Судно

Красавин Иван Сергеевич
Уже второй день море было неспокойно. По ночам небо пронзали вспышки молний, а темные волны бились об борта судна, норовя опрокинуть его и утащить на дно. Ко всему прочему еще и начался сильнейший ливень, а видимость упала чуть ли не до нуля. Грузовое судно плыло в связи с этим медленно, надеясь лишь на волю судьбы. Море бушевало, но могучий корпус судна всё равно буквально прорубался сквозь волны.
Всего несколько часов назад кто-то из команды заметил человека, который боролся с одичавшими волнами за бортом судна и звал на помощь. Бедолагу поспешили втащить на борт судна, хоть и стоило это огромных усилий. Спасённый утопающий дрожал от холода и от шока не мог вымолвить ни слова. Лишь взглянув на промокшего незнакомца, капитан Морнер, скривившись, сказал:
— Боже, ну и видок у него. Как будто он только что вылез из акульей пасти.
Все расспросы были бесполезны, незнакомец никого не слышал и лишь продолжал широко открыв глаза смотреть вдаль и дрожать от холода. В связи с этим его поспешили отнести (именно отнести) в каюты, обсушить, дать горячее питье и накормить. Только окончательно успокоившись и придя в себя, незнакомец наконец произнес свои первые слова:
— Мы должны торопиться, необходимо плыть быстрее.
Сайлер (новичок матрос, плавающий в море на судне меньше недели, которого приставили наблюдать за незнакомцем и обеспечивать его всем необходимым) даже встрепенулся услыхав незнакомца. Он уже провел с ним битый час, пытаясь выяснить у того хоть что-нибудь и уже потерял всякую надежду поговорить.
— Не понял, сэр, - переспросил Сайлер с недоумением глядя на незнакомца.
— Это судно должно плыть быстрее, намного быстрее, - повторил незнакомец. В его словах Сайлер услышал тревогу, как-будто этот человек, спасённый час назад от смерти, до сих пор чего-то боялся, сидя в тёплой и уютной каюте.
Сайлер задумчиво поскреб щетину. Слова незнакомца показались ему более чем странными.
— Сэр, - сказал он наконец, стараясь как его учили быть вежливым с человеком, который на вид был старше него да еще и недавно спасённый из объятий сурового море, - я всего лишь матрос, насчёт этого вам стоило бы обратиться к капитану. Позвольте лучше узнать как вас...
— Я хочу видеть капитана, - решительно прервал его незнакомец и поднялся.
— Но капитан Морнер занят, - попытался возразить Сайлер, - Да и наверх лучше не подниматься, море неспокойно, начинается шторм. Вам лучше остаться здесь и...
— Я хочу видеть капитана Морнера, - твердо повторил незнакомец. Голос его хоть и был уверенный, но всё-равно содержал нотки волнения.
Сайлер сжал зубы.
"Ну и катись к чёрту, бес морской!" - подумал он, но всё-таки предпринял еще одну попытку остановить нежданного пассажира:
— Сэр, - сказал он, - я, конечно, мог бы проводить вас к капитану, но хотелось бы заметить, что у вас болезненный вид, вам стоило бы, как я считаю, остаться здесь. Права же, вас ведь только что вытащили из воды, вид у вас атрофичный.
В глазах незнакомца промелькнул ужас и он потрогал свое бледное лицо.
— Атрофичность мне не к лицу, - промолвил он.
Убрав руку от лица, он сказал вновь то, что уже ожидал услышать Сайлер:
— Ведите меня к капитану.
Сайлер лишь вздохнул и, поднявшись, попросил незнакомца следовать за ним.
"Вот ведь упрямый!" - подумал Ссйлер поднимаясь на палубу, - "На самом лицом нет, а он всё-равно рвётся куда-то."
Шторм, который предсказывал Сайлер, уже разразился. Слышен теперь был лишь шум волн, которые бились о борт судна, раскачивая корабль из стороны в сторону. Встречный ветер был настолько сильный, что казалось будто он замедляет движение судна.
Наконец они добрались до мостика где, как говорил порой Сайлер, правил капитан Морнер.
Скрестив руки на груди, тот стоял у штурвала, смотрел на горизонт и даже не обращал никакого внимания на вошедших. В такие моменты ни Сайлер, ни кто-либо из членов команды не решался побеспокоить капитана, который был полностью поглощен своими мыслями и не замечал и ничего кроме бушующего моря.
Кашлянув, Сайлер нерешительно доложил:
— Капитан, спасённой нами утопающий прибыл. Он очень хочет поговорить с вами, буквально жаждет этого.
— Капитан Морнер, - встрял незнакомец выйдя на передний план, - Судно должна плыть быстрее, я вас очень об этом прошу.
Капитан покосился на незнакомца, удивившись его странной и наглой смелости.
— Может быть, вы сначала хотя бы назоветесь, сэр, - спокойно спросил его Морнер.
Но незнакомец лишь замотал головой.
— Это не имеет смысла, - сказал он, - Важно лишь сейчас, чтобы ваше судно прибавило ходу и как можно быстрее...
— Сэр, - раздражённо прервала его капитан Морнер, - Мои люди спасли вас от гибели час назад, хотя могли оставить вас там, за бортом. Мы обогрели вас и накормили, а теперь вы врываетесь сюда во время шторма и просите невозможного. Потрудитесь уж в благодарность хотя бы назваться.
Незнакомец прикусил губы поняв, что вел себя неправильно и от осознания своей неправоты ему как будто стало хуже.
— Извиняюсь, капитан, - сказал он, - Моя фамилия Иденсон.
— Хорошо, мистер Иденсон, - сказал капитан, - Теперь расскажите ка нам кто вы такой и каким образом оказались в море, обреченные на гибель.
Сайлер, стоя в тени, тоже весь обратился в слух.
Иденсон вздохнул:
— Вы не понимаете, капитан, нам нужно торопиться, - сказал он, - У нас нет времени на разговоры. Кто я и как оказался в море вас не должно волновать. Ровно так же, как вас не должно беспокоить и моё прошлое.
— Это еще почему? - возмутился Морнер.
— Потому что то, кем я был, я оставил далеко позади, - тихо промолвил Иденсон, - Я не хочу возвращаться в прошлое, не заставляйте меня это делать. Сейчас важно лишь одно - плыть как можно дальше и как можно быстрее, не оборачиваясь назад. Это судно должно плыть быстрее, капитан, иначе мне конец.
— Вы говорите как типичный беглец, - заметил Морнер не веря в бред случайного пассажира.
— Да, я - беглец, - подтвердил Иденсон глядя в пол.
— И от кого же вы бежите?
— От самого себя.
— Что за бред? - не выдержал капитан. Но Иденсон лишь помотал головой.
— Это не бред, капитан, - сказал он, - То, каким я был, я больше никогда не хочу быть, поэтому и бегу.
Ни капитан, ни Сайлер не понимали, что несёт Иденсон, а у Морнера, как оказалось, и вовсе иссякло терпение.
— Мистер Иденсон, - сказал он, - отправляйтесь вместе с Сайлером в свою комнату и отдохните. Вид у вас очень болезненный, вы явно не в себе.
При этих словах Иденсон побледнел еще больше и буквально выкрикнул:
— Я нормальный!
Сайлер и Морнер, нахмурившись, посмотрели на него.
— Что ж, - сказал капитан, - Тем не менее я всё равно настаиваю, чтобы вы ушли в свою каюту и отдохнули.
— Нет! - выкрикнул Иденсон, - Как вы не понимаете? Судно должно плыть быстрее! Если мы будем медлить, то оно догонит меня! Я уже чувствую, что оно рядом!
— О чём вы, мистер Иденсон?
— О себе! - воскликнул Иденсон. Глаза его горели бешеным пламенем, - Нужно плыть быстрее, я не хочу ничего возвращать на круги своя! Я так долго бежал, так далеко ушел, оставил всё и не для того чтобы вернуться! Я перечеркнул самого себя, чтобы избавиться от чёрной воды, этой пелены, которая застилала мне глаза с рождения! Я чувствовал себя свободным от самого себя, но теперь... Вы сами видите, что моё прошлое настигает меня. Поэтому я и прошу вас плыть быстрее!
— Но это невозможно, мистер Иденсон, - возразил капитан, - Не понимаю, что вы там вбили себе в голову, но судно быстрее не пойдёт. Выгляните наружу - там шторм! Мы еле держимся на плаву, волны качают корабль, а вы требуете плыть быстрее! Да вы вообще в своём уме?
— Тогда дайте мне шлюпку и я сам поплыву дальше, - не успокаивался Иденсон.
В ответ на эту просьбу Морнер лишь рассмеялся:
— Мы вас только что спасли, вы хотите вновь получить статус утопающего?
— Да, - твердо ответил Иденсон.
— К сожалению, я не могу этого сделать.
— Тогда я сделаю это сам!
Иденсон кинулся к двери и, оттолкнув Сайлера, вырвался наружу под ливень.
— Мистер Иденсон! - крикнул ему капитан, но тот его уже не слышал.
Немешкая, Сайлер пустился вдогонку. Он выбежал на палубу и, борясь со страшным ветром, принялся звать Иденсона, но его голос заглушал плеск волн. Судно качалась и устоять на ногах было очень сложно. Послышался раскат грома.
Сайлер свесился за борт и устремил взгляд вниз. Где-то там внизу среди громадных черных волн он еле смог разглядеть человеческий силуэт. Без всяких сомнений это был Иденсон. Сначала Сайлеру показалось, что он мертв, но это была ошибка.
Иденсон был жив и, стремительно гребя руками и борясь с волнами, плыл быстрее самого судна.
Поняв, что ничего сделать уже нельзя, Сайлер лишь перекрестился глядя, как Иденсон уплывает всё дальше и дальше.
Сайлеру ничего не оставалось кроме как вернуться к капитану и доложить о случившемся. Тот выслушал его молча, после чего спросил:
— Что-нибудь еще?
— Да, капитан, - сказал Сайлер, вспоминая уплывающего Иденсона, - Буря, кажется, прекращается.