О жизни, которая прожита ненапрасно

Алла Войцеховская
Открою  тоненькую  книжицу  опять,
Смотреть  рисуночки  и  просто  вспоминать,

Как  не  давали  мне  уснуть  слова  твои,
Великий,  Антуан  Экзюпери!


Принц  Маленький,  он  другом  стал  моим.
Красивым  мальчиком,  весёлым  и  живым...

Вот  от  него  письмо  хранится,  посмотри!
Ты  веришь  мне,  Де  Сент-Экзюпери...


Кто  приручил  из  нас  тогда,  кого…
Неважно,  в  мире  лучше  нет  его!

Пророчишь вечную  Любовь?  Ну, говори...
Ты  прилетал  ко  мне  во  сны,  Экзюпери.


О, небо, небо!  Ты  всегда  спешил  туда.
Минуло  время,  и  прошли  года.

Кого  ждала  с  надеждой  у  двери?
Лишь одного тебя,  Экзюпери!


Рыбак  достанет  с  надписью  браслет,
От Консуэло,  той,  которой    нет...

Обломки  планера  искали  корабли...
Ушёл  в  последний  путь  Экзюпери...


Я  точно  знаю  карту  вечных  звёзд,
И  ту  планету,  к  ней  я  строю  мост...

Не  улетай!  Мгновенье  подари,
Любимый  Антуан  Экзюпери…


Помнишь?

 Тоненькая маленькая книжка с рисуночками в руках ребёнка. Удивление, счастье от того, что кто-то в этом мире думает как ты, нескрываемые слёзы радости и восторга...
Маленький Принц, "ты в ответе за тех, кого приручил"...


И этот том на коленях пожилой дамы, давно ставший цитаделью её души, это великий роман Экзюпери "Цитадель"...
Те же удивление и счастье от ощущения сопричастности и единения душ, автора и читателя, нескрываемые слёзы прозрения, слёзы восторга... с самых первых вступительных строк...
Спасибо, Экзюпери...

***

Эти слова к тем, кто верит...

    " ...Хочу  закончить свою  книгу.  Вот  и все.  Я меняю  себя на нее. Мне
кажется, что она вцепилась в меня, как якорь. В  вечности меня спросят; "Как
ты обошелся со своими  дарованиями,  что сделал  для людей?" Поскольку  я не
погиб на войне, меняю себя не на войну, а на нечто другое. Кто поможет мне в
этом, тот мой  друг... Мне ничего не  нужно. Ни  денег, ни  удовольствий, ни
общества  друзей. Мне  жизненно  необходим  покой.  Я  не преследую  никакой
корыстной цели. Не нуждаюсь в одобрении. Я  теперь в добром согласии с самим
собой. Книга выйдет в свет, когда я умру, потому что мне  никогда не довести
ее до  конца. У меня семьсот страниц. Если бы я просто разрабатывал эти семь
сотен страниц горной породы, как для простой статьи,  мне и  то понадобилось
бы десять  лет, чтобы довести дело  до завершения.  Буду  работать не мудря,
покуда хватит сил. Ничем другим на свете я заниматься не стану. Сам по  себе
я  не  имею  больше никакого  значения и не  представляю себе,  в какие  еще
раздоры меня можно втянуть. Я  чувствую, что мне  угрожают, что я уязвим что
время мое ограничено;  я хочу  завершить свое  дерево. Гийоме погиб,  я хочу
поскорей завершить свое дерево. Хочу поскорей стать чем-то иным, не тем, что
я сейчас. Я потерял  интерес к самому себе. Мои зубы, печень и прочее -- все
это  трухляво  и  само  по  себе  не представляет никакой  ценности.  К тому
времени, когда придет пора  умирать, я хочу превратиться в  нечто иное. Быть
может, все  это  банально. Меня не  уязвляет, что  кому-нибудь это покажется
банальным. Быть  может, я  обольщаюсь насчет своей  книги;  быть может,  это
будет всего лишь толстенный  посредственный том, мне совершенно все равно  -
ведь  это лучшее  из того,  чем я могу  стать.  Я должен найти  это  лучшее.
Лучшее, чем умереть на войне.
     ...Будь смерть лучшим, на что я теперь способен, -- я готов умереть. Но
я ощущаю в себе  призвание к тому, что кажется мне еще лучше... Теперь  я на
всех смотрю  с точки зрения своего труда и людей делю  на тех, кто за меня и
против меня. Благодаря войне, а потом и  благодаря  Гийоме я понял, что рано
или поздно умру. Речь идет уже не об абстрактной поэтической смерти, которую
ж  считаем  сентиментальным приключением и  призываем  в несчастьях.  Ничего
подобного.  Я  имею   в   виду  не  ту  смерть,   которую  воображает   себе
шестнадцатилетний юнец, "уставший от жизни". Нет, я говорю о смерти мужчины.
О смерти всерьез. О жизни, которая прожита..."
     АНТУАН ДЕ СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ


Антуан  Мари  Жан-Батист  Роже  де  Сент-Экзюпери 
(фр.  Antoine  Marie  Jean-Baptiste  Roger  de  Saint-Exup;ry,  29  июня  1900,  Лион,  Франция  —  31  июля  1944)  — 
французский  писатель,  поэт  и  профессиональный  лётчик...
    
***

Вдали от обезумевшей толпы...

Вдали от обезумевшей толпы
Стоять и, созерцая Свет небесный,
Все вехи памяти - неверия столпы,
Разрушить, в этот день воскресный

Покаяться не в промахах, в грехах.
Просить одной Любви, не снисхождения.
У пропасти почти что, в двух шагах...
Признать, что всё вокруг Его творение.

Прощать людей! Их слабые мольбы
Услышать, разрушая измерения...
Вдали от обезумевшей толпы
Рождает Дух ещё одно творение.

Младенец веры, пьющий молоко.
Беззуб, пока не знает пищи Бога.
Однажды вознесётся высоко.
Тернист тот путь, извилиста дорога.