Иллюзия реальности - Глава 9

Крылова Татьяна
Аннотация - http://www.proza.ru/2019/05/14/1104

Переборов минутную слабость, Мэри поднялась на борт самолета и уже через полтора часа они со Стивом ступили на землю Франции. Частный самолет приземлился на единственную полосу маленького частного аэропорта, расположенного на скалистом берегу.

В здании аэропорта учеников Школы Мастерства встретил месье Шанти. Он был предельно любезен, внешне демонстрировал все возможное радушие и доброжелательность. Говорил месье Шанти на английском, почти без акцента. И все же с первой минуты знакомства Мэри чувствовала постоянный холод и недоверие, исходившие от него. Она покосилась на Стива, но друг был занят разглядыванием всего и вся вокруг и, конечно, мелочей не замечал. Мэри вздохнула, списывая особенности поведения Пьера Шанти на недовольство присутствием бедных студентов в благородной школе.

Рассказав, что вертолет не сможет перевезти всех учеников за раз, месье Шанти заверил Мэри и Стивена, что багаж их будет доставлен на остров в целости и сохранности, после чего проводил учеников в кафетерий - единственный пункт питания во всем здание аэропорта.

Из окна кафетерия открывался потрясающий вид на залив. И спустя час Мэри и Стив все еще сидели за столом перед панорамными окнами, любуюсь, как мелкие волны набегают на скалистый берег, разбиваясь и превращаясь в сотню чарующих, искрящихся в редких солнечных лучах брызг.

- Никогда не видела прежде моря в живую, - прошептала Мэри.

- Угу, - промычал в ответ Стив.

Девушка взглянула на друга, с аппетитом поглощавшего уже третью булочку с корицей. Последний кусок оказался больше, чем планировал Стивен, так что способность говорить молодой человек на время потерял.

Мэри пододвинула ему свой чай и положила на стол пару салфеток. Стивен решительно замотал головой, показывая на свою чашку, в которой на дне еще оставалась пара глотков. Но Мэри настояла. Ни капля жидкости, ни самая маленькая крошка не лезли в горло.

- Ну, ты даешь! - наконец, смог выговорить Стивен. – Неужели совсем не голодна? Я бы себе рагу какое-нибудь заказал, будь оно в меню. А ты даже плюшку не хочешь. Ведь все девочки любят булочки с корицей. Разве нет?

Мэри улыбнулась той стороной рта, которую Стивен видеть не мог. Насчет всех девушек в мире она судить не брала, но одну любительницу всего и вся с корицей могла назвать без колебаний.

Тем временем Стивен вернул ей чашку и отправился за добавкой для себя. Пока ему наливали кипяток и доставали пакетик с заваркой, в кафетерий вернулась шумная компания из шести человек. Счастливчики, отобранные месье Брюно для обучения в Школе Мастерства и также ожидающие вертолета, чтобы покинуть материковую часть Франции на ближайшие полгода. Они слетелись сюда не только из Англии и Франции, но всех их сближали богатство родителей и смелость проявить свои чувства по отношению к единственной среди них девушке. Мэри с заметным облегчением отметила, что говорили они также на родном ей английском языке – должно быть, так было принято в Школе Брюно.

- Жаклин опять с букетом, - вернувшись, озвучил очевидное Стив.

Истинная парижанка с мягкими, цвета светлого золота кудрями, Жаклин Арно была дочерью и единственной наследницей французского медиамагната Клода Арно. Компания «Арно Медиа Системс» владела одним из крупнейших телеканалов в стране, парой газет, десятком глянцевых изданий. И хотя месье Арно принципиально избегал политических вопросов, не замечать его влияния на общественное мнение и жизнь было невозможно. Особенно после того, как семь лет назад его дочь Жаклин покорила модные подиумы и обложки журналов, став объектом для подражания и восхищения подростков со всего мира.

Юная модель Жаклин Арно взлетела на вершину модного Олимпа так стремительно, что только ленивый не помянул в связи с этим помощь ее отца. Сама девушка на подобные разговоры не обращала внимания, прекрасно осознавая, что их участниками движет лишь зависть. Она была молода, красива, умна, приветлива и общительна. Богата. Но в самую последнюю очередь, так что без всякой помощи могла привлечь к себе внимание, очаровать и покорить своим обаянием. Во всяком случае, именно такую версию всегда озвучивали подчиненные ее отца.

- Жаклин, конечно, чудо как прелестна, - заметила Мэри, - но все-таки как ты умудрился разглядеть ее за этим веником?

Стивен подавился горячим чаем, откашлялся. К счастью, ни Жаклин, ни ее поклонники не обратили внимания на неловкий момент.

- Между прочим, этот «веник» работа Стефано Пьязо. Вон того черноволосого парня в очках. А он, если ты еще не в курсе, получил сто из ста баллов при поступлении во Французскую Академию Мастерства. У них за последние двадцать лет ни разу не было ничего подобного!

Мэри пожала плечами. Даже если итальянский студент сумел получить высший бал на вступительном экзамене, это еще не означало, что он что-то понимал в цветах. Безупречно выполненная иллюзия казалось мисс Кристиан слишком банальной и потому безвкусной. И не то, чтобы ей часто дарили цветы, но даже самый скромный букет от мистера Фарбью – потомственного цветочника родного городка девушки – мог рассказать о чувствах дарившего куда больше, чем «веник Пьязо».

Жаклин, вероятно, думала схожим с Мэри образом. Не найдя способа пристроить пышный букет на коленях, она просто бросила его на пол. Стефано едва заметно нахмурился, наклонился, чтобы поднять свое творение, но успел схватить лишь воздух. Пухлая ручонка мистера Рони Гризо со всем возможным подобострастием уже прижимала цветы к животу внушительных размеров.

Официантка принесла заказанный посетителями ранее кофе, на другом подносе вынесла слоеные булочки с клубничным джемом. Аромат свежей выпечки тут же наполнил помещение.

- А нам вчерашние продали, - проворчал Стивен.

Молодой человек покосился на официантку. Сам собой напрашивался вопрос: «не потому ли вчерашние, что посетители слишком просты для высшего общества?» Стив уже собрался возмутиться более громко, но вошедший в кафетерий месье Шанти свом появлением остановил его.

- Прошу четверых людей пройти на площадку, - объявил месье Шанти.

Компания вокруг Жаклин тут же засуетилась, закудахтала. Послышались сетования на то, что кофе только принесли, да и булочки еще остыть не успели.

Мэри посмотрела на Стивена. Он кивнул в ответ. Не видя больше причин задерживаться, молодые люди направились к месье Шанти.

- Еще двое! Если не можете решить сами, я назначу…

- Я полечу, - вдруг вскочила Жаклин.

- И я, - тут же нашелся Стефано.

Оставшимся парням не осталось ничего другого, как скорчить кислые мины и утешать себя булочками с кофе.

Месье Шанти, тем временем, повел пассажиров на стартовую площадку. Шел он впереди, но Мэри казалось, что на затылке у помощника Оливии Брюно есть дополнительная пара глаз. Никак иначе девушка не могла объяснить, почему ей кажется, что месье Шанти постоянно за ними наблюдает.

В обществе месье Шанти вновь было неуютно. Не имея возможности обменяться взглядами со Стивом, идущим позади, Мэри невольно взглянула на идущую слева Жаклин. К удивлению мисс Кристиан, наследница медиамагната также отводила всторону глаза, стоило ее взгляду натолкнуться на спину месье Шанти.

Наконец по длинным внутренним коридорам они вышли к стартовой площадке.

- Ну, что, ребятки? Готовы полетать? – веселой улыбкой приветствовал их работник аэропорта.

- Готовы, - ответил за всех месье Шанти.

- Уже летали на вертолетах?

Жаклин и Стефано кивнули, Мэри со Стивеном отрицательно мотнули головой.

- Понятно, - работник аэропорта поправил оранжевый жилет, плотнее надвинул массивные наушники на полагающееся им место. – Пригнитесь и держите головы покрепче – сегодня такой ветер, что можно всего ожидать.

Взяв Мэри под правую руку, Жаклин – под левую, мужчина распахнул дверь и вывел их на стартовую площадку. Порыв ветра едва не свалил девушек с ног. Мэри испуганно придержала юбку, кажется, впервые задумавшись над тем, что брюки вполне женственная одежда при определенных условиях.

Возле вертолета сопровождающий остановился, распахнул дверь спереди и указав на место рядом с пилотом, прокричал:

- Кто хочет полюбоваться панорамой?

Мэри, конечно же, хотела. Но замешкалась, постеснявшись озвучить свое желание. А вот Жаклин не растерялась.

- Ой, что я там не видела, - прокричала девушка.

Сопровождающему было все равно, так что он легко подхватил Мэри и подсадил ее внутрь вертолета. Через минуту таким же образом в салоне оказалась Жаклин. Хмыкнув, она проворно передвинулась к дальнему окну, оставляя достаточно места на сидении для размещения еще двух пассажиров.

Стивен и Стефано вскоре тоже очутились в салоне. Стивен забрался первым, к своему удивлению, заняв место рядом с Жаклин. Стефано скорчил недовольную мину.

- Что-то не устраивает? – поинтересовался пилот.

Мэри отвернулась к окну, пряча улыбку. Жаклин хихикнула. Стивен покраснел. Стефано заверил пилота, что все в порядке.

- В таком случае, от винта!

Продолжение следует...