Луна. Роберт Льюис Стивенсон. Из цикла Сад детских

Виктория Терентьева 2
Похожа луна на часы из гостиной.
Всю ночь она льет свой загадочный свет
На вора ночного, на дом, на трясину,
На птицы, уснувшей в ветвях, силуэт.

Ворчливая кошка, писклявые мыши,
И воющий пес в конуре у стены,
Старик-нетопырь, что ютится под крышей,
В сиянье светила давно влюблены.

Луна до утра небосклон занимает.
Ждут сны у кроватки, когда я усну.
И дети, и розы в саду засыпают,
Пока новый день не прогонит луну.


The moon has a face like the clock in the hall;
She shines on thieves on the garden wall,
On streets and fields and harbour quays,
And birdies asleep in the forks of the trees.

The squalling cat and the squeaking mouse,
The howling dog by the door of the house,
The bat that lies in bed at noon,
All love to be out by the light of the moon.

But all of the things that belong to the day
Cuddle to sleep to be out of her way;
And flowers and children close their eyes
Till up in the morning the sun shall arise.