Корсар продолжение

Леонид Даченков
Глава 8

Меж тем, разбросанные бурей и изрядно потрепанные корабли английской флотилии рыскали на океанском просторе в поисках друг друга. На такой случай заранее была договоренность о встрече в определенной точке. Таких точек на протяжении всего пути было множество. Сейчас это было пересечение тридцати градусов южной широты и ста шестидесяти градусов долготы к западу от Гринвича.
Флагманский галеон первый появился в заданном районе и через сутки увидел на горизонте парус. Скоро подошли еще два корабля. Отсутствовал только «Пеликан». Капитаны собрались на флагманском корабле в кают-компании. Все были рады видеть друг друга живыми и здоровыми. После недолгих объятий и рассказов о своих злоключениях совет стал обсуждать создавшееся положение.

Гарри Клиффорд предложил действовать следующим образом: три корабля заданным курсом идут к Австралии, он на «Св. Анне» займется поиском пропавшего корабля.
-Друзья, не забывайте о возложенной на нас миссии. Мы должны доставить колонистов на место. Контингент и так убывает, поэтому поторопитесь. Срочно перегружайте оставшихся на «Св. Анне» заключенных на ваши суда, и доброго вам пути к благословенной земле.
-Сэр, что же собираетесь делать вы? Ведь горизонт поисков настолько огромен...
Капитаны с почтением смотрели на Гарри Клиффорда, который, попыхивая трубкой, склонился над разложенной на столе картой.
-Думаю пройти вдоль тридцатой параллели, возможно «Пеликан» потерпел крушение на одном из многочисленных островов в этом районе. Ну а если не судьба найти наших товарищей, через несколько месяцев встречайте меня в Мельбурне.
Диана все это время находилась рядом с отцом. Она с тревогой слушала предположения, иногда совсем уж невероятные о возможной гибели фрегата. С интересом рассматривала карту, и после того как совет закончился и капитаны удалились на свои суда, она очертила круг в совершенно неизученном районе, ближе к экватору. Сэр Гарри, всегда серьезно относившийся к дочери, попросил обосновать ее предложение.
-Понимаешь отец, когда мы шли к месту встречи, то проходили вдоль гряды островов, кажется необитаемых, и ничего подозрительного не заметили. Дальше начинается огромный массив, абсолютно неизученный, куда не заплывал еще ни один европейский корабль — это белое пятно на карте. Так вот, я предполагаю, что острова мимо которых мы шли являются хребтом подводной горной цепи, простирающейся далеко на север, возможно к самой Индии или Китаю. Еще капитан Кук обнаружил здесь сильное течение с юга на север, и потерявший ход корабль вполне могло снести в этот неизвестный район.
Гарри Клиффорд с интересом слушал девушку, одновременно любуясь ею. Диана на протяжении всего плавания вела себя как настоящий моряк, и в самые, казалось гибельные, моменты не теряла присутствия духа. Гувернантка и месье Жак практически не вылезали из своих кают, проклиная тот день когда они решились на это опасное путешествие. Только чернокожая няня, находясь рядом со своим любимым ребенком, казалось не обращала внимания на все эти неудобства и риски длительного плавания, которые зачем-то устраивают себе эти непонятные белые люди. Она была просто по собачьи предана, с благоговением относясь к главе семейства, и бескорыстно любя сироту.
Долго «Св. Анна» ходила вдоль многочисленных островов, забираясь все дальше в неисследованные уголки Тихого Океана по сто восьмидесятому меридиану, пока с марса не раздался голос вахтенного - по курсу, в окружении кучевых облаков, появился очередной большой остров. Сэр Гарри дал команду идти вдоль восточного берега, как можно ближе к земле, и приказал всей команде смотреть в оба. Скоро в белой пене прибоя показались три большие скалы, между которыми чернело что-то похожее на остов корабля. До боли в глазах командующий с капитаном смотрели в подзорную трубу, пока перед ними не открылась печальная картина.
Это были останки несчастного «Пеликана». Подойти ближе не было никакой возможности, вода в трехмильной зоне закипала белыми барашками на подводных рифах. К счастью в двух милях от злополучного места оказался глубоководный проход в уютную бухту, где галеон в безопасности смог встать на якорь. Пора было начинать поиски оставшихся в живых людей. Дело было сделано — корабль нашелся, но теперь было не ясно кому удалось спастись в кораблекрушении.
-Сэр, не будем забывать, что трюм на «Пеликане» был полон ворами и разбойниками. Если спаслась только команда то проблем нет, а вот если...
Капитан на полуслове задумался. Они вчетвером, вместе с помощником капитана и Дианой, сидели в кают-компании.
-Конечно при таком столкновении со скалой в первую очередь пострадали трюм и нижняя палуба, где находятся кубрики моряков и охраны. Как ни печально, думаю обитатели трюма вряд ли выжили.
Сэр Гарри, как всегда попыхивая трубкой, ответил:
-Думаю вы правы мой друг, к тому же заметьте: судно, как будто специально, раздето до самых шпангоут. За такое короткое время вряд ли обшивка корабля с такелажем могли сгнить и разрушиться. Предполагаю, что это дело рук умелой и дисциплинированной команды во главе с начальником. Будем надеяться, что капитан с горсткой людей ушли вглубь острова, где есть пресная вода и пища. Думаю два десятка матросов во главе с помощником должны высадиться на берег, дойти до места крушения и постараться углубиться в джунгли, наверняка там остались следы.
Через час, дождавшись прилива, на двух шлюпках, группа вооруженных людей высадилась на берег.

Находящаяся при батарее команда моряков конечно заметила в голубой дымке одинокий парус. Сразу же об этом было доложено Фреду. Они с Алексом спешно прибыли на берег к хорошо замаскированным пушкам. Корабль находился в прямой видимости, и даже без подзорной трубы были видны оснастка судна и фигурки людей.
-Сэр, это «Святая Анна».
Произнес один из матросов. Было видно, что не званные гости обнаружили останки «Пеликана», и спустив паруса легли в дрейф. Через некоторое время, медленно, корабль пошел вдоль побережья. Алекс, оторвав от глаз подзорную трубу, почему-то шепотом сказал:
-Ищут место для стоянки. Надо готовить встречу.
Честно говоря, главнокомандующий и его помощник не были уверены в своем войске. В своих собратьях по несчастью — каторжанах, они не сомневались, но часть команды, оправившись от недавней беды, смотрела на новоявленных командиров с некоторым пренебрежением.
Англичане, присягнувшие в свое время Ее Величеству и с честью служившие в военном флоте Великой Британии, в душе презирали ирландцев, а тем более какого-то варвара в лице Алекса. Их сдерживала только железная воля Фреда и страх перед неминуемой смертью за предательство. К счастью каторжников было больше, но это были всё неумелые люди, к тому же привыкшие только нарушать закон. Ну не могли две абсолютно разные группы стать единым целым, чтобы противостоять хорошо обученной и дисциплинированной команде «Св. Анны».
Как бы там ни было, но надо было готовиться к встрече. После короткого инструктажа все воинство в количестве более полусотни человек перебазировались на берег, к пушкам.

Меж тем отряд с флагманского галеона, с величайшей осторожностью, продвигался по пляжу в сторону потерпевшего крушение «Пеликана».
Внезапно из чащи вышел человек огромных размеров. Великан с мушкетом в руке встал на пути вооруженной группы. Могучая фигура и перекошенное шрамом лицо вызвало оторопь у помощника капитана и окружавших его матросов. Они остановились в тридцати ярдах от человека, с интересом разглядывая его. Алекс, как когда-то перед туземцами, раскинул в стороны руки.
-Что вам надо джентльмены? Если вы пришли с миром, прошу сложить оружие и пройти в наш штаб для переговоров.
Человек был спокоен, из под ниспадающих на лоб льняных кудрей смотрел твердый взгляд синих как небо глаз. Помощник капитана, не собираясь убирать оружие и положив на плечо ствол мушкета со взведенным курком, презрительно окинул взглядом стоявшую перед ним  фигуру.
-Ты кто? Если каторжник, советую добровольно сдаться и тогда сохранишь свою жизнь. А сейчас бросай на землю мушкет, поворачивайся спиной и спокойно сопроводи нас к своему вожаку.
Группа людей ощетинилась ружьями.
-Ну что же вы сами этого захотели.
Алекс в упор выстрелил в помощника. Ближайшие заросли окутались пороховым дымом. Беглый огонь поливал свинцом высокомерных англичан, а из дальних кустов отряд был встречен пушечной картечью. Оставшиеся в живых, побросав оружие пустились наутек. Кому удалось спастись через час подгребали к стоящей на якоре «Св. Анне».
Дело принимало серьезный оборот. После недолгого совещания сэр Гарри сам возглавил следующий отряд, капитан остался на корабле. Диана с тревогой смотрела как отец, облачившись в боевые доспехи, спускается в одну из шлюпок. Группа вооруженных людей в составе тридцати человек на трех лодках решила изменить тактику. Теперь англичане рискнули попробовать пройти морем, подальше от коварных джунглей, а открытая полоса пляжа шириной более двухсот ярдов с моря хорошо простреливалась. В этой ситуации внезапность атаки исключалась полностью.
Проплыв более мили отряд достиг останков «Пеликана». Через этот, казавшийся мрачным, скелет перекатывались волны. Было время прилива. Берег в белой пене прибоя казался безжизненным. Покрутившись вокруг разбитого фрегата, флот из трех шлюпок стал осторожно подгребать к берегу, там у прибрежных камней можно было надежно укрыться.
Вдруг лесная опушка окуталась белым дымом, и через пару секунд донеслись раскаты орудийного залпа, похожие на гром во время грозы. Ядра упали далеко впереди.
-Сэр, у них пушки!
-Недолет...
Задумчиво произнес Гарри Клиффорд, и сразу же взмахом руки дал команду спешно отступать под прикрытие злополучных скал, торчащих как три клыка с «Пеликаном» посредине. Через короткий промежуток раздался следующий залп.
-Перелет, - спокойно повторил сэр Гарри.
Слава богу спасительные скалы оказались совсем близко и нападавшие укрылись за ними. Стрельба прекратилась. Через некоторое время, отдышавшись и собравшись с силами, с большим интервалом между шлюпками, маленькая флотилия двинулась назад, к стоящему на якоре судну.
В кают-компании сидело за столом уже трое. Настроение было подавленное. Капитан предложил закончить эту экспедицию по спасению экипажа фрегата.
-Господа, «Пеликана» нет, команды нет, а кто остался примкнул к разбойникам. Судя по всему весь этот сброд хорошо вооружен и организован. Если бы была возможность подойти на «Св. Анне» к берегу, то огнем наших пушек смешали эту шайку с землей, а так еще потери в команде я не могу допустить.
-Наверное вы правы капитан, пора возвращаться. Без корабля они тут заточены навечно, и я думаю в скором времени вернуться с карательной экспедицией дабы поставить в этом деле точку и главное, чтобы восторжествовал закон Великой Британии.
Решение было принято и на этом совещание закончилось. Диана, наконец снова обрела покой и уже представляла себе дальнейшее путешествие к берегам загадочной Австралии. Она уже с некоторым интересом смотрела на капитана, и только рассказ спасшихся матросов о встрече с человеком небывалого роста и страшным лицом почему-то взволновал ее.
Ночью она вышла на палубу. Россыпь созвездий сверкала над головой как люстра в королевских покоях, где молодой фрейлине приходилось присутствовать. Внезапно она услышала крик, топот матросских башмаков по палубе и суету у борта. Там происходило что-то непонятное. Подойдя ближе, Диана увидела как из воды поднимают обвязанного пеньковым канатом человека. Моряки, сгрудившись у борта, с интересом разглядывали незнакомца.
-Том дружище, неужели это ты!?
Беднягу, обнаруженного вахтенным и выловленного из морской пучины, радостно хлопали по плечу. Боцман поднес спасенному ром в солдатской кружке. Доложили капитану, и тот вместе с Гарри Клиффордом уже спешили к неожиданному гостю.
Это был один из матросов, не принявших доморощенных командиров в лице Фреда и русского великана, и когда стало понятно, что появившийся на горизонте парус, это корабль из их флотилии, который наверняка пришел им на помощь, то пятеро моряков под покровом ночи покинули лагерь каторжан. Добравшись до места, где «Св. Анна» стояла на рейде, самый лучший пловец из этой компании бросился в воду. Остальные затаились в прибрежных зарослях.
Отдышавшись, и подкрепленный хорошей порцией рома, моряк поведал начальникам о своих злоключениях:
-Сэр, на берегу находятся еще четверо, если сейчас не прийти к ним на помощь, на рассвете их обязательно найдут с помощью дикарей.
Неожиданный пришелец рассказал, что пришлось претерпеть экипажу «Пеликана». Он как мог набросал на бумаге расположение пушек, а главное доложил, что почти вся команда готова вернуться под лоно власти Английской Королевы.
Это неожиданное появление новоявленного беглеца резко изменило планы руководителей спасательной экспедиции. Спешно спустили на воду шлюпку и через час на борт галеона взошли еще четверо моряков.
Совет, все в том же составе, снова собрался в кают-компании. Диана скромно сидела в стороне и слушала диалог двух мужчин. Руководствуясь новыми данными было принято решение наступать под покровом ночи с двух сторон. Для этого один отряд высаживается здесь, углубляется в чащу и звериными тропами продвигается к лагерю бунтовщиков. Судно же должно сняться с якоря и обогнув остров зайти с тыла, чтобы высадить второй отряд. В лесных зарослях пушки бессильны, и взяв разбойников в клещи, принудить их сдаться или погибнуть под шквальным огнем. Небольшой двухдневный шторм помешал начинать операцию сразу, сходу.

В это время, так же трое — Фред, Алекс и Френк сидели у костра, задумчиво глядя на огонь. Исчезновение пятерых моряков застало их врасплох. Пожилой матрос, умевший общаться с туземцами, сразу завоевал симпатию двух друзей. Он сразу рассказал какой разброд идет среди команды.
-Господа, я целиком на вашей стороне, но дезертиры наверняка сделали свое черное дело и поэтому скоро надо ожидать атаки по всем правилам военной тактики. Ваши острожники плохие солдаты, а остатки экипажа больно не надежны и надо действовать неожиданно и дерзко, только я не знаю как.
Фред, палкой разворошив угли и вытащив оттуда запеченый банан, спокойно подтвердил:
-Да, скорей всего нас перестреляют как куропаток, а кто сбежит будут отлавливать, есть такая охота в Африке — называется «сафари». На их стороне вся мощь европейской цивилизации, а главное месть и азарт, поэтому втягивать в эту свару туземцев не стоит..., они как дети.
Алекс, растянувшись на ложе из тростника и сухих пальмовых листьев, сладко зевнул:
-Когда нет никакого выхода, выход один — наступать. Подыхать что так, что эдак, зато есть хоть и минимальный, но шанс.
Фред долго молчал. Сподвижники с надеждой смотрели на него. Наконец он начал говорить:
-Бегство пятерых предателей надо использовать. Пусть противник думает, что здесь весь такой экипаж «Пеликана». Новый корабль нам не построить — это факт. Оставаться на острове, даже если враг не примет бой, равносильно самоубийству. Через короткое время они вернуться и просто пожгут все вместе с дикарями... - Он выдержал паузу потом, глядя на собеседников твердым взглядом, подытожил: - Наша задача невероятно сложна — захватить корабль. Если каждый будет драться не щадя себя, мы победим. Надо только донести всем, что иного выхода нет. А у нас с вами задача самая поганая — расстреливать трусов и предателей на месте.
До рассвета трое прикидывали и обговаривали детали предстоящей операции.
Решение было принято. Весь оставшийся день среди команды шла работа с каждым ее членом. Каторжников агитировать было не надо, а вот моряков предупредили, что при малейшем подозрении на предательство пуля настигнет каждого. Войско под предводительством Фреда и Алекса вооружено было прекрасно, вся надежда была на дерзость и быстроту. Матросы должны были в темноте сыграть роль приманки, а резать команду «Св. Анны» должна каторжная «бражка».
И вот, как только стемнело, на трех шлюпках, оставшихся от кораблекрушения, отряд, вооруженный до зубов, оснащенный абордажными крючьями, выдвинулся в сторону английского галеона.
Ближе к полуночи первая шлюпка, шедшая в авангарде подплывая к кораблю, зажгла факелы. Шедшие за ней остались вне зоны видимости, окружая судно с противоположного борта. Экипаж «Св. Анны» пришел в движение, у борта скопилась часть команды, с тревогой вглядываясь в темноту. Капитан, поднеся рупор ко рту, закричал в сторону мерцающего в кромешной тьме огонька:
-Кто вы такие!? Назовите себя!
В ответ раздались возгласы, судя по всему радостные:
-Мы оставшаяся команда «Пеликана»! Я Френк Стивенсон, рядом со мной Джек Хоккинс и Мартин Дуглас! Мы сбежали от каторжников, у которых находились в плену! С вами должен находиться Том Бригс, он нас знает!
В этой шлюпке находились искренне присягнувшие мятежникам матросы. Фред и Алекс бесшумно подкрадывались с противоположной стороны. Наконец шлюпка закачалась на большой, после недавнего шторма, волне, борт о борт с кораблем. Были сброшены веревочные лестницы и спасенные привычно взлетели по ним прямо в объятия спасителей.
Гости были неестественно возбуждены, и казалось очень рады долгожданной встрече. В глаза бросалась боевая экипировка и чрезмерное вооружение, но увлеченные этим неожиданным событием англичане не обратили на это внимание.
Почти вся команда скопилась на левом борту, а с кормы и правого борта, уже зацепившись крючьями, как обезьяны, с ножами в зубах, карабкались по канатам, жаждущие крови и предвкушавшие богатую добычу, каторжники. Нападавшие молча рассыпались по палубе, окружая толпу у левого борта.
Драка началась как всегда неожиданно: из камбуза вышел кок с подносом в одной руке и кувшином вина в другой. Молниеносно бедняга получил удар кинжалом в бок и охнув повалился на палубу. Медный поднос со всем содержимым загремел по дощатому настилу и началась резня. Нападение действительно было неожиданным и несколько секунд шока хватило, чтобы нападавшие успели овладеть инициативой и безжалостно расправиться с большей частью команды.
Матросы, которых с таким воодушевлением приняли на борт, выхватили из-за поясов пистолеты и в упор стали расстреливать ближайшее окружение.
Но перевес в численности был все таки на стороне команды «Св. Анны», тем более часть людей отдыхала в кубриках. Услышав крики и выстрелы они забаррикадировались там и вели довольно меткий огонь по мятежникам. Начались потери у нападавших.
Капитан, сэр Гарри и несколько матросов, прикрыв собой Диану, отстреливаясь отступили к кают-компании. Заложив мощную дубовую дверь таким же дубовым шкафом рассредоточились в разных углах, расставив вокруг себя батарею из мушкетов и пистолетов. Диана дрожа от страха прижалась к отцу, но тот уже в азарте боя грубо оттолкнул ее и приказал спрятаться в противоположном углу за массивным диваном.
-Дочка, прощай! Спрячься, замри, сделай так чтобы тебя никто не нашел, живи долго и счастливо! С нами Бог и Королева!
Он выстрелил в дверь, которую топорами уже ломали бунтовщики.
Окна, довольно вместительного помещения кают-компании выходили с двух сторон судна на оба борта. Фред, обвязавшись канатом с пистолетами в обеих руках, спустился к окну с левого борта, Алекс так же оказался у окна с правого. Они почти одновременно, с грохотом и звоном ввалились в помещение. В это время нападавшие с палубы успели разнести дверь в щепки.
В этой свалке трудно было что-то понять. В темноте и пороховом дыму были видны только вспышки пистолетных выстрелов, крики и стоны раненых. В суматохе немудрено было перестрелять друг друга, но охваченные общим безумием люди палили в ответ на такие же беспорядочные выстрелы.
Перезаряжать оружие в таких условиях было нереально и побросав уже не нужные ружья и пистолеты противники перешли в рукопашную. Мятежники, кто шпагой, кто кинжалом или абордажным коротким мечом, рубили кололи, возникающую перед глазами в сумерках, человеческую плоть.
Только громадная фигура Алекса была узнаваема. Он яростно крушил все вокруг, работая не только мечом но и кулаком, удар которого был смертельным. Такое дикое избиение не могло продолжаться долго, и пока нападавшие не перебили друг друга, Фред зычным голосом приказал отходить в проем двери на палубу, где было гораздо светлее. Только так в этой сваре можно было что-то понять.
Такая же беспорядочная схватка шла по всему кораблю. Кое где слышались редкие выстрелы, но в основном, то в одном то в другом углу закипал рукопашный бой.
Время в любом сражении летит быстро. В азарте не заметили как рассвело и первые лучи солнца осветили залитую кровью палубу и трупы нападавших и защитников. Вторых было больше. В кают-компании стояла мертвая тишина. Перезарядив пистолеты, два друга вошли внутрь. Картина была ужасной, за большим столом кто-то стонал. Человек из последних сил пытался поднять пистолет в сторону Фреда, но меткий выстрел товарища заставил его замолчать навеки. Это был Гарри Клиффорд.
Алекс, с дымящимся после выстрела оружием с интересом разглядывал убранство роскошной каюты. В непривычной тишине, за громоздким диваном, кто-то всхлипывал. С ружьями наперевес, друзья с двух сторон осторожно пошли на странные звуки.
Жалкая картина открылась их глазам — на полу рыдая, закрыв голову руками сидела девушка. Двое мужчин, опустив оружие, стояли над ней, хмуро глядя на это беззащитное существо.
-Ну вот Фред, не хватало нам еще детей на нашу голову. Что с ней делать?
Фред взял пленницу за руку и поднял с пола. На них большими глазами смотрела, с ужасом и ненавистью, девушка невиданной красоты. Что-то знакомое показалось в лице и фигуре.
-Алекс, так это же старая знакомая! Вспоминай нашего бывшего хозяина и шхуну, названную ее именем.
Алекс, молча развернувшись пошел на выход. Конечно он узнал и вспомнил компанию нарядных и сытых господ, которые разглядывали его как дивного зверя. Но в дверях был сбит с ног чернокожей женщиной, которая как фурия ворвалась в каюту.
Смешно коверкая английскую речь она, схватив Диану в охапку, кричала в лицо друзьям непонятные для нее, но когда-то услышанные ругательства. Те, в свою очередь, ошалело смотрели на эту сцену. Фред, еле сдерживая смех, пошел к выходу вслед за Алексом:
-Тетка, забирай свой трофей, запирайтесь в свою каюту и сидите там тихо, никто вас не тронет. - Проходя мимо Алекса, промолвил, - кто обидит девку, убью.
-Да ты случаем не влюбился, дружище? Зря, эти господские дочки через-чур избалованны, одна маета с ними.
-Это мое дело, пора заканчивать эту канитель, слышишь где-то еще дерутся.
Алекс ухмыльнулся, глядя на растерянное лицо своего товарища:
-То-то я смотрю как ваше преосвященство бегает от туземок, а в жизни все просто — есть баба, есть мужик, и как ни крути спать им хочется вместе.
-Дурак ты Алекс, мы живы и победили, бой еще не закончен, вперед!
И два друга с шумом вывалились на простор палубы, где уже ликующие каторжники обнимались с матросами. Один из них робко стучал в дверь гальюна. Он переминался с ноги на ногу и жалобно смотрел в сторону Алекса:
-Кто-то зашкерился изнутри, а вдруг враг?
Алекс плечом слегка надавил и задвижка слетела. Глазам открылась красочная картина, - на вырубленном в дубовом настиле кружке сидел месье Жак, со страхом глядя на чудовище в забрызганном кровью камзоле и пистолетом в руке. Приклеенные бакенбарды дрожали в такт острым коленкам. Картина была настолько неестественна и нелепа, что великан только махнул рукой и еле сдерживая смех пошел в шумный разбойничий круг, где народ уже окружил бочонок с ромом.
Пленников, в лице Дианы с няней и гувернантки с французом, поместили в большую двухкомнатную капитанскую каюту. Да это были даже не пленники, а непредвиденная обуза, с которой победители не знали что делать. Дверь к ним не запиралась, и кажется мятежники были бы рады если те сбежали бы с корабля при первой возможности. Но бежать было некуда. Вокруг, куда ни кинь взгляд сиял во всем своем великолепии океан.
Их даже брали с собой на берег и дикари, почему-то с почтительностью встретили месье Жака с его очками и наклеенными бакенбардами, а главное пышнотелую чернокожую Сьюзи, на которую сразу положил глаз колдун. Женщин с такими формами туземцы судя по всему никогда не встречали. Они с восхищением разглядывали и ощупывали роскошную грудь и огромные ягодицы еще не старой женщины, пока колдун палкой не разогнал страстных потенциальных любовников и женихов.
Диана все время плакала и ходила опустив голову потерянная. Дикари ее мало интересовали, ну и те платили ей тем же. Она все время думала о мести, а главным виновником считала этого веселого и бесшабашного великана, который застрелил ее отца.
Уже месяц галеон стоял на рейде в двух милях от берега. Друзья поселившись в кают-компании строили планы на будущее. Самое простое это идти к берегам Америки к Панамскому перешейку, ходу куда было чуть более месяца и затем по суше выйти к берегам Карибского моря. Но тогда бы пришлось бросить «Св. Анну». Задумка прорыть пятидесятимильный канал, соединяющий Тихий Океан с Атлантическим, еще только витала в воздухе, а корабль был ох как нужен.
Фред с Алексом давно решили заняться морским разбоем тем более что команда, почувствовав вкус победы, рвалась к следующим подвигам. Моряки, повязавшие себя кровью с каторжанами, тоже были не прочь поискать лучшей доли в пиратском деле. Но для этого надо находиться в гуще торговых путей Атлантики, а конкретно в Карибском бассейне, где можно было при случае укрыться в одной из многочисленных гаваней населенных островов. Поэтому оставался единственный путь снова идти мимо мыса Горн и вдоль восточного побережья Америки спускаться до десятой тропической параллели, но здесь был риск встретиться с английским военным флотом. Испанцев друзья не боялись, они даже мечтали снова встретиться с Амарго Парго, чтобы под его флагом бок о бок воевать с Великой Британией и Королевой.
Фреди Освальд почему-то оттягивал начало похода. Он предложил совету, из пяти человек наиболее преданных ему людей, идти на север. На первый взгляд это был шаг лишенный здравого смысла. Ведь Америка, которую последние пятьдесят лет во всю грабили европейцы, обязывающие местные племена отдавать все свои богатства «бледнолицым братьям», находилась строго на востоке. Далеко на север простиралось огромное белое пятно, далекое от торговых путей, куда пока еще не заплывали корабли вездесущих купцов.
Все догадывались, что там далеко на севере, если подниматься выше по меридиану, перед ними откроются богатые земли Индии и Китая, и здесь уж точно конкуренции в морском разбое не будет. Хорошо освоенный путь вдоль берегов Африки, через Индийский океан уже давно был неинтересен флибустьерам разных мастей. Америка, богатая Америка! С ее народами, отставшими в своем развитии от Европы на века, вот что влекло к себе алчных европейцев, тем более путь через Атлантику был гораздо короче.
Ну и конечно, вслед за купцами, конкистадорами, колонистами, ищущими лучшей доли, как рыбки «прилипалы», устремились в этот водоворот, насыщенный дармовым золотом и серебром, так называемые «Джентльмены удачи». Карибское море сразу окрестили еще и Пиратским.
Но не только мысли о легкой добыче влекли Фреда на север. Детская мечта о неизведанных морях и землях, душа авантюриста и исследователя, осознание того, что он стал капитаном прекрасного корабля, толкали его туда — в неизвестность.
Более приземленные члены совета с недоверием отнеслись к этой затее. Они приводили веские аргументы как то, что команда, почувствовавшая вкус победы, рвется в бой и бесполезная «болтанка» на просторах безлюдного океана вряд ли их вдохновит. Алекс как всегда был на стороне Фреда, но и он высказался в разумности таких доводов и предложил компромисс:
-Господа разбойнички, вы в чем-то правы. Но у нас еще не сформировался экипаж, команда, мы еще плохо знаем корабль. Не забывайте, что большая часть — это люди, знавшие морское дело только по наслышке. Предлагаю месяц, а то и два посвятить обучению, а чтобы полезное совместить с приятным идти на север как предлагает капитан, но не забираться далеко, а обследовать район в тысячемильной зоне. Кстати нам нужна база вдалеке от торговых путей и необитаемый остров с удобной бухтой стал бы целью этого учебного плавания. Ну а потом, с божьей помощью, можно поднимать наш «Веселый Роджер» и вступать в драку.
На том и порешили. Два дня ушло на подготовку — запасались пресной водой, провизией. Не знали только что делать с так называемыми пленниками. Этот балласт в лице Дианы и трех ее спутников висел как ядро на ногах бывших каторжников. Френк Стивенсон, назначенный Фредом вторым помощником капитана, предложил оставить их на острове под защитой миролюбивого племени.
Но Фреди Освальд почему-то оттягивал начало похода. Он всерьез увлекся Дианой, и видя ее поникшее состояние пытался шутками и долгими разговорами привести девушку в чувство.
Когда ночь опускалась на спокойную водную гладь океана, а на небосводе выстраивался парад созвездий, Фред приглашал девушку на палубу и они подолгу молча стояли оперевшись руками о борт корабля. Южный Крест мерцал над ними четырьмя свечками, словно на торжественной службе христианского храма.
Диана уже начала привыкать к этому деликатному, немного неловкому, иногда смешному, человеку. Это была полная противоположность его товарищу, который не теряя времени даром во всю ухаживал за миловидной гувернанткой. А та в свою очередь, оправившись от первоначального испуга и видя вокруг себя столько мужчин, с интересом поглядывала на мощную фигуру Алекса с его, отмеченной в кровавой схватке, лицом воина и каким-то обволакивающим взглядом чуть насмешливых голубых глаз.
Наконец Диана постепенно стала приходить в себя, и обретя в лице Фреда надежного друга уже не дичилась, а с вниманием слушала его невероятную одиссею. Она даже стала испытывать к нему некую привязанность и благодарность, как когда-то к Роберту Монтимеру.
Но чувство отмщения за смерть отца не покидало ее юной головки. И видя, что тот варвар как ни в чем не бывало флиртует с ее гувернанткой, приобнимает ее за талию и прижимает к себе, почему-то мысли об отце уходили, но девушка еще больше хотела убить, растерзать это чудовище немедля.

Казалось уже ничего не держало искателей приключений в уютной бухте гостеприимного острова, но... Как всегда на пути грандиозных планов встает неожиданное препятствие, - заболел Алекс. Это была тропическая лихорадка. Исключительно здоровый организм, легко переносивший любые невзгоды на взрастившей его холодной и северной земле, здесь недалеко от экватора, внезапно свалился в глубокой коме.
Он лежал в кают-компании на широком диване с пожелтевшим лицом, ничего не ел, не пил и только молча смотрел в потолок. Было мучительно больно смотреть как такой великан, еще недавно любивший жизнь, женщин, ценивший хорошую шутку, вдруг на глазах превращался в бесформенную мумию с отсутствующим взглядом.
Лекаря среди команды не было. Фреди был вне себя от горя. Воин, привыкший видеть смерть от удара шпаги или дурацкой пули, не мог принять и понять такой невероятно простой конец.
Чернокожая няня, несмотря на первоначальный страх перед белокурым чудовищем, постепенно стала испытывать к нему симпатию. По матерински женщина ходила за больным, давая тому питье и постоянно меняя белье. Рожденная рабой она ощущала, исходившую от человека непонятных племен, равенство и простоту в общении, когда тот иногда, сверкнув на нее шальным глазом, мог отпустить в ее адрес соленую шутку или шлепнуть по заду.
Алекс угасал. Все тот же помощник капитана Френк Стивенсон предложил отвезти больного на берег:
-Фреди, туземцы народ бывалый, наверняка знают эту болезнь.
На корабле Алекс уйдет.
Нужно было использовать любой шанс. Капитан ухватился за эту идею. Тут же была снаряжена шлюпка. Алекса в беспамятстве спустили в нее и гребцы, мощно отталкиваясь веслами, устремились к берегу. Носилки из куска парусины и двух срубленных бамбуковых стволов, с большими усилиями через джунгли тащили шестеро моряков, а за ними скорбной процессией двигались Фреди, Диана с няней и учитель танцев с гувернанткой.
В деревне гостям отвели самую большую хижину, больного же положили в небольшой шалаш отдельно, куда тут же пришел колдун. Он присел у изголовья, провел по лицу рукой и покачиваясь из стороны в сторону, прикрыв веки, стал нараспев что-то говорить. Моряки с надеждой смотрели на эту процедуру. Френк, стоявший рядом с капитаном, шепнул тому на ухо:
-Кажется он зовет на помощь лесного бога. Не верю я этим заклинателям. Нужно лекарство — называется хинин.
-Знаю Френк, но к сожалению мы перерыли всю аптечную кладовую, на корабле таких снадобий нет.
Между тем человечек, закончив свой ритуал, подошел к Френку и что-то торопливо стал доказывать ему размахивая руками.
-Капитан, колдун говорит, что знает эту болезнь, и что на другом конце острова есть болото, где растет трава и она спасет вашего товарища. Там живет лесной бог под охраной крокодилов, которые кишат в этом болоте и не подпускают к нему ничего живого. Люди туда не ходят, кроме него, поэтому он и покрыт этими жуткими шрамами. Он говорит, что лесной бог его любит.
-Так какого дьявола! Сейчас же отправляемся к этому болоту и накосим этой травы на год вперед!
Френк, помогая себе жестами, стал что-то говорить старику. Тот, подставив изуродованное крокодилом ухо, внимательно слушал. Потом хитро посмотрел на переводчика и вкрадчивым голосом снова стал говорить. Френк нахмурился:
-Эта старая обезьяна торгуется.
-Скажи ему, что мы хорошо заплатим.
-Фред, они не знают и не понимают ценности золота.
-Тогда спроси, что он хочет.
Френк с вопросом в голосе произнес две короткие фразы и стал внимательно слушать ответ. Вникая в слова сказанные колдуном, глаза его полезли на лоб от удивления, и еле сдерживая смех он стал переводить:
-Капитан, ты не поверишь, этот «Казанова» хочет женщину.
-Какую? Если Диану, наври ему что-нибудь.
-Да нет, ему нужна чернокожая Сьюзи!
Даже несмотря на весь трагизм ситуации, Фред рассмеялся:
-Объясни этому хитровану, что это самое ценное что у нас есть, но мы согласны, и свой трофей он получит когда Алекс пойдет на поправку.

Местность, куда привел с собой небольшой отряд деревенский колдун, представляло собой устье реки, вытекающей из озера. Водный поток, распадаясь на множество ручейков, превратил окрестность на несколько миль в роскошное болото, поросшее тростником и ряской, с блюдцами голубой, под южным небом, воды, где в неге и уюте хозяйничали крокодилы. То тут то там водная гладь, затянутая ряской, приходила в движение и на поверхности появлялась голова этого доисторического ящура, который немигающим взглядом с любопытством поглядывал на потенциальный завтрак в виде двуногих существ, посмевших нарушить его покой. Болото действительно кишело этими тварями.
Колдун жестом приказал группе людей остановиться на сухом, открытым со всех сторон участке. Сам же, вооружившись длинной палкой с костяным наконечником, ступил на чуть заметный водораздел, представляющий собой топкую тропу, ведущую куда-то вглубь.
Как еще раньше объяснил колдун, чудесная травка росла только почему-то в самом центре, на возвышении, образующем небольшой островок. Сколько туземцы не искали ее по всему острову, произрастала та только в недоступной части болота, окруженная свирепыми охранниками.
Колдун, что-то бормоча под нос, бесстрашно сделал несколько шагов вперед. С обоих сторон грязевая гладь заволновалась и пришла в движение, но действительно Лесной бог, видимо относился с симпатией к этому забавному человечку. Крокодилье племя сопровождало его без видимой агрессии, и казалось игриво шлепало мощными хвостами по поверхности.
Прошло менее получаса, когда вдалеке показалась щуплая фигурка с плетенной сеткой набитой травой через плечо. Без приключений колдун добрался до берега. Ничего особенного травка из себя не представляла, но дух от нее распространялся вокруг довольно своеобразный. Это был запах не гниющего болота, а чего-то очень знакомого: не-то мяты с мелиссой, не-то хорошо настоенного виски. Отряд поспешил в деревню к больному.
Несмотря на неверие белых людей во все эти заклинания и чудеса непонятной травки, отваром из которой потчевал колдун Алекса, тот через двое суток пришел в себя, и даже впервые улыбнулся склонившемуся над ним Фреду. Скоро исчезла желтизна и он впервые попросил мяса. Но колдун продолжал поить больного целительным отваром, постепенно разбавляя рацион мясным бульоном. Он как мог строго объяснил этим беспомощным людям, что окончательного выздоровления надо ждать долго.
Новый экипаж «Св. Анны» не мог находиться в постоянном бездействии. Участились случаи пьянства и  стычек между матросами и бывшими каторжниками. Прекратить начинающую анархию могло только плавание с ее рутинными вахтами, обучением и строжайшей дисциплиной. Фред с большой неохотой согласился оставить своего друга под покровительством ушлого колдуна, дружелюбных дикарей и цивилизованных пленников. Чернокожую Сьюзи он обещал вручить знахарю по возвращению из недолгого похода.
Кстати у женщины видимо проснулось ее африканское племенное нутро. Она довольно быстро освоила язык, нравы и обычаи этих, даже по ее понятиям диких людей. Сьюзи уже стала привыкать к восхищенным взглядам полуголых мужчин, и практично смекнув, что главный в племени это колдун, довольно быстро своими женскими прелестями завоевала его.
Покровительство главного иерарха племени было обеспечено и черная женщина, будучи на голову выше в своем развитии, вникала во все жизненные перипетии этого застрявшего в первобытном состоянии общества. Она показывала как вкуснее приготовить пищу, занималась воспитанием подрастающего поколения, и местная детвора как за гусыней следовала за ней по всей деревне. Сьюзи справедливо судила семейные и межродовые ссоры, и маленький человечек с испрещенным шрамами лицом все время находился рядом, с вожделением поглядывая на могучие формы своей будущей супруги.

«Св. Анна» наконец снялась с якоря и взяла курс на север в неизведанные просторы. Алекс остался на земле в хижине из тростника и пальмовых листьев под присмотром «шоколадной» Сьюзи. С тяжелым сердцем Фреди покидал берега гостеприимного острова. Он впервые расставался с братом. Ну, а Алекс в тишине и полумраке хижины постепенно приходил в себя.
Он то возвращался к жизни с интересом озираясь вокруг, то снова впадал в забытье и постоянно бредил, он всегда бредил когда ему было плохо. Алекс, как когда-то давно на английском военном барке, начинал понимать, что ходит за ним один человек, но теперь это был не Фред, а черная Сьюзи, и когда сознание возвращалось к нему он с благодарностью только улыбался в ответ.
Но иногда в полузабытье видел над собой глаза матери. Конечно это были глаза Дианы, которая периодически подменяла свою няню у изголовья больного. Она подносила к его губам целебный отвар, влажным платком проводила по лбу, покрытому испариной, но почему-то  в расширенных зрачках, вместе с женским вековым состраданием, он ловил зловещие искры.
Так что Диане пришлось тоже на время стать сестрой милосердия. Ветреная гувернантка давно перестала прислуживать своей бывшей хозяйке, и осмелев после гибели своего покровителя, даже стала иногда покрикивать на нее.
Для девушки в одночасье все встало с ног на голову. Все теперь подчинялись громогласной Сьюзи, которая оказалась самой приспособленной к этой патриархальной жизни, но несмотря на свой огромный авторитет у туземцев она продолжала любить и ухаживать за своей «девочкой». А Диана, видя как ее няня из служанки превратилась в хозяйку, которой все беспрекословно подчинялись, стала незаметно превращаться из родовитой фрейлины Ее Величества в обычную девушку.
Кстати для Дианы этот переход был абсолютно естественным, как будто вся предыдущая великосветская шелуха была для нее только конфетной красивой оберткой. Да и в прошлой жизни она не гнушалась простых жилищ рыбацких семей и разгульного общества прибрежных таверн. Короче бытовая сторона нового своего положения ее мало заботила. Все мысли девушки всецело были заняты совсем другим — она готовилась к возмездию.
Убийца отца находился совсем рядом и казалось его беспомощное состояние было ей на руку, но воспитание и душевная чистота Дианы мешали использовать болезнь Алекса в своих целях. Для расправы было даже заготовлено и припрятано орудие мести — обоюдоострый кинжал, единственное что осталось от отца. Ей было наплевать, что будет потом, и вонзить в шею нож врагу казалось простым делом.
Но почему-то, сидя у изголовья, вытирая лицо и грудь больного, она уже чисто по женски жалела его. Иногда тот начинал бредить, ругался на непонятном языке, изредка переходя на английский, пел протяжные тоскливые песни от которых сжималось сердце. Она убирала со лба пряди льняных волос и видела перед собой уже не злодея и каторжника, а прекрасного юношу большого и сильного, который давно приходил к ней в сновидениях.
Но девушка усилием воли стряхивала с себя это наваждение и только ждала окончательного выздоровления, чтобы глаза в глаза высказать и выплеснуть в лицо всю ненависть и уже с полным удовлетворением выполнить свой дочерний долг, вонзив в шею кинжал.
Меж тем Алекс приходил в себя. Он уже мог шутить с няней и с благодарностью подолгу держал руку Дианы в своей горячей ладони. Особого ухода за больным не требовалось и ночью он оставался один в своей хижине.
Час расплаты настал! Когда вся деревня мирно спала к шалашу в ночных сумерках прокралась бесшумная тень. Диана с кинжалом в руке, в накидке с капюшоном, закрывающим лицо, как смерть стояла у изголовья, готовая привести свой приговор в исполнение. Но что-то ее смутило — юноша лежал на спине закрыв глаза, дыхание его было спокойно, казалось он улыбался во сне, могучая грудь мерно вздымалась в такт его дыханию.
Диана, закрыв глаза, сделала взмах рукой и..., оказалась в сильных объятиях ненавистного ей человека. Крик застрял в горле. Рот был закрыт губами Алекса. Непроизвольно, в припадке бешенства, Диана укусила его, ощутив вкус крови. Естественное желание вырваться из рук насильника вдруг сменилось всепоглощающим естественным желанием женщины полностью раствориться в этом жадном, даже грубом, идущим навстречу и проникающим в самые закоулки ее естества, таком же желании. Не понимая что делает, она обвила мощную шею руками и уже сама впилась губами в губы первого в своей жизни мужчины. Кто ее учил этому? - Никто.
Страстная натура, ждавшая этого момента всю сознательную жизнь, наконец раскрепостилась полностью. Ушли куда-то стыд, робость. Она в экстазе срывала с себя и с Алекса одежду, чтобы только до конца ощутить слияние двух тел. Казалось это был приступ сумасшествия, но все это сейчас казалось неважным. Возможно потом придет похмелье, но сейчас Диана готова была сгореть в этом огне без остатка.
Мужчина и женщина долго молча лежали под сенью тростниковой крыши, всматриваясь в глаза друг другу. Неожиданно Диана ощутила в себе новые неизвестные доселе чувства. Рядом с ней лежал уже не злодей и разбойник, а мальчик, на плечи которого выпало столько испытаний и она по матерински нежно поглаживала его по белокурой голове и с какой-то вековой бабьей жалостью водила рукой по уродливому шраму во все лицо.
-Ты должен меня презирать: ведь я пришла отомстить за отца, а сама... Наверное думаешь, что испугалась за свою жизнь, но это был морок, безумие. Мне кажется, что полюбила тебя еще тогда у Френсиса Дрейка, когда вы с Фредом грязные лежали на соломе, закованные в кандалы.
Внезапно на глазах у нее выступили слезы:
-Ну почему, почему именно ты убил моего отца?
Наконец Алекс, зарывшись в густые каштановые волосы и вдыхая их аромат, начал говорить:
-Прости, но тогда бы я потерял брата, к тому же еще не знал ни тебя ни твоего отца. К сожалению так устроен мир — или убиваешь ты, или убивают тебя. Почему-то твои глаза похожи на глаза моей матушки, из той далекой другой жизни.
-Алекс, милый, прости, я в своем безрассудстве забыла что ты болен, а ведь тебе нужен покой.
Он просунул руку ей под голову и Диана доверчиво легла на плечо, прижавшись к нему всем телом. Он ласково улыбнулся:
-Твоя любовь лучшее лекарство и я здоров как бык. Хватит болеть и пора в очередной раз возвращаться к жизни.
-А я теперь хочу всегда быть с тобой куда бы ты не отправился.
-Но ты же совсем не знаешь меня. Человек без роду без племени, бывший каторжник, пират без пяти минут, и вряд ли моя жизнь продлится долго.
Через крышу стал пробиваться утренний свет. Она взяла широкую ладонь Алекса и стала внимательно разглядывать ее:
-Меня этому научили женщины в тавернах. Странно, у нас с тобой  одинаковый рисунок и линии жизни довольно длинные, а это значит ты моя половинка.
-Не знаю о чем говорят твои гадания, только я почему-то ощущаю себя твоим отцом. Сколько тебе лет?
-Восемнадцать. А тебе?
-Кажется двадцать пять.
-Раз ты лишил меня отца, то наверное должен заменить его.
Алекс улыбнулся:
-А как же прошедшая ночь?
Диана лукаво блеснула на него глазами:
-Одно другому не мешает.
Алекс смотрел на это рыжее чудо и в нем действительно просыпалось что-то похожее на отцовство. Ему и вправду хотелось укрыть собой эту девочку и стать ей защитой в этом жестоком мире.
-Тут вот еще незадача — скоро вернется Фред, а ведь он тебя любит. Он мне больше чем друг, мы с ним тоже единое целое.
Диана снова обвила его шею руками и они в который раз слились в поцелуе. Потом, облокотившись, сверху вниз долго вглядывалась в него. Густые волосы касались его лица и это было приятно и немного щекотно. Диана водила рукой по шраму, который наискось шел от широкого лба до самого подбородка.
-Когда-нибудь ты расскажешь откуда эта отметина. А вообще объясни: почему ты такой большой, - глаза ее смеялись, - и такой глупый.
Алекс состроил строгую гримасу и сделал вид что обиделся.
-Конечно глупый. Как ты не можешь понять, что я впервые, за всю свою короткую жизнь, по настоящему счастлива, и Фред здесь ни причем. Запомни, мужчину всегда выбирает женщина. Ты мой — моя любовь, моя беда и моя собственность, и если увижу подле тебя мою бывшую гувернантку, то расцарапаю ей лицо.
Она сердито надула губки, потом снова повеселела и дурашливо назидательным тоном стала выговаривать:
-Ну а вы господин больной, в благодарность за то что я помогла вытащить вас с того света не должны давать повода, иначе разнесу ваш корабль в щепки — ты меня еще не знаешь. С этого дня я живу здесь, и ты мой муж, а я твоя жена.
Алекс немного подумал:
-И ты моя единственная любовь, и клянусь нас разлучит только смерть, но как бы тебе объяснить, - он снова замолчал, подбирая слова, - видишь на мне иконку? Я православный и в прошлой жизни венчался. Вот тогда я был глуп и молод, у нас рано женят, я даже не помню ее лица.
-Это ни о чем не говорит, ты сам сказал, что все это было в другой жизни.
-Я согласен на все, только условие — венчаться будем в России, куда мы обязательно все втроем вернемся. Фред, потеряв свою родину, мечтает о новой.
-С тобой хоть на край света.
Они не заметили, что стало совсем светло. Неожиданно, отодвинув циновку, в проеме появилась «шоколадная» Сьюзи. Не найдя поутру рядом Диану она поспешила в шалаш больного. Увидев свою воспитанницу лежащую на плече разбойника она, раскрыв от удивления рот, присела на земляной пол. Ведь для своего ребенка она по прежнему оставалась няней. Для таких женщин как Сьюзи, казалось не существовало возраста их дитяти, и будь их воля они бы нянчились с ними до старости. Диана, нисколько не смутившись, весело смотрела на вошедшую:
-Милая няня, это мой муж и мой хозяин. Ты же всегда хотела чтобы я была счастлива, так вот, твое желание исполнилось, теперь это мой дом, благослови нас.
В конце концов для сироты это был последний человек, которого та считала родным и близким. Бедной женщине не оставалось ничего иного как со слезами на глазах склониться над двумя любовниками и поочередно поцеловать их.

Алекс после таких потрясений быстро пошел на поправку. Он еще не до конца вошел в роль женатого человека, но впервые, по настоящему, ощутил ответственность за доверившую ему, себя всю без остатка, девушку. Честно говоря он устал от борьбы. Жизнь обрела новый смысл, когда на задний план отодвинулись смертельные риски и схватки с врагами. Алекс, наконец, захотел покоя и тишины в обществе этой юной, бывшей великосветской фрейлины.
Он с нетерпением ожидал прибытия «Св. Анны», чтобы сказать своему другу и брату о своем желании возвращаться в Россию. Наконец  Неистовый Алекс обрел в лице Дианы ту единственную, о которой он подспудно мечтал всю свою недолгую жизнь.
Но как говорят: голова предполагает, а жизнь располагает - двое любящих друг друга сердца забыли, что находятся где-то далеко далеко, почти на экваторе, на забытых богом островах Тихого Океана, и возвращение в снежную Россию казалось фантастикой, а это означало, что борьба продолжается.
Вскоре на горизонте показался одинокий парус - после двухмесячной отлучки Фред возвращался к своему другу и брату.

(продолжение следует)