( По мотивам русской народной сказки.)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Кот – Котофей Иванович.
Лиса – Лизавета Патрикеевна.
Волк – Трифон Гаврилович.
Медведь – Михаил Потапович.
Сказочник, точнее его голос.
Слышна русская народная мелодия. Её прерывает гонг, и слышен голос сказочника.
ГОЛОС СКАЗОЧНИКА:
Жил да был на свете кот.
Делал всё наоборот.
Где ненужно лазил,
Дрался да проказил.
И гулял когда хотел –
Всем ужасно надоел.
Взял мужик большой мешок –
В лес кота он уволок!
Звучит грустная мелодия, появляется кот.
КОТ: (поёт)
Одиноко сижу среди чащи на пне.
Я устал, я промок и продрог.
Что же делать в лесу? Посоветуйте мне,
По которой идти из дорог.
Нет совсем никого, кто бы смог мне помочь –
Над моей головой только тучи.
А кругом всё сгущается чёрная ночь,
И страшней, и страшней лес дремучий!
Кот начинает рассуждать сам с собой.
Ох, и страшно тут, в лесу! Где бы мне переночевать? Негде! И поесть
нечего. А дома-то я молоко пил парное, рыбку свежую ел, спал на тёплом
месте да шкодил! Масло со сметанкой у хозяйки слизал, а она начала
причитать: «К нам-де придёт зять, где будет сметаны взять? Поневоле
придётся резать козла да барана!» Вот хозяин и отнёс меня в лес. Ой как
есть хочется! Что же теперь делать-то? О! Поймаю-ка я птичку и съем
её!
Кот замечает на дереве Сороку и готовится к прыжку, но вдруг слышит песню.
Ой! Кто-то идёт! Лучше спрячусь от греха, на всякий случай, а то и до беды недалече.
Кот прячется. Появляется лиса.
ЛИСА: (поёт.) Я в бурьяне пролежала –
Никого я не поймала.
Хоть бы курочку, хоть утку –
Есть хочу я не на шутку!
Пожалеет кто лису?
Во дремучем во лесу?
Лиса начинает рассуждать и жаловаться.
Уф! Не повезло мне сегодня. И гусят я видела, и утят я слышала, и
курочку жирненькую себе облюбовала, а подойти не посмела – очень уж
злые собаки птичий двор стерегут! Зря я за сараями два часа на брюхе
пролежала! Только в росе вымокла. Ох как плохо одной жить! Вот
раньше жили с волком, как хорошо было. Он отвлекал собак, а я хватала
самую жирненькую утку и убегала. Потом мы её с волком ели, и всё было
замечательно! Да, только такой он жадный был. Что бы ни увидел, сразу кричит: «Это моё!» Вот я ему и показала капкан. «Не твоё ли?» - спрашиваю. А он: «Моё»! И сунул лапу в капкан. Капкан защёлкнулся, а волк как заорёт – и бегом по лесу. Вот так мы с ним и поссорились. А, как поссорились, так жить тяжело стало. Одной в лесу трудно. И волк мается один, и я маюсь, а мириться не хочу с ним – грубияном и жадиной. Ох! Мне бы теперь хоть зайчишку на обед словить! Подстерегу-ка я его здесь, за кустом! Побежит заяц по тропинке – тут-то я его и словлю! На то я и лиса, чтобы зайчишку перехитрить!
Идёт к кустам и замечает кота.
Ой! Сколько лет в лесу живу, а такого зверя не видывала!
Поклонилась коту, а кот с опаской поклонился ей.
Скажись-ка, добрый молодец, кто ты таков, каким случаем сюда зашёл,
как тебя звать-величать и откуда ты родом?
КОТ: Я – кот сибирский, рост богатырский, чёрная шкурка, усы, как кутурка. Зовут меня Котофей Иванович Персицкий! Прислан к вам из-за границы, чтоб боялись звери-птицы! Воеводой назначен по указу свыше! От меня шарахаются даже мыши!
ЛИСА: Ах! Котофей Иванович, не знали мы про вас, не ведали. Вы уж извините.
А я лиса – при беседе краса.
КОТ: А как вас по батюшке?
ЛИСА: Ой, да что вы!
КОТ: Ну всё-таки? Мяу!
ЛИСА: (Застенчиво) Лизавета Патрикеевна.
КОТ: Очень приятно, Лизавета Патрикеевна.
ЛИСА: Как добрались, Котофей Иванович?
КОТ: Благодарствую, с неудобствами!
ЛИСА: Ах, незадача! В гости не желаете ли? Живём, правда, в тесноте – зато
блины шипят на плите. Да и сметанка найдётся.
КОТ: Мяу… Мерси! Отчего ж не желать? Желаю! В гости это гуд, как говорят у
нас в Париже!
ЛИСА: (восхищённо) В загранице?!
КОТ: Да, там.
ЛИСА: Ах! Котофей Иванович, а женаты вы или холосты?
КОТ: Холост!
ЛИСА: А я лисица-девица. Возьмите меня замуж!
КОТ: (Осматривает её.) Отчего ж не взять? Возьму! Мяу!
ЛИСА: Ах, Котофей Иванович, скажу вам только одно – не прогадали вы!
Кот и лиса танцуют и уходят. Появляется волк. Он поёт.
ВОЛК: (поёт) Ну почему я одинок
И из меня не вышел толк?
Ведь я не маленький щенок,
А очень грозный серый волк!
Когда-то жили мы с лисой,
И было хорошо, поверь.
А нынче я хожу босой,
Бездомный и голодный зверь.
Лисичка, лисонька, лиса!
Я помню хитрости твои.
Свела с ума твоя краса
Певца возвышенной любви!
У-У-У! У-У-У!
Вот какая жизнь настала. Раньше мы с лисой жили, не тужили, а
теперь я один остался. Пошутила надо мной лиса. Сунул лапу в капкан,
а тот щёлк! Лисе смешно, а мне больно было. Вот только недавно гипс
снял. (Показывает лапу.) Так мы и поссорились. Нет у меня ни дома, ни
друзей, ни жены. Эх, лиса, лиса! Всюду-то ты мне мерещишься, всюду
кажешься. Вот и теперь запах твой чую. (Обнюхивает дорогу.) Что за
напасть?! И вправду лиса тут прошла! (Снова нюхает) Точно – лиса! О!
А это что за непонятный запах? (Нюхает) Неведомый зверь! А! Значит,
этот зверь с лисой прошёл рядом! Ага! Значит, лиса нового друга завела?!
Ну, погоди же, Рыжая! Ох, не к добру всё это, не к добру! Попадись ты мне.
Слышна песня лисы. Волк прячется. Появляется лиса с корзиной, в которой лежит петух.
ЛИСА: (поёт) Я в крапиве пролежала –
Петуха за хвост поймала.
И сварю его в печи,
Напеку я калачи.
Сытно мужа накормлю –
Очень я его люблю!
Выходит из укрытия волк.
ВОЛК: Лизавета, здравствуй!
ЛИСА: Как дела, зубастый?
ВОЛК: Ничего идут дела, голова ещё цела.
ЛИСА: А лапа? (Показывает на лапу волка.)
ВОЛК: И лапа цела…. А ты, как я понял, кого-то нашла себе?
ЛИСА: Угадал, Триша.
ВОЛК: Кого же?
ЛИСА: Ты его не знаешь.
ВОЛК: Понятно. Значит, и петушка ему несёшь?
ЛИСА: Ему. А то кому же?
ВОЛК: А как же я?
ЛИСА: Что было, то прошло!
ВОЛК: Значит всё?!
ЛИСА: Всё!
ВОЛК: Ах так! А ну, отдай петуха!
ЛИСА: Не отдам!
ВОЛК: Отдай, тебе говорят!
ЛИСА: Нет!
ВОЛК: Ну тогда я силой возьму!
Тянут петуха в разные стороны, побеждает волк.
ЛИСА: Ах так! Тогда я скажу Котофею Ивановичу – он тебя смерти предаст!
ВОЛК: Кому?
ЛИСА: Кому слышал!
ВОЛК: А кто такой, этот Кофутей Иванович?
ЛИСА: Не Кофутей, а Котофей!
ВОЛК: Ну, Китуфей?..
ЛИСА: (вздыхая) Вот грамотей!.. А ты не догадываешься?
ВОЛК: Нет.
ЛИСА: Котофей Иванович прислан к нам из-за границы, чтоб боялись звери-
птицы! Воеводой назначен по указу свыше, от него шарахаются даже
мыши! Я, когда тебя прогнала, снова свободной стала, а теперь вообще
нашего воеводы жена!
ВОЛК: (испугавшись) Ой! Ой! Лизавета Патрикеевна, я ведь ненароком,
я ведь не знал.
ЛИСА: Котофей Иванович у меня такой заботливый! И красавец! Ни то что ты.
У него усы вот такие, хвост трубой, шерсть на солнце лоснится. Вылитый
иностранец! Даже говорит не по-нашему!
ВОЛК: Лизавета Патрикеевна, свою вину приношу – прощения прошу! На, возьми
петушка-то.
ЛИСА: Ладно уж, давай. Да в другой раз смотри у меня! Не прощу, куманёк! Так
и знай!
ВОЛК: Спасибо, спасибо тебе, кума! Вот выручила! Век тебя не забуду! А можно
мне как-нибудь посмотреть на Кутифея Ивановича? Познакомиться
с ним?…
ЛИСА: Да что ты! У меня Котофей Иванович такой сердитый! Коли кто ему
не понравится – враз задерёт!
ВОЛК: Ах! А что же делать-то, Лизавета Патрикеевна?
ЛИСА: А ты принеси ему барана на поклон. Барана положи на видное место,
а сам схоронись, чтобы тебя не видно было. А не то… Ох, и туго тебе
придётся! У-у-у!
ВОЛК: Хорошо, хорошо, Лизавета Патрикеевна! Так и сделаю. (Уходит.)
ЛИСА: Вот как напугала я волка! Хи-хи! Сяду на пенёк да отдохну немного. (Садится.)
Слышится музыка медведя. И сам он появляется не спеша.
МЕДВЕДЬ: (поёт) Хозяин леса я – медведь!
Люблю рычать я и реветь.
На пасеке сейчас нашёл
Чуть-чуть медка и уйму пчёл.
Несправедливо, вот уж да!
Я не прощу им никогда –
Изжалили меня всего,
Владыку леса своего.
ЛИСА: (кланяется) Здравствуй, Михал Потапыч!
МЕДВЕДЬ: (кланяется в ответ) Здравствуй, лиса!
ЛИСА: Как поживаешь, Михал Потапыч?
МЕДВЕДЬ: Ничего…. Живём помаленьку. Вот на пасеку ходил, медком
полакомился. Вкусно, но мало. А я смотрю, у тебя петушок в лукошке.
Никак опять с волком помирились?
ЛИСА: Вот ещё чего! Не буду я с ним мириться. Я, между прочим, теперь
замужняя жена!
МЕДВЕДЬ: Ха-ха-ха! А за кого ж ты замуж вышла? За суслика, что ли? Ха-ха-ха!
ЛИСА: (возмущённо) А вот и не за суслика!
МЕДВЕДЬ: Ну тогда за глухаря! Ха-ха-ха!
ЛИСА: И не за глухаря!
МЕДВЕДЬ: А за кого же? Кто с тобой жить будет? Ты кого хочешь облапошишь
и вокруг пальца обведёшь. Даже волк от тебя сбежал. Ха-ха-ха!
После шутки с капканом! Ха-ха-ха!
ЛИСА: Это не он сбежал, а я его выгнала, грубияна неотёсанного и жмота!
МЕДВЕДЬ: Да за кого ж ты замуж вышла? Ха!
ЛИСА: За Котофея Ивановича!
МЕДВЕДЬ: За кого?
ЛИСА: За Котофея Ивановича Персицкого!
МЕДВЕДЬ: За Котофея Ив-Ив-Иваныча?.. Ха-ха!
ЛИСА: Да, да! Раньше я была лисица-девица, а теперь его законная супруга!
МЕДВЕДЬ: Ха-ха! Вот уморила! А кто такой этот Котофей?
ЛИСА: А ты не знаешь?
МЕДВЕДЬ: Нет!
ЛИСА: Странно. Все знают, а ты не знаешь?
МЕДВЕДЬ: Да не томи душу! Говори! Ну!
ЛИСА: Котофей Иванович прислан к нам из-за границы, чтоб боялись звери-
птицы. Воеводой назначен свыше. От него шарахаются даже мыши!
МЕДВЕДЬ: Не может быть!!!
ЛИСА: Может.
МЕДВЕДЬ: Но! Ведь я, я воевода был!
ЛИСА: Был да сплыл!
МЕДВЕДЬ: Как?! Я не верю! Где этот Котофей?
ЛИСА: Как где? Дома у меня. Ждёт свою жену с добычей. (Гладит петуха.)
Котофей Иваныч у меня красавец! Усы – во! (Показывает.) Хвост – во!
Когти – во! Глаза – во! Даже в темноте видит! Ни то что при тебе было.
Ты всё время на пасеке пропадаешь, а в лесу порядка нет. Вот тебя и
сместили, а Котофея Ивановича поставили. Вот хоть любого спроси.
Лиса показывает в зал.
МЕДВЕДЬ: Правда, ребята?
ЗАЛ: Да!
МЕДВЕДЬ: Ой! Неужели, правда?
ЗАЛ: Да!
ЛИСА: Ну? Убедился, Михал Потапыч?
МЕДВЕДЬ: (вздыхая) Убедился. Ну и ну! Поздравляю, Лизавета Патрикеевна! От
всей медвежьей души поздравляю! Не слыхал, не знал! Ты уж прости
старого. Значит, кончилось моё воеводство, и власть моя кончилась.
ЛИСА: Благодарствую за поздравления, Михал Потапыч. Ну да побегу я.
Недосуг мне долго рассиживаться. Поди муж заждался уж. Заждался,
проголодался! Прощай!
МЕДВЕДЬ: Погоди, погоди, Лизавета Патрикеевна! А как бы мне посмотреть на
Котофея Ивановича хоть одним глазком?
ЛИСА: Что ты! Что ты! У меня Котофей Иванович такой сердитый! Коли кто
не по нём – сейчас же шкуру сдерёт!
МЕДВЕДЬ: Ой! Справедливый. А что же делать? Страсть как посмотреть
хочется, на преемника моего. Да и лесное хозяйство с лап на лапы
передать. Подсоби, замолви словечко, а я уж в долгу не останусь.
ЛИСА: (отмахнувшись) Хозяйство он и так уже принял. Всё
злился, что ты лес запустил. А ты говоришь – в долгу не останусь?
МЕДВЕДЬ: Ага!
ЛИСА: А ты вот что сделай. Ты принеси ему на поклон быка.
МЕДВЕДЬ: Б-б-быка?!
ЛИСА: Да. Скромненько, но со вкусом. Быка положи на видное место, а сам
схоронись, чтоб Котофей Иванович тебя не увидел. Не то худо тебе
придётся!
МЕДВЕДЬ: Хорошо, кума! Хорошо! (Уходит.)
ЛИСА: Ха-ха-ха! И Медведя я напугала. (Поёт.)
Вам по правде скажу,
Что по лесу хожу
И не ведаю горя и бед.
Спросит кто: «Почему?»
Я отвечу ему,
Очень прост будет этот ответ.
Потому что лиса
Сотворит чудеса.
Нет красивее зверя в лесу –
В рыжей шубке своей
Всех на свете хитрей!
Полюбуйтесь на нашу лису!
Рассуждает сама с собой.
Ай да я! Молодец, Лизавета Патрикеевна! (Кричит за кулисы.) Котофей
Иванович! А, Котофей Иванович!
Из-за кулис появляется кот. Он потягивается и зевает.
ЛИСА: Как почивали, Котофей Иванович?
КОТ: Благодарствую. Мерси! Хорошо почивал. Мяу!
ЛИСА: Прогуляться бы вам надо, Котофей Иванович. А то все бока себе отлежите.
КОТ: Не отлежу, Лизавета Патрикеевна.
ЛИСА: А я вот петушка принесла к обеду.
КОТ: Петушок – это хорошо, но мало. Мяу!
ЛИСА: Прослышали звери о вас. Хоть одним глазком хотят на живого воеводу
взглянуть.
КОТ: А зачем им на меня глядеть-то? Мяу!
ЛИСА: Интересно очень. И подарки к тому же принесут.
КОТ: Подарки?! Подарки – это хорошо, Лизавета Патрикеевна. Подарки – это
ол райт, как говорят у нас в Копенгагене.
ЛИСА: В Загранице?
КОТ: Да! Там!
ЛИСА: Так что вы уж не откажите в любезности своим подданным.
КОТ: Подарки от подданных – это гуд! Но идти неохота.
ЛИСА: Котофей Иванович! (Кот не реагирует.) Котофей Иваныч. (Кот делает вид,
что не слышит.) Ну Котофеюшка!
КОТ: (смягчившись) Ладно. Я подумаю…
ЛИСА: Ну что тут думать-то? От подарков никто не отказывается, соглашайтесь.
КОТ: (долго смотрит на прелести лисы.) Отчего ж не согласиться? Согласен!
Согласен, Лизаветонька! Эх!
Кот и Лиса танцуют «Танец страсти» и исчезают. Звучит загадочная мелодия. Из противоположных кулис появляются волк и медведь. Они тянут большие мешки, не видя друг друга. На середине сцены волк и медведь сталкиваются спинами, пугаются друг друга и разбегаются в разные стороны, прячась в разных кулисах.
ВОЛК: (высунувшись) Эй! Кто тут? Выходи! (Снова прячется.)
МЕДВЕДЬ: (высунувшись) Не выйду! Сам выходи! (Прячется.)
ВОЛК: (высунувшись) Кому сказано, выходи! А то хуже будет! (Прячется.)
МЕДВЕДЬ: (высунувшись) Что-то мне голос твой знаком. Ты, что ли, Трифон
Гаврилович?
ВОЛК: (выходя из укрытия) Я! А это ты, Михал Потапыч?
МЕДВЕДЬ: (выходя) Я! (Отряхивается.)
ВОЛК: (нарочито подобрев) Здравствуй, Михайло Потапыч! Как твоё
драгоценное здоровьице?
МЕДВЕДЬ: Здравствуй, Трифон Гаврилович! Здоров я – не жалуюсь. А как твоё
здоровье?
ВОЛК: И я здоров, слава богу!
МЕДВЕДЬ: А я в этом сомневаюсь.
ВОЛК: В чём сомневаешься, Михал Потапыч?
МЕДВЕДЬ: В здоровье твоём, Триша! (Угрожая.) Кому это ты говорил - «хуже
будет!»? А?!
ВОЛК: (испуганно) Так ведь я…
МЕДВЕДЬ: (наступая) Что «я», что «я»?
ВОЛК: Я думал, что это воевода наш новый!
МЕДВЕДЬ: (опешив) О! И ты про него знаешь?
ВОЛК: А как же! Все про него знают. Ух, и зверюга, говорят! Кто ему
не по нраву – враз задерёт!
МЕДВЕДЬ: Да-а-а! И я об этом прослышал!… Ха! Значит, ты теперь один?
Прогнала тебя лиса, а сама замуж за нового воеводу вышла. Ха-ха!
Умора! А ты мне говорил, что сам от лисы ушёл! А лапу охотники
подстрелили! Ну наврал, Серый! Ха!
ВОЛК: Да и ты, Михал Потапыч, без власти остался. Была власть в твоих
лапах, а теперь тю-тю! Так что зря ты надо мной смеёшься. Лиса и
тебя с носом оставила. Ха-ха!
МЕДВЕДЬ: Что?! Что ты сказал?
ВОЛК: Что слышал! Ты теперь не воевода, а так… Медведь без чинов и
званий. А поменьше бы торчал на своей пасеке, так глядишь, дело
бы по-иному вышло. А теперь что?
МЕДВЕДЬ: (угрюмо) Верно. Верно говоришь, Трифон Гаврилович. Всем лиса
нос утёрла. Попадись мне она в прежнее время – я бы с неё шкуру
спустил. А теперь что делать?
ВОЛК: Не знаю, Михал Потапыч. Теперь она воеводина жена. Ко-Котофея
Иваныча! Тьфу ты!
МЕДВЕДЬ: Да-а-а... А ты сам-то видел этого Котофея?
ВОЛК: Нет, не пришлось. А ты?
МЕДВЕДЬ: И я не видал. Вот договорился с лисой, чтобы посмотреть на этого
воеводу.
ВОЛК: Так и я тоже договорился с ней! А что на поклон несёшь?
МЕДВЕДЬ: А ты что?
ВОЛК: Я барана! Представляешь?
МЕДВЕДЬ: Представляю! А я быка! Скромненько, но со вкусом.
ВОЛК: Ого! Быка?! Ну и прожорлив воевода-то!
МЕДВЕДЬ: И не говори! Нам бы на неделю хватило мяса, а ему одному мало на
обед!
ВОЛК: Да уж! Скромненько! Но со вкусом у него всё в порядке. (Смотрит
на мешки и облизывается.) Куда мешки-то положим?
МЕДВЕДЬ: Лиса сказала – на видное место.
ВОЛК: А где тут видное место?
МЕДВЕДЬ: (осматривается) А вот тут и положим. Авось, увидит их. Главное,
чтобы нас не увидел деспот этот!
ВОЛК: Это верно!
Волк и медведь кладут мешки и садятся отдохнуть.
ВОЛК: Вроде бы всё готово.
МЕДВЕДЬ: Ну, брат Трифон, ступай, зови лисицу с мужем.
ВОЛК: А что сразу я! Нет, не пойду! Сам иди, Михайло Потапыч! Ты
посмелей меня и посильней. Чего меня старика посылать! Сам
сходи и позови, а я неповоротлив. И, к тому же, вам сподручнее!
МЕДВЕДЬ: Нет, брат Трифон, и я не пойду! Я мохнат, косолап, нерасторопен –
куда уж мне! Да и боязно мне что-то! Слушай, а давай считаться?
ВОЛК: Давай! Только честно.
МЕДВЕДЬ: Конечно, честно! Какой разговор! (Считает.)
На злотом крыльце сидели:
Царь, царевич,
Король, королевич,
Сапожник, портной.
Кто ты будешь такой?
Отвечай поскорей,
Не задерживай добрых и честных людей.
Указывает на волка. Побеждает медведь.
МЕДВЕДЬ: Ну, иди. Иди, Триша. (Толкает волка, чтобы тот шёл.)
ВОЛК: Нет, нет! Не пойду, Михал Потапыч! (Испугано упирается.)
МЕДВЕДЬ: Как не пойдёшь? Иди-иди. Чего ты трусишь-то? (Толкает.)
ВОЛК: (упираясь) Нет, нет, боязно что-то!
МЕДВЕДЬ: (успокаивая) Да ничего не боязно. Ну? Иди-иди! Мы же считались
по-честному…
ВОЛК: Нет, нет, нет!
МЕДВЕДЬ: (с угрозой) А ну, иди! А не то ка-а-ак!… (Замахивается.)
ВОЛК: (замечает кого-то за кустами) Вон! Вон они сами идут!
МЕДВЕДЬ: (присматриваясь) Верно. Идут!
ВОЛК: Нам-то куда спрятаться?
МЕДВЕДЬ: Не знаю! (Осматривается.) О! Я на дерево полезу. Там и
поспокойнее, и видно лучше.
ВОЛК: А мне что делать? Я куда денусь? Ведь я на дерево ни за что не
взберусь, Михайло Потапыч! Я ж по деревьям лазать не умею.
Схорони меня, пожалуйста, куда-нибудь. Помоги горю.
МЕДВЕДЬ: Ох, горе мне с тобой. (Осматривается.) Давай я тебя под деревом в
кустах листьями закидаю? Авось, не отыщет тебя воевода.
ВОЛК: А если отыщет? Что тогда?
МЕДВЕДЬ: Ну я не знаю – что тогда! Сам думай, а я полезу.
Медведь хочет лезть на дерево, но волк хватает его.
ВОЛК: Ладно, ладно. Согласен я, Михал Потапыч! Закидай меня листвой.
Только побыстрее.
Медведь прячет Волка, а сам лезет на дерево.
МЕДВЕДЬ: (смотрит за кулисы) Эх! Какой воевода-то маленький!
ВОЛК: Маленький, да удаленький! Вон сколько мяса съедает за раз! Да
ещё злости сколько в нём! Шкуру мигом сорвёт, зверюга! Ой, что
сейчас будет!!!
МЕДВЕДЬ: Это уж верно! Подходят, тс-с-с! (Прячется.)
Появляются кот и лиса, напевая песенку.
ЛИСА: Ах какая красивая полянка! Давай посидим на пеньке, Котофей
Иванович, отдохнём?..
КОТ: (замечая мешки) А это что такое?
ЛИСА: А это потерял, наверное, кто-то…
КОТ: (обнюхивая мешки) Да тут мясо! Мяу! И сало! (Набрасывается на
мешки и начинает их рвать.) Мяу! Мало сала! Мало сала!
МЕДВЕДЬ: Вот так воевода! Не велик, да прожорист! Нам четверым не съест
а ему одному мало. Пожалуй, он так и до нас доберётся! (Чихает.)
КОТ: (испуганно) Кто это? Что это? Мяу!
ЛИСА: (замечая Медведя) Ах, Котофей Иванович, это птица лесная.
КОТ: Где же она?
ЛИСА: Вон там. (Указывает в сторону медведя.) Да на что она тебе?
Поймать, что ли, хочешь?
КОТ: Отчего ж не поймать? Поймаю! (Смотрит в сторону медведя.) Ух
какая здоровая! На ужин зажарим её.
МЕДВЕДЬ: (тихо волку) Он меня заметил! Вот и смерть моя пришла!
ВОЛК: (тихо медведю) Может, ещё и пронесёт?!
МЕДВЕДЬ: (тихо волку) Как же, пронесёт? Сам слышал, что на ужин
зажарит! Эх, жизнь прощай!
ЛИСА: Осторожно, Котофей Иваныч. Не упадите.
КОТ: Всё о’кей, Лизавета Патрикеевна! Не извольте волноваться.
Сейчас я покажу вам, как я в загранице на слонов охочусь! Айн
момент! Мяу!!! (Прыгает на медведя.)
МЕДВЕДЬ: Мама!!! А-а-а! Убивают! (Падает на волка.)
ВОЛК: А-а-а! Раздавил меня медведь, и придётся молодым мне помереть!
МЕДВЕДЬ: О-о-о! Помогите! А-а-а!
Волк, медведь и кот пугаются друг друга. Шум, крики, беготня.
ЛИСА: (волку и медведю) Бегите, бегите! Вот он задаст вам! Погодите-ка!
Будете знать Котофея Ивановича!
Кот прыгает на дерево, а медведь и волк продолжают бегать.
ЛИСА: (командным голосом) На месте стой! Раз-два! (Волк и медведь останавливаются.)
Кру-гом! (Поворачиваются.) Лапы вверх! (Поднимают.) Ну?! Что с
вами делать, голубчики? А? Отдать вас на растерзание Котофею
Ивановичу или отпустить с миром?
ВОЛК и МЕДВЕДЬ: (хором) Отпустить!
ЛИСА: А может всё-таки наказать?
ВОЛК: Не надо!
МЕДВЕДЬ: Отпусти нас, Лизавета Патрикеевна.
ЛИСА: Даже и не знаю, что предпринять… (Коту.) А вы что скажете, Котофей
Иваныч? Отпустить их?
Кот смотрит в одну точку, трясясь от страха.
ЛИСА: Хорошо! Молчание – знак согласия. Так уж и быть! Милостью своей
отпускает вас воевода!
Медведь и волк хотят уйти.
ЛИСА: Куда?! А отблагодарить Его милость?
МЕДВЕДЬ и ВОЛК: (хором) Как же его отблагодарить, кормильца нашего? Научи.
ЛИСА: Отнесите-ка эти мешки к моей норе. Да смотрите, чтобы всё оставалось в
целости и сохранности! (Коту.) Верно я говорю, Котофей Иванович?
(Кот молчит.) Молчанье – знак согласия. (Медведю и волку) Видите?
Ни одного лишнего слова! Вот что значит порода! Аристократ! Ну что
стоите? Исполняйте!
Волк и медведь поспешно берут мешки и волокут их за кулисы.
ЛИСА: (коту) Котофей Иванович, Котофей Иваныч! Какой же вы смелый!
КОТ: (трясясь от страха) К-к-кто смелый?
ЛИСА: Вы, Котофей Иванович.
КОТ: Я-я-я?!
ЛИСА: Да! Вы! Рыцарь мой бесстрашный! Давайте, я помогу вам слезть оттуда.
КОТ: (всё ещё боясь) Не надо, не надо! Мне и тут хорошо… А где эти мохнатые-
лохматые?
ЛИСА: Ушли, отважный мой. Испугались очень!
КОТ: Испугались?! Кого испугались?
ЛИСА: Вас испугались, Котофей Иванович.
КОТ: Меня?!
ЛИСА: Вас, а кого же ещё? Не меня же.
КОТ: (Осмелев) А-а-а! Ну, тогда я слезу, пожалуй.
ЛИСА: Слазь, тигр мой ненаглядный!
Кот слезает с дерева, лиса отряхивает с него пыль.
ЛИСА: Не ушиблись ли, Котофей Иваныч?
КОТ: Да нет! Всё ол райт, Лизаветонька!
ЛИСА: Какой вы смелый!
КОТ: Да… Хочется иногда мышцы поразмять, когти подточить… Тряхнуть,
так сказать, стариной. Ха! Помню, как слонов по всей Африке гонял!
У-у-у! От них шерсть клочьями летела.
ЛИСА: Ах! Рыцарь! Как есть рыцарь!
КОТ: А где же мешки?
ЛИСА: Подданные ваши напросились нам помочь донести подарки до нашего
дома.
КОТ: Так это же совсем гуд!!!
ЛИСА: Гуд, гуд, пушистенький мой. (Лиса треплет кота за ухом, а кот
обнимает лису.) Котофей Иваныч, ну не при детях же?…
КОТ: Да, уж.
Кот и лиса уходят. Звучит голос Сказочника.
СКАЗОЧНИК: И теперь скажу вам, братцы,
Стали все кота бояться.
Обманула всех лиса –
Вот такие чудеса!!!
А кот с лисой стали жить да поживать.
И теперь живут – хлеб жуют!
Кот и лиса поют финальную песню.
КОТ: Как ярко солнце светит –
Ну, просто красота!
И не найти на свете
Счастливее кота!
ЛИСА: И не найти уж точно
Счастливее лисы!
Пусть дружба будет прочной
И вместе будем мы!
ХОРОМ: Пусть дружба будет прочной
И вместе будем мы!!!
Все актёры выходят на поклоны.
= З А Н А В Е С =
Москва, около 2000г.