Не требуй от нас Montale

Анисимова Ольга
Eugenio Montale 1896-1981

Non chiederci la parola che squadri da ogni lato
l'animo nostro informe, e a lettere di fuoco
lo dichiari e risplenda come un croco
perduto in mezzo a un polveroso prato.
Ah l'uomo che se ne va sicuro,
agli altri ed a se stesso amico,
e l'ombra sua non cura che la canicola
stampa sopra uno scalcinato muro!
Non domandarci la formula che mondi possa aprirti,
si' qualche storta sillaba e secca come un ramo.
Codesto solo oggi possiamo dirti:
cio' che non siamo, cio' che non vogliamo.

1923

***

Эудженио Монтале


Как вещи аморфной придать безупречную форму?
Нет, душу поэта я вам описать не смогу,
чтоб буквы сияли огнем, словно сполохи молний,
как крокус сверкает на пыльном и сером лугу.
Ах, муж, что уверенно, смело шагает,
со всеми в согласье и в дружбе с самим он собой,
его не заботит, какую он тень оставляет -
как след на земле - над обшарпанной, старой стеной!
Нет, слог наш и крив, и бесплоден, как старая ветка,
не знает он формулы, могущей мир объяснить.
Мы только одно безошибочно можем поведать:
кем мы не являемся, что мы не можем любить.

***

Перевод Е.Солоновича


Не обращайся к нам за словом, что выверить со всех сторон
могло бы нашу бесформенную душу
и, огненно-шафрановою тушью
начертано, звучало в полный тон.


Ах, человек, в себе уверенный вполне, —
вот он ступает в дружеском обличье, тогда
как тень его не знает безразличья
лишь к раскаленным пятнам на стене!


Не жди, что мы открыть миры тебе поможем,
будь рад нечетким звукам, как мертвая ветка, сухим.
Одно тебе сказать сегодня можем:
чего в нас нет, чего мы не хотим

***

Фото из интернета: крокус на лугу