Вместо анотации
Эта книга была издана на грузинском языке, но для того, что бы она стала доступна широкому кругу читателей, я принял решение сделать русский перевод, а также учитивал то, что Лаша Талахадзе известный спортсмен современности, самый сильный человек планеты и издание биографической книги заинтересовало бы русскоязычного читателя. Такие спортсмены принадлежат не одной нации, а всему человечеству.
. . .
В процессе работы над книгой я встал перед выбором - с чего начать ... Решение пришло само- собой. Начинаю с того, с чего начал Лаша восхождение на высшую вершину спорта Олимп
Результаты Лаши показанные на международных соревнованиях среди юниоров
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- -
Год Соревнование Вес. категория Рывок кг. Толчок кг. Общий зачё Место
2010 Чемпионат Европы
среди юниоров + 105 кг 158 кг. 187 кг. 345 кг. 2
2011 Чемпионат Европы
среди юниоров + 105 кг. 185 кг. 217 кг. 402 кг. 1
2011 Чемпионат мира + 105 кг. 180 кг. 207 кг. 387 кг. 20
2012 Чемпионат Европы
среди юниоров + 105 кг. 190 кг. 222 кг. 412 кг. 1
2013 Чемпионат мира
среди юниоров + 105 кг. 190 кг. 221 кг. 411 кг. 1
2015 Чемпионат мира + 105 кг. 207 кг. 247 кг. 454 кг. 1
2016 Чемпионат Европы + 105 кг. 212 кг. 251 кг. 463 кг. 1
2016 Олимпийские игры + 105 кг. 215 кг. 258 кг. 473 WR, OR 1
2017 Чемпионат Европы + 105 кг. 217 WR 250кг. 467 кг. 1
2017 Чемпионат мира + 105 кг. 220 WR 257 кг. 477 WR 1
2018 Чемпионат Европы + 105 кг.. 210 кг. 247 кг. 457 кг. 1
- - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Предисловие
Уважаемые читатели!
Я благодарен богу, за то, что родился в эпоху, в которой не трудно было найти своё место, но как пройденная дорога каждого человека и моя не была лёгкой, она была полна неожиданностей и проблем.
Одна из таких неожиданностей - решение написать книгу о Лаше Талахадзе. Олимпиада в Рио дла него была, как ,,Дидгорская битва.’’* Он должен был ,,победой“ найти своё место в тяжёлой атлетике. Это не высокопарные слова и не выдумка писателя, это была реальность в которой оказался Лаша.
Прежде чем принять решение о написании книги, я много думал о тайном страхе, связанным с некоторыми трудностями, Показалось, что доступность информации будет проблемна. Время Лаши Талахадзе расписано по секундам и не то что часто, возможно было вообще не встретиться сним.
Поэтому я пошёл другим путём. Сухую статистику заменил историей спорта и намерился создать художественно-документальное произведение, действующие лица которого, были бы близкие люди великого спортсмена, специалисты тяжёлой атлетики его родного города Сачхере и простые граждане.
Решение оказалось верным, на горизонте, как мираж, засверкало множество возможностей, Я и семья Лаши живём в хорошо знакомом дла Сачхерцев городском уголке - ,,старый стадион.“ Я знаком с родителями спортсмена, соседями, близкими и всеми, для которых он любимый атлет и голиаф.
В положительном решении вопроса большую роль сыграло и то, что в прошлом с отцом Лаши меня связывали не прямые, но служебные отношения, которые основывались на взаимном уважении друг к другу. Вместе с тем, до последнего времени, уважаемый Коба работал в Сачхерском муниципалитете, в отделении культуры, спорта и защиты памятников, руководителем которого является Леван Чхеидзе. В этом же отделении бескорыстно служит ст. специалист по культуре Зураб Турманидзе. Они давние друзья батони Кобы,* с которыми у меня тоже дружеские отношения.
Редактировать книгу предложил батони Зура, от того, что в тандеме с ним я напечатал две книги, это обрадовало меня. Я ознакомил его со структурой произведения, он одобрил и я начал писать.
Достойному спортсмену полагается достойная книга - высокохудожественное произведение, которое насыщено разной информацией, статистикой и фиксацией достигнутых результатов, но спорт не художественная литература ... придумать сюжет, войти в придуманный тобой мир и свободно действовать в нём ... Спорт предъявляет писателю определённые ограничения.
В книге читатель откроет для себя много интересной информации, которая связана с Лашей и с историей тяжёлой атлетики, близко познакомится с родным городом голиафа - Сачхере и живущими здесь простыми гражданами, служащими своей Родине.
Ввиду того, что прямой перевод книги с грузинского на русский, может вызвать оределённые неясности, я, как автор и переводчик вместе с супругой, откоректируем сюжеты для русскоязычного читателя.
----------------
Примечание: Дидгорская битва – Решительная битва царя Давида Строителя.
Батони - Форма уважительного обращения (господин).