галстук клоуна - 2

Владислав Мирзоян
из сборника «Мемории»
http://www.proza.ru/avtor/mirzoyan&book=2#2
*
начало –
http://www.proza.ru/2019/05/28/229
*

…это была катастрофа.
Это был Фрэнк Заппа…
*
Я потом думал – как я мог его не узнать?...
*
Галстук!
*
Frank Zappa на фотках –
это тощОй и носатый чувак с вислыми усами, в футболке с гитарой и хайэром за уши с хвостом.
А тут – галстук.
Да ещё золотой.
Да ещё огрызок.
*
Идентификации – не случилось.
*
Не было и нету во мне культа знаменитостей –
когда все кидаются,
я, скорее, отойду,
чтобы не быть назойливым,
чтобы не помешать человеку.
Отойду – из уважения.
*
Но это была катастрофа.
Это был Фрэнк Заппа.
*
Катастрофа - не в смысле культурологическая,
и катастрофа – ни в каком не в деловом смысле –
я и не ожидал его тут увидеть,
да и вообще его увидеть,
никто меня не предупреждал.
Да и что мне было с него ловить?
*
Да и катастрофы-то никакой не было -
ну, не узнал и не узнал –
что теперь - умереть?
или - он умрёт?...
*
И не то, чтобы я был его поклонником,
скорее даже мимо кассы была мне его музыка,
хотя я её и слушал
и внимательно слушал.
(ну, хотя бы из соображений – а не спереть ли чего для  фильма?)
И катастрофа была не в том, что он уже легенда,
и не в том, что я не признал его,
а в моём…
*
… да чего такого случилось-то?
Подумаешь - не узнал.
А ты тоже, Заппа - думай, когда такие галстуки одеваешь…
*
… дело было во мне.
Не люблю я, когда людей унижают.
А я был с ним небрежен,
я его - унизил…
*
… в раздражении этим идиотским галстуком,
я высокомерно не удостоил своим вниманием
человека.
Просто – человека.
И уж, тем более человека, который добился  мирового признания.
*
Но, ты тоже Заппа, хорош –
подошёл бы и прямо сказал:
- Здравствуйте, я Фрэнк Заппа.
*
… а я б ответил:
- А-ба-сраца!... никада живого Заппы не видал!... здравствуйте, товарищ Фрэнк!... мы, в СССР, все за вас рады!... а чё это у вас, товарищ Заппа, галстучёк какой-то стрёмноватый?
А то – «я гавна не еее-ем, я буду президеее-ент…»
*
…о, этот грёбанный гастук!...
*
…и я решил извиниться…
*
… но не я ж ему этот галстук нацепил!
Да и в чём извиняться–то?...
*
… и всё равно –
я решил…
*
… решить – одно, а сделать – это уже слегка сложнее.
Да и как извиниться?
Чего сказать-то?
Извините, товарищ Заппа, не признал?
Решил, что никакой вы не Заппа, а клоун болезный…
*
… а народу вокруг него уже стало плотно…
*
Америка любит богатых.
Если в России богатый –
значит – вор и ворюга,
(как ни объясняй, но это что-то генетическое),
то в Америке богатый –
значит - добился.
А как – никого не волнует.
*
Америка любит знаменитых.
Если у нас человек стал известным –
значит, продался,
значит – ссучился,
то в Америке –
выбился…
*
… а бедный Заппа, наверное, подумал:
- Во, щенок борзОй! Кинцо какое-то там сляпал единственное и пыжится теперь, как два Элтона Джона…
*
… хотя вряд ли человек,
который уже четверть века на сцене,
унизится такой мелочёвкой, как –
не узнали меня.
Но я чуял – его это задело.
Почему-то задело…
*
… вокруг него уже было кольцо…
*
… я сунул бокал с зубочисткой официантке,
напористо протёрся сквозь окруживших,
и через головы поднял руку, как школьник, чтобы он меня заметил…
*
… он увидел меня и приветливо кивнул:
- А - ты!
*
… я приложил ладонь к груди,
повыше, под горло, чтоб ему было видно
и виновато чуть улыбнулся.
И голову чуть склонил.
И решил этим и ограничиться…
*
… он вскинул руку в приветствии, - Хай!
Как ни в чём не бывало.
И глазами показал – я понял, всё нормально.
*
- Фу! – отлегло с души.
Верно говорят – повинную голову меч не сечёт.
*
… только я хотел уже свалить,
как все вдруг расступились.
И замолчали…
*
… и мы оказались друг перед другом
в коридоре из людей метра в три.
И пауза…
*
… он смотрит на меня и чуть улыбается.
И все смотрят на меня.
А я стою, как этот…
Пауза…
*
…и чё-то надо сказать…
*
... и опять - этот галстук…
*
… он висел  у него на шее и горел золотом ,
как отрубленный язык от змей-горыныча.
*
… Заппа смотрел на меня,
все смотрели на меня,
и чего-то от меня ждали…
*
… а я смотрел на золотой галстук
и молчал.
И не знал, что сказать…
*
… пауза затягивалась
и надо же было что-то уже сказать…
И я сказал…
*
- Понимаешь… - сказал я, - … терпеть не могу такие  галстуки! –
да ещё и зачем-то показал пальцем на его золотой обрубок…
*
… вот сказал, так сказал, человек -
голубь мира и перестройки, такой, прилетел из СССР
и насрал прямо на галстук знаменитому Фрэнку Заппе…
*
… голубь – снайпер,
голубь точечный бомбардировщик…
*
… никто ничего не понял,
но как-то сразу тихо стало…
*
… а я подумал:
вот нахрена ты, голубь мира, клюв свой разинул?
Махнул бы себе крылом
и летел обратно в свою perestroika,
где никогда не бывает туалетной бумаги.
А то каркнул тут на весь бульвар Закатов.
Короче – лучше б ты, голубь мира, вообще не извинялся –
ещё хуже получилось…
*
… но он всё понял, он всё усёк.
- Да ты чё, братан! – картинно изумился он,  - Это же… -
и делано-любовно погладив золото своего галстука, 
назвал какое-то имя, видимо, местного крутого шмоточного дизайнера…
*
USдамы воскликнули своё классически безмозглое:
- Really!
- Оу, е! Е! – завосторгалось всё вокруг, - That's fine! It's beautifully!
*
Америка самодостаточна и этим высокомерна.
На встрече в Гильдии режиссёров, один важный персонаж никак не мог вспомнить кто такой Феллини. 
Потом вспомнил и махнул рукой:
- У нас тоже такие есть.
«Такие…»
*
Старый свет они называют - «эта грязная старушка Европа».
В смысле, что в Европе за всю её историю
только и делали, что воевали друг с другом,
да убивали миллионами.
А вот у них – не было ни одной войны.
Почему-то забыв и свою Гражданскую,
и миллионы истреблённых индейцев.
*
Но главное – 
при виде человека в нелепой шмотке:
 в Америке не принято говорить,
как у нас,
- Ты чё это за дрянь на себя нацепил-то?...тебе ж не идёт!
*
… он посмотрел на свой галстук, потыкал в него пальцем,
потом показал  на мой галстук
и  объявил:
- А мой-то - покруче будет.
Все засмеялись…
*
… а он с довольным видом поправил свой галстук и уточнил:
- Это - диких бабок стоит!
*
… и теперь получилось – он опустил меня.
И тут - стало неловко ему –
он понял, что невольно переборщил…
*
… и он поспешно стал всем рассказывать в лицах и жестах,
как сидел в молодости  на какой-то студии
и туда забрёл какой-то старик и спросил его:
- Сынок, а где тут туалет?
А он решил: здесь кино-вино-музон=высокое-искусство,
а дедок ему про навоз –
оскорбился за всех муз сразу и ответил:
- Ты чё, дед, посрать сюда пришёл?
- Да, сынок, - ответил дедок, - Брюхо что-то прихватило. Знаешь… старость, - и побрёл в указанном направлении.
*
… а это оказался чуть не Кларк Гейбл.
(я и сейчас не помню, да и тогда не понял, кто это был –
но кто-то синемапамятниковый)
*
… и все стали смеяться.
Я тоже сделал вид, что смешно.
- А знаешь, почему я дедка тогда шуганул? – спросил он меня.
И тут же объяснил:
- Галстук мне его не понравился – селёдка какая-то висела.
Ну, тут уж все - умерли от смеха…
*
Пока он рассказывал, я естественно, смотрел на него –
артист, артист, глаза горят огнём,
жесты точные, выразительные…
Но, что-то странное мне примерещилось в его глазах –
они иногда, на мгновение, как бы застывали...
*
- Но я извинился, я извинился, - поспешно заверил он,
лукавенько глянул на меня и приложил руку к груди,
как я.
(алаверды это было, или лёгкая издёвка?)
И вдруг спросил:
- А ты где живёшь?
*
Я назвал отель.
- О! Солидняк хата! - похвалил он, - Как у тебя сегодня вечер?
Тут переводчица стала за меня тараторить,
какой я сильно занятый и что у меня всё наперёд расписано.
*
- Ну, не до ночи же? – удивился он моей занятости…
*
… вот сейчас вспомнил, почему я был в галстуке –
заседанка в Гильдии режиссёров.
А Гильдия – это круто.
И у меня были баа-альшие виды на Гильдию.
(вот только у Гильдии на меня не было никаких видов)
И мы уже опаздывали.
О чём переводчица с извинениями ему и доложила.
*
- Да хрен они тебе кино дадут!  –
махнув рукой, обломал он мои виды на Гильдию,
- Крысиная нора ещё та…. а ты там - смотри… -
улыбнувшись, намекнул он, показав глазами на свой галстук,
– Там чудиков хватает.
*
… я шутку оценил…
*
… а он вздохнул:
- Если бы ты знал, сколько они мне крови попили… жульё и тупицы... ты их, главное - не бзди.
*
… не без помощи переводчицы, которая, хихикая, переводила сленг в сленг,
(а она только что вернулась из длительной поездки по СССР
и вся была в советском сленге)
я твёрдо решил последовать его совету
и улыбнулся в ответ...
*
… и тут опять что-то странное мелькнуло в его глазах цвета корицы…
*
… он был человек публичный,
он умел быть публично одиноким
и он мог себе позволить быть публично одиноким –
глаза снова замерли
и он на мгновение перенёсся в иной мир.
И в глазах застыла…
растерянность, тоска
и боль…
*
… меня просто поразило –
рок-звезда, любимец публики – 
и такая тощища в глазах…
*
… и был в них страх –
ему в том мире,
куда он смотрел  –
было очень, очень неуютно,
до жути неуютно…
*
… такие глаза бывают, когда мужчину предаёт любимая женщина.
Единственная.
Или…
*
… и страшная догадка, как ледяной ожог…
*
… и было это -
всего какая-то секунда,
24 кадра,
он тут же всё это стряхнул с себя,   
глянул мне в глаза…
*
… и я усёк –
он понял,
он понял о чём я сейчас подумал…
*
… он пристально в меня вгляделся…
*
… у него был гипнотический коричного цвета взгляд…
*
… я был как пойманный воришка,
который случайно заглянул в очень личную чужую переписку.
Переписку человека с Богом…
И я забегал глазами…
*
- А ты вообще – любишь галстуки? – спросил он, как ни в чём не бывало.
и мне с каким-то тихим ужасом показалось,
что он, как бы, даже и начал снимать с себя свой галстук…
*
… я  отчаянно замотал головой,
думаю, только не вздумай, только не вздумай преподнести мне эту свою золотую куцую воблину!
А то я сейчас опять какую-нибудь гадость скажу, как голубь мира –
у меня аллергия на твой гавняный галстук.
- Ноу, ноу… - сморщился  я, рукой показывая, как душат галстуки, как удавки…
*
… а он вдруг без перехода:
- Я ж не только струны рву, я ещё и продюсирую тут помаленьку. Темка одна есть. Давай, вечерком, часиков в одиннадцать-двенадцать заскочу, сядем в баре – перетрём.
*
… все вокруг вдруг сильно меня зауважали,
аж до вспышек зависти…
*
… никакого Заппы вечером я и не собирался ждать
и ни о чём и не думал с ним тереть –
это была игра
и я просто подыграл ему -
красава, думаю, вежливый человек.
- О, кей. Увидимся вечером, -  ответил я.
See you soon,
жамэ, короче, по-французски.
И пошёл.
Переводчица за мной…
*
… а он вдруг кинул в спину:
- Фильм – реально цепанул меня.
*
… и это было искренне.
И это было приятно.
Я остановился и обернулся….
*
… все вокруг кивали –
какой хороший фильм, какой хороший фильм -
ну, Заппа же сказал…
*
… странное дело –
десять минут назад этот же человек уже говорил мне, примерно, то же самое.
А я -  через губу.
А теперь, когда я узнал, что он Заппа,
мне уже - это нравится…
*
… думаю, не в лицемерии тут было дело -
галстук, галстук, сука, подкосил...
*
… и, кажется, я начал догадываться, почему он одел этот галстук…
*
- Я в будке, у киномехаников сидел, - объяснил он, 
- Ни хрена я там не понял, про эту вашу советскую житуху,  -
махнул он рукой в сторону зала,
- …. но… -
он двумя пальцами пощупал воздух, сунул пальцы под нос и понюхал,
- Кино пахнет, -
и пояснил,
- Я гавна-то не ем – нюх себе ещё не отбил.
И тут все снова грохнули со смеху…
*
… да что ж они все от дерьма-то так тащатся? - подивился я.
Шутя, отдал ему честь двумя пальцами
и пошёл с переводчицей на выход.
А сам подумал:
- Классный ты чувак, лабух и композер Фрэнк Заппа! Хоть я и не был никогда твоим поклонником – теперь буду. За то, что ты так грамотно разрулил все мои косяки.
*
… и мы покатили в Гильдию…
*
… и всю дорогу,
переводчица втолковывала мне,
                что
в социо-политико-культурологическом смысле
означает для американского народа
и развития демократии
сказанная в Сенате США на всю страну,
историческая фраза Фрэнка Заппы:
               - Я гавна не ем.
*
           продолжение - http://www.proza.ru/2019/06/02/521