ночка, что надо

Антон Вереницын
       была поздняя ночь, ближе к трём часам. на улице было тихо и сыро. где-то в отдалении гремел гром. Стэнли валялся на кровати в своей квартире и ничего не делал. он только что закончил читать книгу, в которой прятался от одиноких, пугающих своей продолжительностью ночей. алкоголь в доме кончился, смотреть телевизор -- для тупых. Стэнли был тупым, но не настолько. по крайней мере, ему так казалось, поэтому он просто лежал на простыне и ждал рассвета. а в голове роились мысли, картины, звуки. всё это напоминало большое цирковое представление под изуродованные на юмористический манер мелодии классических композиторов. это представление длилось и нарастало, но оно больше наводило тоску, чем ужас. уйти от этого было некуда.
       внезапно зазвонил телефон. Стэнли поднялся с кровати и взял трубку.
       -- Стэн?
       -- алло, кто это?
       -- это Мэри.
       -- а. скучала?
       -- вспоминала. это считается?
       -- ну, наверное.
       -- как дела? -- её голос звучал странно.
       -- да, уже нормально. а твои?
       -- сложно, -- после короткого молчания ответила она. -- всё как-то быстро пролетело.
       -- как Микки?
       -- слушай, мы с ним переживаем не лучшие времена.
       -- понятно. ты всё ещё снимаешься? видел твою фотографию в журнале, чулки -- что надо.
       -- ох, ты... спасибо. ну, это было давно. и это не единственная работа, на которую меня берут. но когда я стану знаменитой, я, может быть, куплю себе автомобиль и тогда...
       -- слушай, я тут подумал, -- внезапно на Стэнли снизошло вдохновение, -- раз вы с Микки больше не вместе, давай потрахаемся?
       -- что?
       -- ты могла бы приехать ко мне прямо сейчас на такси и мы бы занялись сексом.
       -- ты... грязный, проклятый чёртов извращенец, -- её тон изменился, превратившись в шипящий визг негодования.
       -- я же чувствую, что ты хочешь.
       ответа не последовало.
       -- ты ведь вся горишь сейчас.
       из телефонной трубки доносились лишь звуки сопения.
       -- я прав? давай, малышка, я сниму с тебя всё напряжение.
       там по-прежнему молчали и прерывисто дышали. было ли это от удивления -- понять сложно.
       -- алло? -- Стэнли оторвал трубку от уха и посмотрел на неё, будто кто-то может показаться там, сквозь россыпь мелких дырок на её концах. но оттуда доносились лишь короткие гудки. Мэри бросила трубку.

       весь грядущий день тянулся, не хуже ночи, муторно и беспросветно. духота, люди, задолженность по квартплате, пустые бутылки, безжалостная тоска и обязанность справляться с этим, взваленная, как минимум, государством на плечи каждого. в конечном итоге, всё это сводилось к беспорядочным трапезам, ненужным разговорам и похабным мыслишкам. так же точно день и заканчивался, а за ним ещё один день. и ещё. в один из следующих таких же вечеров звонок раздался снова.
       -- да, -- Стэн снял трубку и сел на пол возле телефонного столика.
       -- это я. только, пожалуйста, в этот раз давай без этого? -- это был голос Мэри.
       -- без чего, крошка?
       -- ты знаешь, чего.
       -- без секса?
       -- да! я не такая.
       Стэнли опустил руку в трусы и нащупал член.
       -- а какая ты?
       -- я не такая, как все. как все эти твои бабы, которые были до меня. мне не нужны твои деньги и таланты. и я не хочу без любви.
       -- а Микки ты любишь?
       -- давай без этого!
       Стэнли обхватил член рукой и сделал несколько движений.
       -- какие планы на завтра, Мэри?
       -- на оперу пойду.
       -- опера -- это прекрасно. расскажешь? -- он ускорял движения.
       -- нет, оперу надо смотреть, там надо слушать музыку. это не перескажешь. это же искусство, как ты не понимаешь?
       -- искусство -- это сложно, я не понимаю.
       -- именно поэтому ты такое грязное животное, Стэн. и ты всегда им был, таким бессовестным кретином, который прикрывается маской добродетели. вот кто ты, -- её голос заводился, как игрушечная машинка на радиоуправлении, поднимаясь вверх по полутонам, становясь звонче и пронзительнее. Стэнли продолжал наяривать, ещё ускоряя движения.
       -- давай всё-таки  п о е б ё м с я, Мэри?
       в трубке воцарилась тишина, как в прошлый раз.
       -- я хочу разделять с тобой это.
       --...ффф...ффф...
       -- мне нравилось спать с тобой в обнимку.
       -- ф... ф... фф... ххх...
       гудки зазвучали неожиданно, но именно в тот момент, когда Стэнли кончил. ему показалось, что ей тоже понравилось. он положил трубку и свалился на кровать.
       -- какого чёрта происходит... -- спросил он, утерев пот со лба. и затем он уснул.

       с приходом следующего утра в его жизни снова наступил перерыв, который длился где-то пять или шесть дней. Стэнли не знал телефона Мэри, поэтому не мог позвонить сам. ему оставалось только ждать или не ждать. но почему-то он был уверен, что она позвонит снова. он был уверен в этом на сто процентов, как хищник, уже схвативший жертву за горло.
       в скором времени звонок действительно взорвал тишину очередного вечера. это была Мэри.
       -- привет, расскажи мне что-нибудь.
       -- что ты хочешь услышать? -- Стэн вновь опустился на пол возле столика.
       -- что-нибудь.
       -- однажды я заблудился в лесу...
       -- чушь, -- она засмеялась. -- где ты видел тут лес?
       -- ну, да, ты права. это было давно и в другом месте.
       -- нет, расскажи что-нибудь из того, что было недавно. или скоро будет.
       -- ну, я бы хотел устроить свою жизнь в будущем. я бы хотел путешествовать. да, я бы определённо хотел путешествовать. купить дом, машину, уехать отсюда навсегда. я не знаю. может, ты что-нибудь расскажешь? ведь зачем-то ты звонишь мне? -- Стэнли медленно начал мастурбировать.
       -- ну... -- в трубке повисло молчание. -- я не знаю.
       -- давай, малышка.
       -- а ты возьмёшь меня с собой, если поедешь?
       -- куда?
       -- путешествовать, дурень!
       -- что? да, конечно.
       -- а почему именно меня?
       -- Мэри...
       -- отвечай! почему именно меня?
       -- у тебя такая задница, Мэри...
       -- а у тебя всегда только это на уме, да?
       -- не на уме, а кое-где пониже. когда я с тобой, пусть даже по телефону, мне башню сносит.
       -- какой же ты козёл. вы все козлы.
       -- малышка, может, я и козёл, но Микки, твой Микки...
       -- заткнись! не упоминай того, кого нет в моей жизни. терпеть не могу ложь и людей, которые много говорят, но ничего не делают из того, что говорят! -- её речь сорвалась в конце на лёгкий стон.
       -- я не отказываюсь от своих слов, Мэри, я бы вставил тебе...
       -- сукин ты сын! я перестала верить мужчинам, ах -- она почти откровенно стонала.
       -- да хоть сейчас, можешь убедиться в том, что я не вру. у меня стоит так жёстко, что... -- Стэн вовсю елозил рукой по члену
       -- нет, ты врёшь! и все вы врёте, когда вам надо.. только потрахаться.. ах..
       -- Мэри, я скоро кончу, -- Стэн не останавливался и ускорял движения.
       в трубке внезапно воцарилось молчание, сопение нарастало, казалось, что вот-вот что-то заклинит, и телефон взорвётся, или, возможно, так виделось Стэнли, приближающемуся к оргазму. он совпал с тем, что Мэри вскрикнула:
       -- я буду у тебя через сорок минут! -- после чего разговор резко прекратился. кровь в висках била в такт с гудками телефонной трубки. Стэнли встал с пола и пошёл в душ. вода освежала, успокаивала и придавала бодрости.
       выйдя из душа, Стэн оделся, накинул пальто, захватил кошелёк и спустился в винный магазинчик на углу, взял две бутылки красного вина и поднялся обратно.
       подойдя к двери своей квартиры, он позвонил в неё. после непродолжительной тишины Стэн приглушённо спросил себя, стоя на лестничной клетке:
       -- кто там?
       -- это Мэри, -- голос Стэна переключился с низкого тембра на высокий и визгливый. он имитировал высокие интонации, затем суетливо достал ключ и открыл дверь.
       -- ты рано, -- он перебегал с места на место и говорил сначала мужским голосом, а потом возвращался за порог и произносил реплики Мэри.
       -- пробок ночью мало, -- Стэн окончательно вошёл в квартиру и начал раздеваться, продолжая говорить с собой:
       -- давай я помогу тебе раздеться.
       -- ох, спасибо, -- Стэн повесил своё пальто на вешалку и вошёл в коридор дома, оглядывая его так, будто давно не видел.
       -- смотри, что у меня есть, -- он достал из сумки две бутылки вина, которые тут же отправились на стол в спальне.
       -- ох, Стэн, зачем?
       он подошёл к зеркалу, разделся до конца и посмотрел на себя, улыбаясь:
       -- потому что, малышка, у нас сегодня будет  о х у и т е л ь н а я  ночка.

3. VII. 2019