Эслинн глава 7

Татьяна Осипова Величкина
День промчался в разговорах и попытками выстроить план на проникновение в замок Исгерд. К вечеру  сумерки медленно прокрались в высокие окна замка Солвейг. Солнце лениво пряталось  за горами, цепляясь последними лучами за снежные тучи.
 Новолуние сделало ночь темной, когда Эдвард, с братьями эльфами, гномом, гоблином и троллем выпрыгнули из волшебного зеркала.  Солвейг миновала холодную гладь портала последняя, и, оглядевшись по сторонам, приложила палец к губам.
– Здесь пахнет смертью. И Биргер здесь, я чувствую это.
Иден накинул на друзей чары невидимости, а Эдвард сообщил, что пора спуститься в подземелье к хранителю библиотеки Алвису.
– У него хороший слух, и он поймет, что по ступеням спускаются семь пар ног.
– Мы можем верить ему? – спросила Солвейг, не особо уверенная, стоит ли полагаться на орка.
– Хотелось бы надеяться на его слово, – вздохнул принц, потирая озябшие руки. –  И все же, пока я поговорю с ним наедине.
–  Мне нечего опасаться орка Алвиса, – буркнула королева, плотнее закутываясь в меховой плащ.
– Но не стоит рисковать, – поддержал предложение Эдварда Иден, убирая со лба длинные волосы.
Тихо пробираясь по мрачному коридору, укрытые чарами невидимости, товарищи вышли к потайному входу ведущему в королевскую библиотеку.
Посмотрев по сторонам, Эдвард почувствовал, как сильно бьется сердце, он нажал на потайной рычаг и распахнул дверь. Удивительно, что в замке им не встретился ни один орк из стражи Исгерд, и Солвейг решила, что вероятнее всего в это время вся королевская рать спит сном младенцев.
Закрыв за собой дверь, Эдвард припомнил, что когда входил сюда, запер ее изнутри на засов. Так кто же  поднял его, Алвис или кто-то другой. Олан воспользовавшись магией, зажег свет на кончиках длинных пальцев, освещая каменные ступени. Королева шла в середине группы, рискнувших дать отпор Исгерд храбрецов.  Впервые за долгое время страх отодвинулся, уступая место решительности.
Стены тут и там покрывала плесень и пахло сыростью. Звук капающих капель напоминал о том, что озеро Холгер рядом, и в подземелье всегда сырость заставляла ёжиться от холода и влажности.
Когда за поворотом длинного прохода показался свет, Эдвард приложил палец к губам и проговорил вполголоса:
– Я отправлюсь один к Алвису, а вы ждите здесь. Погасите свет, мало ли что может произойти.  Сейчас вы должны слиться со стенами.
Олан внимательно взглянул на принца, а Эдвард,  поклонившись королеве и друзьям, направился в сторону библиотеки. Эльф  кивнул ему в ответ и задул свет. Темнота снова окутала смельчаков, и лишь тихие шаги принца и звук падающих капель нарушали повисшую в воздухе тишину.
Как и думал юноша, у Алвиса оказался тонкий слух, он открыл дверь и остановился на пороге.
– Я вернулся, Алвис, – улыбаясь, прошептал Эдвард, он старался выглядеть непринужденно, но дрожь в голосе выдавала волнение.
– На беду ты привел сюда своих товарищей, – ответил орк, посматривая по сторонам. – Белый Змей в замке, и я уверен, он знает, что вы здесь.
– Ты можешь спрятать нас ненадолго? – спросил принц, оглядевшись. Ему слышалось чье-то дыхание и казалось, кто-то наблюдает из мрака. – Я хотел бы уточнить кое-что. Где стража, и есть ли у нас возможность захватить Ис..?
– Тсс, – шикнул на него Алвис. – Что ты придумал?! – старый орк округлил маленькие глазки, а потом, как бы спохватившись, добавил, – зови друзей, пока здесь самое безопасное место в замке.
Эдвард медлил, задумавшись, что слишком плохо знает бывшего воеводу, и мысль о том, что он может предать его, зацарапалась острыми коготками в сердце юноши.
Он вошел внутрь каморки Алвиса и, посмотрев по сторонам, пытался отыскать что-нибудь, что могло успокоить сомнения.
–  Ты можешь верить мне, Эдвард, – тихо проговорил орк, прижав к вискам торчащие в стороны уши. На золотой оправе очков играли блики от множества свечей. Алвис ждал и был как никогда спокоен.
Эдвард знал – когда звучат слова, о доверии меньше всего хочется полагаться на них. Однако королева и друзья ждали решения принца.
Он посмотрел в глаза Алвиса и, кивнув, сообщил, что сейчас приведет товарищей. Подумав про себя, что о прибытии королевы пока не стоит сообщать и необходимо спрятать ее чарами братьев эльфов.
– А где же Солвейг? Надеюсь, вы не втянули ее в это опасное приключение?! 
Подобная забота Алвиса удивила Эдварда.
К удивлению присутствующих друзей, королева сама раскрыла себя, подошла к Алвису, и, улыбаясь, обняла его.
– Так вы знакомы с Алвисом?!–  вырвалось у Эдварда, а Солвейг прищурившись,  кивнула. На ее лице слетела тень сомнений, и она сообщила, что они давние друзья.
– Я просто хотела убедиться, тот ли это Алвис! – Солвейг хлопнула орка по массивному плечу. –  От Ледяной Королевы можно ожидать всяких козней. Поэтому я и отправилась с вами, чтобы посмотреть, о каком Алвисе идет речь.
Юноша, шумно выдохнув, вытер капельки пота выступившие на лбу:
– Твоя осведомленность многое меняет, теперь мы можем быть уверены в том, что Алвис действительно на нашей стороне.
– А ты сомневался?! – спросил орк, как показалось Эдварду немного обиженно.
– Конечно, – невозмутимо ответил рыжеволосый принц, почувствовав, как с плеч словно сняли тяжелую ношу. – А как бы ты поступил на моем месте, Алвис?
Он почесал лишенную растительности макушку и, усмехнувшись, кивнул:
– Так же, как и ты или может быть стал еще более подозрительным к безобразному угоднику Исгерд, бывшему воеводе ее войска.
–Да не так уж ты и уродлив, Алвис, – махнула рукой Солвейг. –  Человека красят поступки, а не лицо, как и любого из живущих  на просторах наших бескрайних земель.
– Согласен, – кивнул зеленый громила Атти, скрестив руки на груди. – Иной раз я встречал страшилищ с добрыми сердцами, а  красавцев со злобными душонками.
– Достаточно лирики, – уронил Олан, в нетерпении, ему хотелось скорее покончить с Исгерд и ее коварными приспешниками. – Что делать будем? Ночь не станет ждать, возможно, настало время проникнуть к Исгерд в покои, чтобы выкрасть медальон?
– Но если Биргер…– начал было Бекан.
– Тсс, – прервал его Алвис, – не упоминайте белого змея. Пока в его интересах – не мешать вам, завладеть медальоном. Исгерд осталась одна, теперь замок больше не в ее власти, но появился более страшный враг  и самое главное попытаться забрать у него волшебную флейту.
– А разве не все равно, на чем играть? – вдруг спросил Эдвард.
– Не все равно, мой так быстро возмужавший друг. – Орк уселся на табурет с толстыми ножками и тот печально скрипнул под ним. – Извини Солвейг, что  присаживаюсь в твоем присутствии, колено совсем не дает покоя. Отправляйтесь за медальоном, встретимся у озера Холгер. Стражи вам незачем бояться, теперь все орки слушаются меня снова. Я и не думал, что  семена сомнений так быстро дали всходы, и мне осталось только лишь подтолкнуть верховных стражей.
– Я хочу поговорить с Исгерд, – вмешалась Солвейг, – негоже так поступать пусть и с моим врагом, но я должна ей сказать несколько слов.
– Мы с вами королева! – поддержал её Атти. Нейл поклонился Солвейг. Эдвард размышлял, что пока их мыли и действия продвигаются по намеченному плану. Только о своем сне он никому не рассказал и надеялся, что уведенное в кошмаре окажется просто видением.
Пришлось разделиться – Бекан под присмотром Эдварда отправился на поиски опочивальни Исгерд. Солвейг под охраной гнома и тролля Атти устремилась в тронный зал. Эльфы же навострив уши, превратились в слух, готовясь применить магию и ждали у входа в подземелье, который вел к ледяному озеру Холгер.
– Ну, о чем ты думаешь, Эдвард? – тихо прошептал Бекан. Он, крадучись двигался,  прижимаясь к стене, в надежде, что никто не помешает их замыслу.
– Думаю, что королева спит крепким сном и не ведает, что мы затеяли.
– Очень надеюсь на это, – тихо проговорил Бекан, продолжая путь по извилистым коридорам.
– Теперь поверни направо, – проговорил принц, вспоминая план замка.
В темноте ему было сложно ориентироваться, однако глаза  скоро привыкли к мраку. Чуткий слух Бекана уловил чуть слышное сопение, доносящееся из покоев, в конце коридора.
– Ты считаешь это Исгерд? – спросил Эдвард. Гоблин пожал плечами и двинулся дальше. Храп становился громче.  Новый раскат, раздавшийся из покоев королевы заставил усомниться, и Бекана, и принца в том, что подобные звуки способна издавать Исгерд.
– У меня такое впечатление, что это орк храпит, – прошипел над самым ухом Бекана Эдвард. Гоблин махнул когтистой лапой.
– Можешь мне поверить, что женщины могут храпеть, как орки. Но лучше проверить, чтобы  не оказаться в ловушке.
Попробовав надавить на дверную ручку, Эдвард с досадой понял, что дверь заперта.  Хитроумный гоблин запасся  набором отмычек, чем снова удивил принца. Тихо бормоча под нос, Бекан  щелкнул пальцами, на кончике которых вспыхнуло пламя, и осветил замочную скважину, заглядывая внутрь. Потом выбрав подходящую отмычку, вставил ее в замок и после недолгих манипуляций вскрыл замок.
– Я и не думал, что ты умеешь использовать магию, – удивленно прошептал Эдвард.
– Это Солвейг поделилась парочкой необходимостей, так  я это называю. Всё гасим свет, – Бекан дунул на язычок пламени, заставив их с Эдвардом погрузиться  во мрак.
Дверь скрипнула, но предательский звук утонул в нарастающем храпе, лежащего на королевском ложе тела. Судя по очертаниям, это была все-таки королева, и пока Эдвард стоял у двери, готовый выскочить наружу, Бекан на цыпочках прокрался к туалетному столику Исгерд, пытаясь отыскать заветный медальон.
Среди множества украшений, его было сложно отыскать, и Эдвард решил прийти на помощь другу, посоветовав посмотреть в дальнем ящике, куда можно было, как можно реже заглядывать. Вместе они отыскали шкатулку из красной яшмы, внутри которой лежал медальон из черного агата. Бекану снова пришлось воспользоваться магическим светом, отчего в комнате стало слишком светло, и королева перестала храпеть, а затихла, словно почуяв неладное.
Эдвард, сжимая медальон, попятился назад, стараясь не шуметь. Бекан же, задув пламя, последовал за принцем, и они бесшумно проскользнули в раскрытую дверь. К счастью Исгерд так и  не проснулась, об этом оповестил новый раскатистый  аккорд храпа, который теперь сделался протяжным и даже каким-то жалобным.
Несмотря на беспокойную ситуацию, принц чуть было не прыснул со смеху, отчего получил пинок от гоблина. Бекан шикнул на него и сообщил, что для веселья не очень подходящее время.
Сконфузившись, принц убедился, что медальон тот самый, как описывал Биргер и, повесив его на шею, спрятал под рубашку.
– Интересно, что происходит в тронном зале? – вдруг спросил  он Бекана. – Если Исгерд спит мертвым сном, а Биргер в замке, не может ли он оказаться там? А ведь именно туда отправилась Солвейг, Нейл и Атти. Не нравится мне, что медальон так легко попал к нам в руки. Что-то  здесь не так, Бекан, и опасаюсь, как бы чудовище заставившее прийти нас сюда не заманило всех в капкан.   
А тем временем Солвейг уверенная в своей безопасности медленно и осторожно двигалась по темному коридору в  окружении верных подданных – громилы Атти и гнома Нейла.  Она рассматривала  больше темноту, чем стены, однако успела отметить, как все изменилось в замке Исгерд.
Недавно замок играл светом и красками, красивая  иллюминация освещала высокие своды, просторные залы. Каждую пятницу Исгерд давала бал, и в танце здесь кружилось множество дам и кавалеров. Как жаль, размышляла про себя Солвейг, что это время ушло безвозвратно. Если ее замок посетило запустение, укутавшись в забвение из бурых листьев и паутины, то дворец Ледяного королевства больше напоминал склеп. Здесь правила смерть, и дыхание белого демона ощущалось повсюду.
На мгновение Солвейг замедлила шаг, прислушалась, в тайне надеясь больше никогда  не встретиться с Биргером. Она вспомнила ужасный день, когда она потеряла будущего наследника и, что кровожадный змей сделал с не рождённым ребенком.
– Как, вы, королева? – участливо спросил Нейл, видя, что Солвейг покачнувшись, прижала руку к гобелену, висевшему возле входа в тронный зал.
– Все в порядке. Воспоминания, – она попыталась осмотреться в темноте, и, ее внезапно побледневшее лицо, не выдало настоящих переживаний. – Мне страшно столкнуться чудовищем, – пробормотала она. – Однажды оно пощадило меня. Теперь не думаю, что смогу так просто избежать смерти от его клыков.
– Ваше Величество, – тихо пробасил Атти, – позвольте мне первому войти в тронный зал и убедиться, что там никого кроме Исгерд нет.
– Не стоит утруждаться, Атти. – Солвейг коснулась  пальцами грубой кожи его руки.– Рано или поздно мы все делаем выбор и поэтому…
Неожиданный звук шагов за спиной заставил королеву замолчать и прижаться к стене. Однако стремительное появление Эдварда и Бекана заставило ее усомниться в правильности решения первой заговорить с Биргером. Солвейг снова колебалась, все ли она делает верно. И злилась на себя за сомнения.
– Солвейг! – шумно прошептал Эдвард. – Королева в своих покоях, спит, как убитая.
– И она  не услышала, как вы проникли внутрь?! – В голосе Солвейг послышалось не просто удивление. – Исгерд очень чутко спит и тут дело в чем-то странном. Я уверенна Биргер  здесь, и  он  выжидает момент, чтобы напасть.
На  мгновение послышался шелест, как будто чешуйчатое тело двигалось, скрываясь между стенами. Тишина на минуту повисла в воздухе, а потом Эдвард решительно отодвинул Солвейг в сторону и мотнул головой в сторону Атти.
Распахнув двери зала, где проводились приемы, Эдвард ожидал увидеть, что угодно, но только не… Эслинн, сидящую на ступенях, возле громадного трона Исгерд.
– Эслинн, – вырвалось  у Эдварда, прежде чем он подумал, что лучше не создавать ненужного шума.
– Эдвард! – воскликнула девушка, бросившись к нему, как к единственной надежде на спасение.
– Не смотри…мои друзья…
– Теперь это уже неважно, – прервала принца дочь Калдера. – Теперь, когда я полюбила по-настоящему, проклятие  любви с первого взгляда ушло само собой.
Эслинн протянула к принцу руки, но тут же, словно обожглась, отступая назад.
– Он здесь, и он убьёт всех вас, – проговорила,  побледнев Эслинн вполголоса. 
В тронном зале горело всего несколько толстых свечей, бросая на стены уродливые тени. В полумраке Эдвард и не заметил больше никого в зале.
– Только не сейчас, когда его свобода в моих руках. Я исполнил часть уговора! – Намеренно громко выкрикнул Эдвард, – зачем только ты притащил сюда Эслинн?! Не женское дело решать, кому умирать, а кому завладеть королевством.
– Ошибаешься, – прошелестело где-то рядом.
Кожа Эдварда покрылась мурашками, он обернулся, видя, что в зале находится совершенно один, не считая Эслинн. Ни Солвейг, ни Атти, Бекана и Нейла здесь не оказалось. На мгновение принц растерялся, размышляя, куда же могли подеваться друзья, но потом, решил, что это верно. Теперь он мог надеяться только лишь на помощь братьев эльфов.
– Здесь никого кроме нас, Эдвард, – прошипел Биргер, выползая из-за трона правительницы. – Здесь только участники договора.
– Но, причем здесь…
– Тсс, – Биргер приложил палец к бледным губам. – Я сказал, что ты отдашь мне самое дорогое, и ты согласился  не нарушать уговор.
– Ну, а как же Исгерд? – с насмешкой спросил Эдвард, – или в спальне храпит орк на ее перинах?
– Следуй за мной и  не забудь крепко держать свою будущую невесту, – оскалился Биргер в гадкой ухмылке.
Принцу ничего не оставалось, как взять Эслинн за руку и направиться следом. Его не покидала надежда, что удастся, что-то предпринять и сразиться с Биргером в честном бою.
Чем дальше они продвигались по темному коридору, освещенному единственным факелом в глубине подземелья, тем холоднее становилось вокруг.
Стены покрылись инеем, изо рта шел пар. Эдварду представлялось, будто все вокруг стало нереальным, и он вместе с Эслинн и Биргером провалились в другой мир. Здесь нет света и тепла, сама  жизнь точно затянула петлю на горле и все здесь подчиняется единственным законам смерти и мрака.
Где же вы, Олан, Иден, молился про себя Эдвард. Страх начинал подбираться ближе, просовывая пальцы под ребра к сердцу. Как он мог пройти, незамеченный друзьями, которые вот-вот должны подоспеть на помощь. Никого.
Дверь в подземелье раскрылась лишь от одного прикосновения когтистой руки Биргера. Скрип петель показался слишком громким в гнетущей тишине. Белый змей шелестел чешуйчатым телом, а кольца  мускулистого туловища перекатывались, словно чудовище передвигалось по воздуху.
Спуск  к озеру Холгер не казался слишком долгим, только странное уродливое эхо от любого звука заставляло вздрагивать, а спину покрываться капельками пота.
Обледеневшая пещера  встретила безмолвием. Здесь отсутствовал любой запах, словно время остановилось, хотя вмерзшие в лед останки были пугающе реальными. Напуганная Эслин сжала трясущимися пальцами ладонь Эдварда и сделалась бледнее полотна. Лед и голубое свечение от озера Холгер пронизывали темноту, делая окружающее пространство призрачным, лишенным  реальности.
Никогда еще Эдвард не испытывал подобного ужаса, он словно саваном обволакивал заставляя сдастся, уступить чудовищу.
– Исгерд мертва.
Слова Биргера нарушили покой ледяной пещеры и прозвучали, как показалось принцу, слишком громко.
– Я могу увидеть ее тело? – холодно спросил Эдвард, понимая, что Эслинн смотрит на него и ее пугает происходящее. Принц и сам  не ведал в его ли силах сделать что-нибудь стоящее, и раздумывал, как расправиться с коварным Биргером.
– Медальон, – наг в упор посмотрел на принца и  щелкнул пальцами , протягивая руку. –  Он у тебя?
– Сначала ответь, где королева! – голос Эдварда эхом прокатился по ледяным сводам, превращаясь в многоголосые отзвуки.
Эслинн дрожала  от ужаса и холода сковавшего ее.
– Королева подо льдом, можешь не сомневаться. Я держу слово, вопреки  тому, что болтают обо мне.
– А что дальше? – Эдвард свел брови, он  не верил нагу. – Зачем ты привел сюда Эслинн? Не стоило ее впутывать в эту историю.
– Ты отправился сюда именно из-за Эслин, – змей плотоядно посмотрел в сторону девушки, сверкая красными, как угли глазами.– Поэтому не играй со мной. Помни, всего лишь три капли яда смогут убить ее, но если я кусаю жертву, то не считаю, сколько ядовитой слюны попадает внутрь приговоренного.
Биргер засмеялся  и, внезапно вцепившись в руку Эслинн, потащил за собой дочь Калдера. От ужаса она захлебнулась криком и почти что потеряла сознание. Эдвард, не ожидавший подобного поворота, сжал  рукоять меча, но змей пообещал сбросить принцессу в озеро, если он сейчас же не вытащит медальон.
– Лед в середине озера слишком тонкий, – мерзко рассмеялся Биргер, – к тому же мертвая королева не особо приятное соседство для Эслинн.
Девушка покачнулась, но устояла на ногах, ощущая запах  смерти исходящий от чудовища, перед глазами вспыхнул огонь, она видела в змеиных зрачках сотни погибших в страшных мучениях. Биргер получал удовольствие всегда, исполняя роль палача.
– Отпусти ее! Эслинн  ни в чём не виновата! – выкрикнул принц, вытаскивая медальон.
Вдруг за спиной послышались быстрые шаги, Эдвард обернулся, видя приближающуюся королеву и братьев эльфов.  Солвейг, само собой, принц никак  не ожидал увидеть в ледяной пещере. Его не покидало чувство раздвоенности, словно белый змей с помощью магии скрыл принца и Эслинн чарами, чтобы никто не смог им прийти на помощь.
– Биргер! – закричала Солвейг, ее голос чуть было не сорвался, когда в девушке, которую крепко держал змей, она узнала Эслинн. – Ты уже убил одного моего ребенка, теперь ты хочешь уничтожить последнее, что осталось у меня!!!
– Я не заключал с тобой сделку, женщина! – прошипел Биргер, толкая Эслинн на середину озера. Скользкий лед под ней казался крепким, но у каждого вырвался возглас ужаса. Эслинн почувствовала, как к горлу подобралась тошнота, перед глазами поплыло, и каждое неловкое движение, как думалось принцессе, может привести к гибели. Лед провалится и тогда никто не сможет вытащить ее из ледяных вод Холгер.
– Посмотри, сквозь лед, Эслинн, возможно ты увидишь там кое-что!
Испуганное лицо принцессы заливали слезы. Колючая поверхность  обжигала холодом, и чтобы увидеть хоть что-то, ей пришлось разгребать  снег на поверхности застывшего озера.
Сердце Эдварда тревожно сжалось, во рту пересохло. Он знал, что если ступит на мерзлую гладь Холгер,  и попытается спасти любимую, они могут погибнуть оба. Ледяная поверхность озера может  не выдержать.  И принц не рискнул испытывать судьбу.
В конце концов, Эслинн увидела белое лицо Исгерд появившееся подо льдом, похожее на лик странной куклы. Ее глаза раскрытые и наполнены ужасом, как и рот, искривленный в гримасе боли.
Испуганная принцесса от неожиданности вскрикнула, прижав руки к щекам и, обернувшись, посмотрела в сторону Эдварда. Ресницы дрожали, а губы сделались бледными.
– Она там?! – громко выкрикнул Биргер, зная наверняка это. Видя, что Эслинн кивает, заливаясь слезами,  змей подполз к Эдварду, выставив перед ним когтистую руку. – Я выполнил часть сделки. Медальон!
Принц не зная как поступить, окинул взглядом королеву и эльфов. Медленно снимая медальон с шеи.  Отчаяние побеждало и в эти минуты, Эдвард готов был, сдастся лишь бы спасти принцессу.
Внезапно появившийся, словно из воздуха, Бекан, подскочил неожиданно и стремительно, выхватывая из рук юноши  ценный артефакт.
Эдвард не успел, и опомниться, как маленький гоблин проворно понесся к ступеням ведущим прочь из подземелья. Принц не смог даже попытаться остановить его, зная, время сейчас играет против них.
– Маленькая бестия, – злобно прошипел Биргер, бросаясь за гоблином вдогонку, оскаливая зубастую пасть.
Солвейг, Олан и Иден прижались к стене. Не хотелось вступать в схватку с чудовищем.
– Бекан, беги!!! – только и смог выкрикнуть Эдвард, понимая, далеко маленький друг не сможет убежать.
Крик Бекана заставил принца вздрогнуть, как и дало возможность Эслинн, осторожно выбраться с середины ледяного озера. Она бросилась в объятия возлюбленного, дрожа и заливаясь слезами и, обхватив его шею руками, прошептала:
– Что же будет с нами?
Эти слова  были произнесены с неким отчаянием, но Эдвард теперь знал что делать. Он слышал торжествующий смех Биргера и сокрушался  лишь в безрассудстве своего друга и своей неуверенности.
Вскоре  вверху лестницы послышались шаги, и длинная темная тень опередила своего мрачного хозяина.
Настигнув Бекана, белый змей разорвал его на части, в последний раз ощутив себя нагом. Медальон выпал из рук гоблина на каменный пол и разбился.
 Нет, он  не был из глины, однако от чего-то лопнул на три части. Голубое пламя пробежалось по искусно вырезанной надписи и погасло – проклятие белого змея развеялось, чары пали.
Биргер подобрал его и, подбросив в ладони, сунул в карман камзола. Богато украшенная одежда,  пусть подобное платье носили пятьсот лет назад, красноречиво рассказывала о происхождении бывшего короля. Красные штаны и черные сапоги со шпорами  делали Биргера похожим на старое приведение, вылезшее из древнего сундука, как и расшитый золотом камзол. Седые волосы стали черными, как смоль, а в красных глазах больше  не горел огонь, они стали яркими, голубыми, будто излучали свет.
Эдвард поднялся по каменным ступеням, запах гниения ударил в нос. Увидев останки Бекана, принц вздрогнул, гоблин теперь казался похожим на сломанную куклу. Ее можно починить, если только пришить голову и оторванную руку.
 Комок подступил к горлу, принц не мог поверить, что маленького непоседы нет в живых. Ухмыляющийся Биргер стоял возле окна, рассматривая ночной пейзаж за стенами замка Исгерд.
Потом он обернулся и скривил гримасу на холодном бледном лице. Эдвард только сейчас осознал, откуда исходит тот тошнотворный запах. Так пахло чудовище, принявшее облик человека, Биргер вонял трупом, и Эдвард демонстративно поморщил нос.
– Зачем? – Эдвард, с трудом сдерживая гнев, снова посмотрел на мертвого Бекана, с дрожью в теле оказалось трудно справиться.
– Он мешал мне, этот маленький бродяга. Но, возможно Солвейг сумеет с помощью магии склеить части его тельца…
– Прекрати! – закричал, появившийся,  из-за спины принца, Алвис. Лицо орка исказила гримаса ненависти, а кончики ушей оттопырились в стороны, глаза налились кровью, словно старый воевода мог броситься немедленно в бой.
Вот его-то принц никак  не ожидал увидеть.
– О, хранитель библиотеки? – рассмеялся Биргер. – Смотрю, ты сменил рясу на доспехи?
Эдвард, оглянувшись, увидел друзей – Солвейг, которую вела под руку Эслинн и Атти, сжимающего меч.
Теперь почти все друзья были рядом. Эдвард снова взглянул на останки гоблина, размышляя, почему товарищи не появились раньше. В чем тут дело? В коварной магии Биргера или в чем-то ином?
– Теперь ты смертен, – начал Эдвард, повернувшись к Биргеру. – И не сможешь так просто захватить власть или сбежать.
– Я сделаю то, что захочу, потому что за пятьсот лет в озере Холгер многому научился! – выкрикнул Биргер, и в его глазах сверкнуло белое пламя.
Затем Биргер  создал на ладони шар размером с яблоко, который начал вращаться и, увеличиваясь в размерах, превратился в белую светящуюся сферу.
– Очень хочется посмотреть, кто сможет оказаться достойным соперником!
Биргер знал наверняка, никто не сможет противостоять его силе. Никто не отважится бросить ему вызов.
Как только Атти сделал шаг в сторону Биргера, в мгновения ока коварный  злодей запустил в тролля магическим шаром.
Не ожидал Эдвард, что Атти, не уклонится от магического удара, а превратится в кусок льда, застыв  с поднятым мечом.
– Кто следующий? – насмешливо спросил маг. – Давно я так  не веселился.
Олан с Иденом выступили вперед и ловко отбили несколько ледяных шаров Биргера. Однако небольшое поражение  не смутило его. Следующим, в братьев, полетели огненные файерболы, а потом и молнии.
Солвейг сжимая руку дочери, прошептала, что ей надо бежать, пока Биргер меряется силами с противниками.
– Я не брошу тебя, мама, – заплаканная Эслинн горячо обняла королеву. – И Эдварда тоже не оставлю. Биргер явился ко мне во сне, поначалу я считала случившийся кошмар всего лишь сном. Когда же проснулась в замке Исгерд, то  поняла, что каким-то способом он смог похитить меня. Не знаю, как ему удалось это … Смотри! –  внезапно закричала Эслинн, видя, как братья эльфы обратились в каменные скульптуры.
Алвис пытался закрыть собой королеву с дочерью, нарочно не вступая в бой, веря, что Биргер не тронет женщин.
Эдвард, выхватив меч, двинулся в сторону мага, но тот проворно запрыгнул на подоконник, разбил ногой витраж и, превратившись в белого дракона, ринулся в небо.
Не ожидая такого поворота, обескураженный принц ринулся к окну, где в темном небе виднелся силуэт дракона Биргера.
Громовой хохот, словно сам дьявол, корчился в небесах, растерзал небо. Повалил крупный снег, ночь, казалось, длилась дольше, чем было положено.
Эдвард, побледнев, взглянул на застывших в камне братьев эльфов, на  обледеневшего друга Атти. Обезглавленное тело Бекана лежало навзничь, став маленьким и теперь сложно было представить, что когда-то он был веселым добрым гоблином. Сейчас от него точно осталась куча тряпья – рядом вырванная из плеча рука.  Лужа застывшей липкой крови под малышом, оказалась такой же красной, как и у человека.
– Эдвард, – от прикосновения Эслинн принц вздрогнул. Он ничего не слышал и не видел кроме друзей павших в неравной схватке  с Биргером.
Не говоря ни слова, Эдвард расстегнул сумку, вытаскивая платок, в котором спрятал волшебные волоски Вио-птаха.
Солвейг понимающе смотрела на принца, но все же коснулась его плеча, проговорив:
– Возможно, не стоит делать этого…
– Я сделаю, что должен, – ответил Эдвард.
Белые волоски волшебного оленя казались невесомыми, и от малейшего дуновения могли унестись прочь.
Принц осторожно положил их на ладонь и, закрыв глаза произнес: – Вио-птах, верни моих друзей к жизни.
Дунув на них, Эдвард увидел, как волоски вспыхнули белым пламенем, превращаясь в золотистые искры. Потом послышался топот копыт, только он раздавался не в темных коридорах замка. Волшебный олень несся по снежным тучам, спускаясь с неба, его силуэт виднелся сквозь падающие белы хлопья, Вио-птах приближался, точно подгоняемый ветром.
Белый олень появился стремительно, запрыгнув в темный зал через разбитое окно. Сначала он подошел к королеве, низко склонив большую голову с прекрасными ветвистыми рогами. Потом двинулся к Эдварду и уткнулся мордой в его ладонь.
– Эдвард, – олень грустно покачал головой и тяжело вздохнул. – Я могу помочь тебе, но это всё что я смогу сделать. Вся моя сила уйдет на оживление гоблина Бекана и снятия заклятия, наложенного Биргером на эльфов и горного тролля.  А что, если твоя жизнь будет в опасности?
– За себя я сам смогу постоять, Вио-птах.  Но без помощи друзей нам  не одолеть чудовище.
В глазах Эдварда блеснули слезы. Он коснулся головы Вио-птаха и прошептал ему в ухо слова благодарности.
Олень снова закивал большой головой и, склонившись над оторванной головой Бекана, подул ему в лицо сморщенное в гримасе боли и ужаса. 
Внезапно произошло странное, пугающее и в тоже время ошеломительное чудо. Веки Бекана дрогнули. Лицо разгладилось, а губы растянулись в улыбке, подобная лишь может радовать мать, когда младенец делает это впервые. Затем оторванные части тела потянулись друг другу, срастаясь и заставив перепуганную Эслинн зажмуриться и сжать руку матери.
– Сейчас он спит, – мотнул головой волшебный олень в сторону гоблина.  – На рассвете Бекан станет прежним. Он и не вспомнит о страшной смерти, что настигла его здесь.
– Только почему-то мне кажется, что рассвет мы не увидим больше никогда? – вырвалось у Эдварда.
– Не думай о том, как закончится ночь, верь, что солнце все равно поднимется из-за гор. Наступит утро и многое тебе откроется, Эдвард.
Слова Вио-птаха заставили принца задуматься. Он обнял за плечи принцессу, которая, немного успокоилась и больше  не плакала, а лишь тихо всхлипывала.
Вио – птах дунул на ледяную глыбу, которой стал Атти, снимая заклятие, видя, как тролль опускает тяжелый меч и роняет его из ослабевших пальцев.
– Хох, – Атти тяжело склонил голову, опускаясь на одно колено,  и непонимающе разглядывал белого оленя, шерсть которого светилась в темноте. – Неужели я все-таки попал в Валгаллу, – выдохнул тролль и, зажмурившись, помотал головой.
Вио-птах не слушал его, он подошел к окаменевшим братьям Олану и Идену и дунул на них, освобождая от заклятия Биргера, возвращая к жизни.
– Когда Биргер падёт, все его колдовство развеется.  Все, кто стал камнем или ледяной скульптурой вернет себе  человеческое обличие и жизнь.
Иден и Олан медленно обретали истинное обличие – камень стал плотью, а в тела вернулась жизнь. В глазах наполненных немым вопросом читалось удивление и недоверие. Олан, по своему обыкновению скептически взглянул сначала на Эдварда, потом на волшебного оленя.
– Где эта химера?! – послышался голос Алвиса. Он, наконец, пришел в себя и до сих пор молча наблюдал, как олень разрушил магию Биргера.
– Мне пора, - молвил Вио-птах, склоняясь перед  Эдвардом и Солвейг. – Теперь все в ваших руках.
Он окинул взглядом спящего Бекана, удрученного Атти, ворчливого Алвиса и сомневающихся, что они живы братьев эльфов. В темноте вспыхнул сноп серебристых искр, и белый олень исчез, превратившись в воронку из белых снежинок, оставив друзей принца в недоумении.
– Я понял, – тяжело выдохнул Иден, вспоминая историю о волшебных волосках Вио-птаха. – Только зачем ты все истратил на нас, Эдвард? Зачем?
– Только вместе мы сможем одолеть Биргера, – уронил принц. – Только так. И знаешь, Иден, я вспомнил ту озерную деву. Помнишь, когда мы подошли к кварцевым шахтам и решили искупаться?
– Да, - ответил Иден, обхватив себя за плечи. Холодный воздух и ветер из разбитого окна заставил поежиться всех. –  Что-то припоминаю. Но лучше освежи мне память?
– Дева сообщила, что наградила меня каким-то даром. Только до сих пор ничего не произошло, я не стал сильнее, умнее. Не стал быстрее двигаться или обладать магическими способностями. Вот   и думаю, что же это может быть?
– Отчего ты завёл разговор об этом прошествии именно сейчас? – спросил Олан, нахмурив темные брови.
– Поэтому я истратил волшебные волосы Вио-птаха, потому что знаю, что озерная дева наделила меня некой силой.
– Это глупо, Эдвард… - попытался опровергнуть слова принца Олан.
– Нет, друзья, – улыбнулся Эдвард. – Я заметил кое-что и сейчас рискну проверить, только так я смогу узнать, верны ли мои догадки.
Эслинн вскрикнула, а Солвейг прижала руки к лицу, когда Эдвард, вытащив кинжал, разрезал себе ладонь. Он и сам не был уверен, правильно ли поступает и, возможно, предположения обманывают его.
Боль обожгла, словно раскаленное железо вошло в кожу. Кровь  выступила  на руке, а Эдвард смотрел и ждал, словно по какому-то волшебству рана затянется.
– Зачем ты делаешь это? – теперь голос подал старик Алвис. – Кроме дара говорить со всеми живыми существами, ты не обладаешь магией.
В какую-то минуту Эдвард поверил словам орка, но потом случилось необъяснимое. Рана затянулась, словно ее никогда и не было. Принц поднял руку, освещая ее в свете факела:
– Я не ошибался, предчувствие не подвело!
Он зажмурился, понимая, что пришло время, когда он может сам принять решение. Усталость внезапно напомнила о себе, как и прикосновение рук Эслинн, которая проговорила тихим голосом:
– Идем. Надо обдумать, как поступить дальше.
– Сейчас. – Эдвард посмотрел на спящего Бекана и, подняв его с каменного пола прижал к груди.  Гоблин показался ему легким, словно ребенок, а еще юноша ощущал, что с ним что-то происходит. Точно его шаг и осознание своей новой способности меняли его.
Ночь стала длинной и мучительной. Спустившись в библиотеку, которую Алвис назвал самым безопасным местом до рассвета, воины и свидетели перерождения Биргера нуждались в отдыхе.
Алвис сменил оплывшие свечи, нарезал хлеб и печеную свинину.  Эслинн помогла ему накрыть на стол и не сводила глаз с принца. Впервые за годы, когда узнала о своем проклятии влюблять в себя с первого взгляда, она ощущала себя свободной. Как все это началось, размышляла принцесса. Раньше, пока Эслинн жила с матерью никто не подвергался чарам любви.
Когда же отец увез ее в горное королевство, и девочка начала взрослеть, Калдер первым заметил, что с его придворными творится странное. Все они, как один восхваляли его дочь, и многие просили у Калдера, невзирая на сословие и положение в королевстве руки и сердца юной принцессы.
Именно тогда старый маг Тревор сообщил обеспокоенному отцу, что привезя во дворец дочь, Калдер забрал и проклятие Исгерд. Мстительная королева Ледяной страны ненавидела Эслинн и всячески старалась навредить ей. Только малышка как будто была под защитой и все козни и проклятия Исгерд не могли навредить ей.
Однажды королева прошипела над кроваткой, где спала маленькая Эслинн:
– Каждый, на кого ты посмотришь, умрет от безответной любви. Его сердце превратится в камень, и расколется на части через год. И ты никого не сможешь полюбить, ведь только любовь сможет снять  заклятие.
Хищно улыбнувшись, Исгерд осталась довольна, тем, что сделала. Она повернула камень на кольце указательного пальца, из-под ногтя королевы появилась капля крови, которая ненадолго задержавшись, упала на лоб Эслинн, превращаясь в родинку.
Родинка оказалась маленькой и незаметной, чтобы Солвейг что-то увидела на утро.
Одного не учла коварная Исгерд, что в комнате с малышкой спала ее няня Анника. Неспроста Солвейг приставила  опытную волшебницу к Эслинн. Теперь, когда Анника услышала жуткие слова Исгерд, ей осталось лишь дождаться пока королева выйдет из детской. Отменить проклятие Анника не могла, но изменить его оказалась в силах.
– Каждый может полюбить, и ты полюбишь, но не всякого, а юношу, с рыжими волосами, пришедшего из другой страны. В тот миг, когда ты испытаешь чувство любви, падет проклятие Исгерд.  Ты перестанешь разбивать сердца тем, кто взглянет  тебе в глаза. Ты будешь счастлива.
Трудно Аннике было изменить проклятие Исгерд, ей пришлось отдать всю волшебную силу, чтобы спасти Эслинн.
Поэтому, когда Калдер увез дочь, Солвейг не противилась этому, надеясь, что их дочь будет счастлива.

Глава 8

http://www.proza.ru/2019/06/16/1567