисовалась так выбешивающая Алби улыбка.

— Если вам нужны сведения из библиотеки, то, думаю, могу вам помочь. Премиальный аккаунт открывает широкие возможности. Плюс полезные знакомства.

Алби несколько секунд смотрела в зелёные глаза рептилии, а потом неожиданно грустно сказала:

— Значит, она меня не послушалась... Что ж... Хорошо. — Заметив удивлённый взгляд Дира, она фыркнула: — Что? Думаете, только вы здесь кладезь информации и манипулятор всеми на свете? Но раз уж вы предлагаете помощь, буду признательна. Мне нужны сведения о водоёмах красного цвета из довоенных источников. Состав воды, присутствие бактерий, солёность, в общем, всё, что найдёте. Не думаю, что там красный гриф, так что скопируйте мне статьи с фотографиями.

— Ага. Понимаю. Гарт нам устроил выволочку из-за этой трясины, вот эхо долетело и до вас. Что ж, я всегда рад угодить красивой женщине. Проверьте вечером почту. — Он кивнул всё с той же улыбкой и вышел, оставив Алби допивать кофе в одиночестве. Но она была этому только рада.


* * *


— Ну почему вы опять приходите под закрытие! — Несчастный библиотекарь уже ненавидел всей душой этого самовлюблённого хлыща. — Да ещё запрашиваете столько материалов!

— Вам что, оповещение не пришло? — удивился Альд. — Я отправил запрос по всей форме, заранее, чем вы недовольны? Выдайте карточки и пейте чай дальше.

— Мы закрываемся через полчаса! — Мелт Лойд с несчастным видом подвинул Диру контейнер с картами памяти. — Что за срочность, неужели нельзя прийти завтра утром и спокойно провести тут хоть весь день?

— Милейший, — Альд сграбастал свою добычу, — вы задаёте опасные вопросы опасному человеку. Я просижу здесь столько, сколько надо. — И он направился к дальнему столу у окна. Библиотекарь провожал его испепеляющим взглядом, но лишь до первого оборота головы.


— Что на этот раз? — раздался над ухом Альда знакомый голос. Эмма стояла около стола и с любопытством смотрела то в монитор, то на человека за столом. Мелт на своём месте замер в почтительном благоговении, но Эмма Лайсер даже не повернула головы в его сторону. Её внимание было приковано к посетителю.

— Как видишь, ma ch;rie, ищу разные красные озёра, речки и водопады. С химическим составом воды.

— Я просмотрела историю твоих запросов. Вы все там буйнопомешанные? Зачем тебе красная вода?

— Исследовательский чудит, но сидеть и просеивать тонны информации в поисках самородка не хочет. Им подавай всё и сразу. А я здесь уже пообвыкся, и мне не трудно. К тому же... — Он бросил взгляд на женщину. — Я люблю красный цвет.

Эмма вспыхнула.

— Выбирай выражения.

— Я про озёра, ma ch;rie. Но если тебе некуда спешить...

— Мой рабочий день закончен. А бедный Мелт из-за тебя опять вынужден сидеть здесь сверхурочно.

— Вот и волшебно, благодаря мне он получит компенсацию. Так что все в плюсе. Ну так что?

— Я хочу посмотреть, что ты там ищешь. Мне просто интересно, что на ночь глядя может искать главное пугало из Красного отдела.

Альд притащил ещё один стул под изумлённым взглядом Мелта, помог Эмме сесть и запустил первую карту.


— Какое чудо... — Эмма завороженно рассматривала красоты озера Хиллер, любуясь нежно-розовым цветом воды. — Поверить не могу, что это всё было... здесь, у нас, не где-то там, за океанами, а прямо у нас, тут...

— Люди редко ценят то, что имеют, и это справедливо во все времена. — Альд смотрел не в монитор. — А сейчас особенно важно ценить то, что есть.

Она подняла голову.

— Тебя в Отделе выучили так обтекаемо выражаться? Или снова ваша хвалёная секретность?

— Не без этого. Я сказал, что хотел. А вот, посмотри, целая россыпь розовых озёр, и все были на нашем континенте. — Он сменил карту, и на мониторе высветилось фото сотни маленьких озёр, запечатлённых с самолёта. Каждое озеро имело свой, неповторимый оттенок и почти все были идеально круглыми.

— Нашему миру не хватает не технологий и сублимата. Ему не хватает красоты.



Продолжение:  http://proza.ru/2019/09/08/1774