Сказка о сказке

Татьяна Александровна Андреева
     Бабушку Марфу Петровну сын со снохой попросили приглядеть за внуками, а сами уехали в дальнюю командировку. Внуки, Евдоким и Агафон, попросту, Кимка и Афоня - семилетние двойняшки-первоклашки.  Они обожают свою бабушку, знают, что у неё самая добрая улыбка на свете, самые мягкие и нежные руки.  Никто не умеет приголубить и утешить как она, полечить синяки и ссадины, а пироги у неё лучшие в мире, особенно с капустой.  И вообще с бабушкой хорошо: она с ними в детский центр на аттракционы ходит, покупает в магазине сладости и никогда не говорит - «Отойдите, мне некогда!»  Но самое главное - она знает множество сказок и умеет рассказывать их, как никто другой, потому что она учительница русского языка и литературы на пенсии.  «Чем в книжках сказки читать, лучше бабушку послушать, - рассуждают ребята, - тогда и на игрушки в смартфоне больше времени останется»… 
Однажды вечером внуки просят:
     -  Бабуля, расскажи нам сказку на ночь, а то мы никак не уснём.
     - Ох, и хитрые вы, мальчата-зайчата, мои!  Ну, что с вами делать?  Быстро - умываться и в постель, а я пока подумаю, чём вас сегодня развлечь.  Внуки наперегонки бегут умываться и укладываются на кроватях так, чтобы лучше слышать бабушку и видеть её милое лицо.  А она уж готова, уже придумала, о чём пойдёт сегодня речь: знает, что внукам в школе задали книжку «Русские народные сказки» прочесть, слышала, что задание они не полностью выполнили, но и заставлять их читать считает не педагогичным – сами должны захотеть, только тогда толк будет.  Садится бабушка в своё любимое кресло и начинает детям сказку говорить, словно кружево плести:

     - Жили-были на белом свете первоклассники Евдоким и Агафон. Сейчас модно старинные имена детям давать, да ещё со значением, первый - значит добродетельный, благородный, добрый; а второй - славный! 
     - Бабушка, ты что ли про нас сказку сочинила? – интересуется Кимка.
     - Конечно, про вас, зайчата, слушайте и на ус мотайте!
     - Как это «на ус мотайте», у нас ещё усов нет, - засмеялись внуки.
     - Это поговорка такая, значит – крепко-накрепко запоминайте. Ну, так вот, - продолжила бабушка, - двойняшки эти очень дружные были, с первого класса за одной партой сидели и никогда не разлучались, вместе в школу ходили, вместе уроки делали, вместе гуляли, и в обиду друг друга никому не давали.  Однако были они большими непоседами и шалунами, так что вечно в какую-нибудь историю попадали. 
     Вот, как-то раз, идут ребята утром в школу.  Медленно идут, нога за ногу заплетается: страшно, что учительница вызовет к доске о сказках рассказывать, а они книжку до конца не дочитали, и влепят им за «домашку» двойки со всеми вытекающими из этого неприятностями – мама отругает и смартфон на неделю отберёт!
     По пути им надо через речку по мосту перейти да поле со школьным стадионом миновать.  Очень любят ребята этот мост, он словно граница отделяет домашнюю жизнь от школьной, и они частенько на нём задерживаются - на уток посмотреть, да хлебцем их покормить.   
     Афоня и говорит:
     - Хоть бы случилось что, типа - гром среди ясного неба, ливень и град!  Мы бы промокли и домой!  Или, давай, Кимка, я тебя толкну посильней, ты шлёпнешься, колено расшибёшь, и пойдём мы к медичке, лечиться – а урок пропустим! 
     - Почему это ты меня толкнёшь, давай, лучше я тебя толкну! - Засмеялся Кимка.
     Начали братья друг друга тузить, заигрались, незаметно для себя встали на мосток и вдруг, пал на них густой туман, ни зги не видать: где школа, где поле, где что?!  Всё пропало, и тишина стоит кругом ватная, будто уши заложило.  От неожиданности испугались ребята, но ведь школа недалече, взялись за руки и осторожно перешли на другой берег.  Только сделали шаг по сырой земле, и вмиг туман исчез,  словно занавес поднялся.  Стоят дети и глазам своим не верят - перед ними не стадион школьный, не школа и сотоварищи, а  дорога пустынная вьётся и ведёт за горизонт.  Поперёк дороги лежит большая толстая книга в сафьяновом переплёте.   Они такую книгу в музее видели, когда на экскурсию в краеведческий музей с классом ходили. Ветер страницы шевелит, переворачивает, а на страницах цветные картины нарисованы. Упадёт на такую картину солнечный луч – она и оживает.  На одной странице видят Афоня с Кимкой лес густой, сосновый поднимается, зелёными главАми в небеса упирается.  На другой -  озеро синее, глубокое вдаль простирается.  На берегу озера большое дерево стоит, ветки до земли свешиваются.  На третьей – не то городок, не то большое селение виднеется – руку протяни и достанешь.  И селение то - не простое, а сказочно прекрасное с теремами высокими да церквами златоглавыми: звон колоколов далеко слыхать, и народ кругом гуляет в одеждах праздничных.   Переглянулись братья – уж не снится ли им всё это?
     Дунул тут ветер в другую сторону, и снова открылось перед ребятами синь-озеро и дерево на берегу.  И очутились они у этого дерева, пригляделись, а на нём табличка с надписью прибита:

Лукоморье - сказочная страна.
Дуб зелёный – пограничный пост. 
Начальник поста – заслуженная Русалка всея Руси, Ундиной зовут. 
Научный консультант – кот учёный, профессор,
в научных кругах известен, как Котофей Иваныч. 
Посторонним вход строго воспрещён! 

     И всё как положено: златая цепь на дубе том, Русалка на ветвях сидит, рыбий хвост до земли свешивается, на носу очки блестят, а в руках спицы да ниток клубок – коврик для Котофея Иваныча вяжет, чтобы было ему, где полежать и отдохнуть после научных трудов, и чем-то смутно напоминает бабушку Марфу Петровну…
     Ундина, глядя на мальчишек, хвост фартуком прикрыла и строго так говорит:
     - Что Евдоким и Афанасий, глаза  выпучили?  Знаю, знаю, кто вы такие есть  – моей пра, пра, правнучатой племянницы Марфы внуки.  Зачем пожаловали?  Поди-ка, опять чего-нибудь натворили и в Лукоморье скрываться прибежали.  Мы тут с учёным котом, что ходит по златой цепи кругом, на границе дежурим.  Сторожим своё царство сказочное от нашествия злодеев и двоечников.  А то, прости Господи, проникнет к нам вражья сила какая-нибудь – всё благолепие по кусочкам разнесёт и на сувениры продаст!  Знаем мы вас, неучей, из двадцать первого века!  Вам бы всё в эти – забыла, как называются - дощечки с окошком, глядеть, да вместо чтения добрых книг в глупые игры играть.  А разумок-то и характер книги формируют!  Котофей Иваныч, профессор дорогой, - кличет Русалка учёного кота, - идите скорей сюда, непрошеных гостей поспрошать, что они о русских сказках знают – это у нас въездной экзамен такой.  Кто правильно на вопросы ответит, так и быть, входи в Лукоморье, а кто ошибётся, того я не пушшу, а то и в озеро спушшу.  Не посмотрю, что вы моя дальняя родня!    
     Оторопели ребята от такого приёма, поклонились Русалке в пояс и молвят:
     - Здравствуйте, дорогая пра, пра, пратётушка, Ундина!  Не гневайтесь на нас, попали мы сюда случайно и никакого зла Лукоморью не желаем!
     - Да, будет вам известно, отроки, - отвечает важно Русалка, - ничего случайного на свете не быват, видно кто-то вас сюда направил, поучить уму-разуму.  Или вы сами того пожелали?   
     - Пожелали, ещё как пожелали, добрая волшебница, и ума-разума хотим набраться.  Задавайте ваши вопросы! - Воскликнули дети.
     - Будь, по-вашему, - Русалка дёрнула златую цепь и позвала, - Кис-кис-кис, Котофей Иваныч, где же вы, займитесь ребятишками, да поскорее, а то я одна о  нашем царстве радею, некогда в озеро окунуться, водорослями перекусить да чистой водицы испить.   
     Вышел важно кот учёный из-за дуба, сел на траву-мураву, разложил карточки с вопросами, словно на экзамене и велел детям задания тащить.
     Вытащил Кимка карточку и читает:
     - Поясни, что значат сии слова из старинных русских сказок –
• брехать
• лубяная
• вершок
• голик
• плачеЯ
• кокОрина
     Подумал он и отвечает: «брехать» – значит, лаять; «лубяная» - из коры сделанная.  Про «вершок» бабушка говорила, что это старая мера длины, равная 4,4 см. «Голик» – берёзовый веник без листьев, такими и сейчас в деревне пользуются.  Вот, только про «плачею» и «кокорину» ничего не знаю.  Так ведь, можно в интернете посмотреть!
     - Я тебе посмотрю!  Здесь самостоятельные ответы в цене!– Осадил его профессор. – Так что, прими от меня два минуса, и запомни, «плачея» – это старинное русское слово, оно означает плакальщицу на похоронах.  В ваши-то дни уж и профессии такой нет, не плачет никто по усопшим, кроме  родственников - совсем толстокожими стали.  «КокОрина» - это тоже старинное слово – означает часть дерева с корнем в виде клюки, на вашу хоккейную клюшку похожа.  В новые времена это слово только в виде фамилии сохранилось.
     Повернулся Котофей Иваныч к Афоне:
     - Теперь ты, дружок, тащи билет, будешь выражения из сказок объяснять.
     Вытащил Афоня карточку, а на ней написано, растолкуй, что такое:
• несолоно хлебавши
• задать жару
• голод не тётка
• на повой зовут
• исполать вам
• натАкать
     Отвечает Афоня:
     - Эти выражения нам тоже бабушка объясняла, и я с ними справлюсь.   
     «Несолоно хлебавши», в прямом смысле означает остаться голодным, а в переносном смысле – уйти ни с чем.  Говорила нам бабуля, откуда это выражение взялось.  Несолоно – значит без соли.  В старину соль на Руси очень дорогой была, потому что добывать её тогда у нас не умели, а привозили из дальних стран.  Не каждый человек мог позволить себе соли купить, так что бедняки хлебали щи без соли, да и голодали часто.
    «Задать жару» - это банное выражение.  В деревенской русской бане на раскалённую печку, каменку, лили холодную воду, чтобы больше пара было и становилось жарче.  Называлось это «поддать» или «задать жару».  Зададут жару в бане, а потом вениками берёзовыми друг друга хлещут, бьют, то есть.  Бьют не больно, конечно, а чтобы человек вспотел, и все вредные вещества из него с потом вышли.  Впоследствии это выражение получило ещё одно значение – побить, наказать.
     «Голод не тётка» - просто объясняется: на Руси, считалось, что родной человек в беде не оставит, голодного накормит, холодного оденет.  Тем более такой близкий человек, как тётя.  К тётке, что к мамке родной можно было пойти поесть и почаёвничать с пирогами да блинами.  Так что «голод не тётка» означает, что голод не родня человеку и ждать от него добра не приходится.
     «На повой зовут» - у этого выражения два значения, либо повой молодой девушки – при свадебном обряде повивали молодую (невесту), надевали на неё кокошник; либо свивали, пеленали только что родившегося младенца – оба эти события были праздничными и на них «звали», приглашали. 
     «Исполать вам!» - значит, - хвала вам, слава вам!
     «НатАкать» - научить, посоветовать.
     - Золотая у вас бабушка, сама всё знает и старому русскому слову внуков научила.  На древнем нашем слове новый русский язык стоит - вся великая русская литература, а за нею и культура без него мертва.  Пуще глаза берегите, детушки, родной язык и культуру, пока они у вас есть и служат вам, никакой враг не страшен, - строго сказал кот учёный и добавил, - а теперь вспомните, какие русские сказки вам читали?  Если вспомните хотя бы пять сказок, значит не пропащие вы ученики и достойны, побывать в волшебной стране Лукоморье.  Я же вам немного своими вопросами подскажу, к примеру:
     - В какой сказке, по наказу батюшки Иванушка-дурачок у пшеничного поля вора ждал?
     Афоня подумал и воскликнул:
     - Я знаю, эта сказка называется «Сивка-Бурка»!
     - Молодец, правильно!
     - Следующий вопрос труднее будет: в какой сказке добры молодцы, в город идучи, отдавали поклоны всякому встречному и поперечному?
    Тут первым ответил Кимка:
    - Эту сказку не каждый знает – «Два Ивана – солдатских сына» называется»!         
    - И ты молодец!
    - Теперь скажите-ка: в какой сказке царь-батюшка крестьянских сыновей за заслуги всякими ласками обласкал и домой отпустил с казной на разживу?
    - «Семь Симеонов»! – хором закричали ребята, - мы эту сказку недавно читали.
     - Ну-ка, кто помнит, в какой сказке солдат и кашицы поел и жадную старуху обманул?
     - Конечно, это - «Кашица из топора».
     - Правильно.
     - В какой сказке героя в куль посадили, зашили и к реке потащили? 
     Думали, думали ребята и вспомнили:
     - В сказке «Иванушко-дурачок»!  Он столько глупостей наделал, что братья решили его утопить.
     Поздравляю, братья, вы со всеми заданиями достойно справились! – похвалил их Котофей Иваныч, - проходите в Лукоморье, дорогими гостями будете.
     Переглянулись Афоня с Кимкой, кивнули друг другу головами в знак понимания и отвечают:
     - Спасибо, глубокоуважаемый профессор, за науку, передайте привет нашей почтенной родственнице, Ундине, когда она из озера вынырнет.  Да только подумали мы и решили, что в волшебное Лукоморье в следующий раз попросимся, а сейчас побежим скорее в родную школу, мы столько всего от вас услышали и вспомнили, что пока знания свежи, дОлжно нам с одноклассниками поделиться и учительницу свою порадовать.  Обещаем отныне постоянно книги читать, а в интернет только за мелкими справками обращаться. 
     Засим поклонились мальчишки Котофею Иванычу низёхонько, поворотились лицом к родной стороне и бегом в школу, чтобы на уроки успеть.  Время-то в волшебном краю другое: что в нём полдня занимает, у нас - одна минуточка!

     Замолчала Марфа Петровна, подняла глаза на внуков, а они крепко спят и во сне улыбаются, видно, снится им всё, о чём она им только что поведала.  «Вот и ладно, вот и хорошо, - думает бабушка, - утро вечера мудренее, посмотрим, как они завтра на уроке отвечать будут».

06.11.2019