галстук клоуна - 3

Владислав Мирзоян
из сборника «Мемории»
http://www.proza.ru/avtor/mirzoyan&book=2#2
*
начало –
галстук клоуна – 1
http://www.proza.ru/2019/05/28/229
галстук клоуна – 2
http://www.proza.ru/2019/05/30/191
*

Пока ехали - переводчица растолковывала мне
что означало это его историческое - «я гавна не ем».
*
Несколько лет до того
жёны высокопоставленных политиков США,
создали при сенате США
что-то вроде комиссии по нравственности.
Председателем у них была Tipper Gore,
жена сенатора Альберта Гора.
Называлось это угрожающе:
Родительский центр по делам музыкальной продукции,
Parents Music Resource Center (PMRC).
*
Потом Заппа публично скажет по этому поводу –
мужья развязывают войны по всему миру,
а их жёны борятся за нравственность!
Что вы хотите – их отец-основатель и Отец Отечества George Washington
который, как уверяют, цветочка не мог сорвать, не пустив перед этим слезу –
был содомит.
*
Но Заппа наезжал на всех:
на сенаторов, на евангелистов, на баптистов, на евреев, на лесбиянок,
на гомосексуалистов, на поклонников НЛО.
И многие ему это попомнили.
*
А потом вдруг бросался всех защищать:
сенаторов, евангелистов, баптистов, евреев, лесбиянок, гомосексуалистов,
и уверял, что от НЛО много пользы на Земле.
И всё равно - ему это не забыли.
*
Но чтобы понять, что разволновало US-bomondных дам, 
надо прежде вспомнить Pasolini.
*
Нет, это не ботинки.
Это Pier Paolo Pasolini –
режиссёр, поэт, писатель, коммунист и много чего ещё нехорошего.
*
В 1975-том году Пазолини снял свой патологически-скандальный фильм «Сало»,
(ударение на О)
правильнее - «Salо o le 120 giornate di Sodoma»,
«Сало, или 120 дней Содома» –
вольную кашу из «120-ти дней Содома» Маркиза да Сада
и «Божественной комедии» Данте.
Там были и Ницше и Эзра Паунд, и… конечно, копрофагия.
*
Фильм, якобы притча, якобы про фашистов:
Salо – это республика - Repubblica di Salо -
последний оплот фашизма в Италии с Муссолини во главе.
*
Дело там происходит на свадьбе,
Президент республики и Судья-герцог женятся на дочерях друг друга
и играют общую свадьбу.
И фильм состоит из четырёх частей,
как кругов у Данте.
Один из них - Girone della merda,
Круг дерьма.
*
В этом круге Судья-герцог
начинает свой excrementum этюд с девушкой,
потом велит собрать со всех гостей тяжёлые excrementum в большую кастрюлю
и на свадебном ужине гости голяком изысканно наслаждаются этим деликатесиком.
*
Истончённо-философствующие критики назвали это
притчей о Человеке и Человечестве,
но фильм напугал зрителей,
как «Прибытие поезда» братьев Люмьеров.
Только на этот раз поезд прибыл с экскрементами. 
*
Фильм запретили во многих странах.
Причём запрет продлился долго, лет на тридцать.
В Великобритании, например, запрет сняли только лет десять назад.
Но с созданием VHS формата (Video Home System) в 1975-том
и стремительном развитии Video Home индустрии,
многие его увидели.

И некоторые сочли,
что фильм Пазолини дал толчок к раскрепощению артистов на сцене.
Особенно рок-певцов.
*
Редкие музыканты и актёры и до Пазолини
и штаны на сцене снимали, и ягодицы зрителю показывали, и мочились,
достаточно вспомнить Джима Моррисона, потрясавшего гениталиями,
но после «Salо» артист стал ещё вдохновеннее.
*
Вряд ли это было массово,
но если учесть, что зальчик на тридцать мест на Западе считается театром,
а туса чел. на сто с пением под барабан и в три гитары – рок концертом,
то, может быть даже, кто-то, где-то,
и съел разок на сцене своё вдохновение.
*
Точное число поеданий неизвестно,
Но точно известно, что классик соц-арта Сорокин
предложил постсоветскому читателю отведать подобное.
И не удивляйтесь писателю Сорокину –
он всего лишь запоздалый эпигон,
мощно талантливый,
но эпигон Girone della merdа.
*
Вот этим-то явлением и разволновались сенаторши.
На одно из заседаний был вызван Заппа,
отчитаться, что творится у них там в рок-музыке.
И одна из сенаторш обвинила рок-музыку во всех смертных,
перечислила их,
включая редкий, но тошный грех копрофагии,
потом огласила список артистов, кто всем этим грехам на сцене предаётся.
В список вошёл и Заппа, о котором она заявила, что
«в эти игрушки Заппы детям лучше не играть»,
*
Изумлённый Заппа встал и сказал:
- Я вообще-то на сцене гавна никогда не ел.
*
Так начался его путь в большую политику.
*
Он и раньше был популярен -
его ценили, любили многие.
(он кстати, был более популярен в Европе, чем в Америке)
Но Битлы-то были круче.
«Led Zeppelin» и «Deep Purple» были популярнее.
Они были проще Заппы.
и по ним сходили с ума.
*
Но когда этот его фрагмент про гавно в Сенате
телевидение и газеты растиражировали на всю страну –
все сошли с ума от Заппы –
и вся Америка
на все лады,
по поводу и без повода
стала говорить – я гавна не ем.
Тиражи пластинок, естественно, подскочили.
*
Потрясённый всей философско-политической глубиной этой истории про дерьмо,
я вдруг понял, что дважды не признал Заппу.
Когда он подошёл ко мне, протянул руку и сказал:
- Хай! У тебя, братан, потрясный фильм! –
и увидел, что я его первый раз не узнаю,
он добавил:
- Я знаю, что говорю – я сам режиссёр. И я гавна не ем, -
то есть представился:
– Не тупи, братан - я Frank Zappa!
А я его всё равно не признал.
*
Я–то и не знал, что он гавна не ел.
А так бы сразу узнал его.
*
А он-то и не знал, что я не знаю, что он гавна не ест,
он-то думал, что я образованный.
*
Оказалось - Заппу позвали организаторы,
он сказал, что не сможет
и никто его не ждал.
Но он неожиданно пришёл.
Сам, чёрными ходами,
прошёл в будку к киномеханикам,
оттуда просмотрел фильм и всю мою болтовню,
и спустился на этот фуршет.
*
Я потом узнал –
у него были интересы в СССР
и он к нам коротко приезжал раз пять.
К сожалению, не как музыкант.
*
Никакого Заппу, я конечно, не ждал,
да и вовсе забыл про него.
По причине простой и ясной –
у меня в те дни была Beverly…
*
… медово-загорелая блондинка с голубыми глазами,
которая училась не то на актрису, не то на режиссёрку,
то ли на то и на другое.
И какой тут Фрэнк Заппа,
хоть он Frank Zappa
и звезда, и гавна не ест, и всё такое.
*
Отель в Beverly Hills
и девушку мою зовут Beverly –
это неспроста думал я.
И я больше грустно вспоминал о том,
что мы очень скоро расстанемся –
дни мои в Америке на излёте, я улечу в СССР.
Ну, какой тут нахрен Фрэнк Заппа!
*
Она почти всё время была со мной,
но в тот день, должна была приехать только под вечер.
В отличие от СССР, где в гостиницах намертво стояли тётки с высокими причёсками,
её не только пускали в отель –
но и стали стелить на двоих на огромной кровати
и класть в ванной второй халат, два комплекта полотенец, мыл, и всё прочее.
И даже за парковку её авто денег не брали. 
*
Мы мотались по ночному Городу Ангелов,
в общем – молодость, молодость, чувственная, беспечная –
есть, что вспомнить
и есть в чем покаяться.
*
Помню, в тот вечер, почистив зубы,
не удержался и опять сунул в рот эту дурацкую шоколадку с начинкой,
которую кладут в гостиницах на подушку –
типа - сладких снов тебе, дорогой постоялец  –
гостиница та была пафосная и шоколадки были уж дюже вкусные.
*
А я никак не мог понять, зачем они их вообще кладут?
Нахрена, почистив зубы, лечь - и есть в постели шоколадку.
Потом мне объяснили, что истинный американер есть её никогда не станет, это просто образ.
А я, дурак, их ел.
*
А так как вежливые американцы стали класть две шоколадки на две подушки,
то я их две и стал съедать.
Не из быдлизма, а потому, что барышня шоколада не ела,
берегла фигуру и питалась одной травой, как лань.
*
В тот вечер я почистил зубы,
съел шоколадку,
почистил зубы,
съел вторую шоколадку,
опять пошёл чистить зубы,
как раздался телефонный звонок…
*
…телефон в номере названивал часто.
И по утрам, и поздно вечером.
Организаторы предупредили –  будут донимать журналисты.
И велено было, чтобы никаких интервью, кроме заранее расписанных.
Поэтому я трубку и не брал.
А лань моя уже отзвонилась и  сказала, что едет.
А больше мне в Лос-Анжелесе никто звонить и не мог.
*
Я чистил зубы и думал – брать, не брать трубку?
А вдруг она опять?
А телефон, зараза, всё звонит и звонит…
*
Я вышел из ванной, подошёл, снял трубку и со щёткой во рту сказал:
- Э! – это означало, - Ес.
*
- Ну, ты что там – на горшке подвис? Или спишь? – раздался низкий хрипловатый голос.
*
От неожиданности я растерялся.
- А убы фифю, - сказал я со щёткой во рту,
а на английском получилось примерно так,
-  Аа браф фыфь, -
вынул щётку и повторил.
*
- Вот ты бобёр, – удивился он, - Давай спускайся. Я внизу, - и положил трубку.
(бобёр - это игра слов -
Beverly Hills - переводится, как протока с бобрами).
*
Пока я лихорадочно одевался,
прикидывая:
я уйду - она придёт,
надо записку оставить.
и вдруг сообразил –
а ведь он приехал не просто так.
Он приехал о кино перетереть.
Может, он хочет предложить мне фильм?
Это было бы круто!
А записку написать в суете и забыл.
*
Пока спускался в лифте, вдруг понял, что волнуюсь.
Вечером в этом отеле принято было одеваться в вечернее –
мужская половина в смокинги,
женщины в платья, кто помоложе - с голыми спинами,
вешали на себя свои дорогие блестящие бирюльки
и спускались в бары и ресторан.
*
Хоть у меня в шкафу тоже висел смокинг-комплект, даже с ботинками,
взятый напрокат организаторами моей поездки,
я ехал вниз в джинсах, футболке и джинсовой куртке.
И не мог понять – волнуюсь я оттого, что внизу меня ждёт  Заппа,
или что придётся сидеть оборванцем среди чопорного бомонда в вечернем.
*
Бомонд воспитан идеально,
но бомонд не упустит случая показать тебе твоё место,
молча, без слов и жестов.
Обязательно напорешься на пару величественных поворотов голов,
типа:
- Шшштоооэто?
Но, коли уж сел не в свои сани - надо ехать, надо терпеть…
*
Внизу у лифта меня ждал… форменный карлик.
Карлик в форме.
- Мister Мirzoyan? - с трудом выговорив фамилию, спросил он меня,
- Прошу Вас следовать за мной, сэр - вас ожидает mister Frank Zappa.
Ручкой в белой перчатке пригласил – куда идти
и кривоного зашагал.
Я смело за ним.
*
Дней за десять в этом отеле я ни разу не видел этого карлика.
Я шёл за ним и думал - во Заппа спектакль устроил!
Какой-то Мулен Руж с Тулуз-Лотреком, только дамы панталонами не сверкают.
Но сообразил - карлик был в форме гостиничного боя.
*
Потом спросил у местных – почему карлик?
Ответ поразил –
социальная программа -
отель обязан предоставлять работу людям с врождёнными дефектами.
Поэтому и карлик.
*
И ещё в холле попеременно сидели чистильщики обуви в инвалидных колясках.
Клиентам приходилось взбираться на высокий трон,
чистильщик надевал на носок клиента защитный корсет из двух половинок,
а дальше начинался какой-то танец с саблями,
настолько виртуозно они  махали двумя щетками, драя ботинки.
И троны эти не пустовали, почти всё время на троне кто-нибудь да восседал.
И как я потом догадался,
и не только для того, чтобы освежить обувь -
подкинуть денег инвалиду.
*
Это был бар, не бар, кафе, не кафе,
а скорее небольшой концертный зал со столиками.
Вечерами там была музыка –
играла дама на арфе,
раз слышал из фойе - как оттуда выла классическая певица, 
раз - тянул жилы виолончелист.
Когда я спросил, чем он нам нервы мотает,
случилась накладка, как с Заппой:
- Вы не любите Баха? -  ответили мне
и больше вопросов про музыку я там не задавал.
*
И исполнители были - далеко не последние.
Но в тот вечер никого не было.
Крышка рояля закрыта,
но белоснежные и ровные зубы были обнажены.
*
Прошёл за перекатывающимся карликом в зал-кафе.
Шёл и думал –
как бы мне про этот его золотой галстук-обрубок опять чего не ляпнуть.
*
… среди на треть заполненного зала,
в основном пожилыми постояльцами отеля,
Заппа сидел за столиком один
и сразу бросился в глаза –
растрёпанная голова его как-то не вписывалась в окружающую буржуазность.
*
... как-то странно -
полумрак, светильники на столах, волнистые чуть кремовые свисающими скатерти
и Заппа,
а в зале, словно, никого больше и не было.
Поэтому никакой парочки величественных поворотов голов в мою сторону,
типа:
- Шшштоооэто? –
я и не заметил.
Но почему-то сразу отметил, что он постарел.
И чуть даже расстроился.
*
Постарел по сравнению с чем?
Со встречи днём?
Просто, мы звёзд хотим видеть вечно молодыми.
Старение кумиров как-то особенно бросается в глаза, как нечто неестественное.
*
На столе перед ним лежали длинная мягкая пачка сигарет «Pall Mall»,
плоская жестяная коробочка сигарилл
и с краю - белая картонная коробка формой и размеров с обувную без надписей.
*
А я в Америке как раз на этот длинный «Pall Mall» в мягкой пачке и подсел –
сигареты были без фильтра, с тонким вишнёвым ароматом,
но они были дешёвые и я этого комплексовал
(ещё чего подумают)
поэтому носил с собой две пачки –
«Pall Mall» и обычное красно-белое «Marlboro»
и курил по ситуации.
*
Он встал, приветливо улыбаясь…
*
… а я разволновался совершенно…
*
… вопреки кошмарным ожиданиям – никакого золотого галстука на нём не было:
он был в песочно-рыжеватой тонкой замши расстёгнутой куртке
и весь какой-то сероватый –
седеющие волосы, серо-седые на кончиках вислые усы, седые бакенбарды,
серо-мышиный тонкий свитер с затаившимся в нитях орнаментом,
серые мышиные вытертые джинсы
и серые замшевые же и удобные даже на вид полуботинки на тонкой подошве -
и теперь весь он уже напрочь не вписывался в буржуазно–ампирно-томный интерьер.
Сделал пару шагов навстречу…
*
… после тех его ядовито-лимонных башмаков на диких каблучищах
ростом он теперь был чуть повыше меня,
но немного, сантиметров на пять…
*
… Карлик зачем-то начал нас представлять друг другу…
*
… а он неожиданно взял и обнял меня одной рукой и прижал к себе,
как старого друга,
которого давно не видел –
искренне и тепло…
*
… я был поражён и растроган.
И всё волнение враз куда-то исчезло…
*
- Садись, - свойски пригласил он
и деликатно, и незаметно,
чтобы не унизить подачкой,
вложил карлику в ладонь сложенную купюру –
при этом ему пришлось склониться,
но он сделал вид, что наклонился, для того, что бы сесть.
Карлик в ответ чуть поклонился головой,
на секунду замер в поклоне
и, перекатываясь, пошёл.
*
… он сел, откинулся на спинку, выставил разведённые руки 
и добродушно сказал:
- Только не скажи, что тащишься от моего музона, ладно?
*
…это было в точку –
потому что именно это я бы, наверное, сейчас от волнения и начал лепетать.
Я изобразил из себя нечто непонятное даже мне самому себе,
ибо из пятидесяти его дисков
я слышал композиций пять, не больше.
И чтобы не смотреть при этом ему в глаза,
уставился на обувную коробку
И вкралось смутное подозрение…
*
… он перехватил мой взгляд и рассмеялся:
- Да не ссы ты - это не галстук.
*

          продолжение - http://www.proza.ru/2019/06/03/88