И чтобы никой урод...

Елена Шувалова
"Конёк-Горбунок" как пушкинская сказка.

Вступление. "И чтобы никой урод Не обманывал народ!"

    В 2009 году литературовед В.А. Козаровецкий издал "Конька-Горбунка" с зачёркнутым именем "Пётр Ершов" и написанным под ним - "Александр Пушкин". За десять лет книга переиздавалась, кажется, четырежды. Тем не менее, издание это не представляется нам правильным.

   Мы абсолютно согласны с тем, что настоящий автор сказки "Конёк-Горбунок", - действительно, -  Пушкин. Но, тем не менее, не согласны с такими поспешными изменениями в издании сказки. Такие действия литературоведа говорят о не проникновении в замысел Автора-мистификатора.

  Неизбежно, начиная говорить о мистификации с "Коньком" и о неавторстве П.П. Ершова, в интеллигентской среде, - мы встречаем в ответ замечания о таком же вопросе с авторством М.А. Шолохова в отношении "Тихого Дона" и с авторством Шекспира в отношении всего, что нам известно под этой фамилией. Так вот, мы официально заявляем: в этих мистификациях (если даже считать таковыми произведения под именами Шекспира и Шолохова, в чём мы пока что сомневаемся) есть существеннейшее различие. Различие это таково. Содержание "Гамлета" не поменяется для нас оттого, что мы вынесем на обложку вместо фамилии Шекспир фамилию Бэкон или Рэтленд. Так же и роман "Тихий Дон" не станет другим оттого, что на обложке будет стоять имя Фёдора Крюкова. Да, может быть, произведения окрасятся для нас иным оттенком, - но ничего существенного с их содержанием не произойдёт. Гамлет всё так же будет решать вопрос о смысле бытия, Ромео и Джульетта любить и умирать от любви, а Григорий Мелехов проходить свой нелёгкий жизненный путь... Другое дело - с "Коньком-Горбунком"!  В общем-то, на наш взгляд, на взгляд человека посвящённого, вообще непонятно, как читать эту сказку под именем Ершова и как она продержалась под этим именем сто восемьдесят пять лет. Потому что при авторстве Ершова это - чистый лубок, который не имеет никаких глубинных смыслов. И, видимо, только обаяние - доставшееся сказке от её истинного автора, - держит этот эрзац "на плаву"...

  Да что там содержание! Начиная с самого заглавия - "Конёк-Горбунок" - сказка требует дешифровки. В случае пушкинского авторства, конечно.Потому что горбунок - это горбун, горбатый, - урод. Каким бы "милым" он не был, урод требует преображения. Если, конечно, не хочет быть "экспонатом кунсткамеры". И ведь в тексте сказки Городничий так и призывает торговцев на рынке:"И чтобы никой урод Не обманывал народ!". Правда, только с 4-го издания. Но, - оговоримся сразу, - здесь мы полностью доверяем версии исследователя С.Е. Шубина о том, что все варианты текстов  "Конька-Горбунка" написаны самим А.С. Пушкиным.* (И совершенно напрасны споры о том, "ухудшил" ли Ершов своими "позднейшими правками" сказку Поэта!). Для ознакомления с этой версией отсылаем вас к работам Шубина. От себя же обратим внимание на то, на что отчего-то никто внимания не обращает, хотя эти даты буквально сигнализируют о причинах появления изменений в тексте сказки: наиболее существенные правки сделаны в изданиях 1856 (4-е изд.) и 1861(5-е изд.) годов! Уточним, что 1856 получился только из-за волокиты цензуры, - должен был стоять 1855. А 1855 - это год смерти императора Николая Первого и вступления на престол Александра Второго. Год, с которого начались либеральные реформы царя -"Освободителя". Ну, а 1861, - год тех самых, главнейших, реформ нового царя. Правки сказки таким образом "привязаны" к этим историческим датам как к возможности говорить больше, полнее, откровеннее...
 
  Так вот. С чего мы начали? С того, что не согласны с тем, что надо зачёркивать фамилию "Ершов" и ставить вместо неё фамилию "Пушкин", - хотя и уверены в авторстве последнего. Почему же? Мы что, хотим, чтобы "урод" продолжал "обманывать народ"? Нет, конечно. Но  наше личное хотение здесь совершенно неважно. Важно - желание Автора.( А мы надеемся, что проникли в него). Так вот, Автор никого не хотел принуждать к чему бы то ни было. Если народу угодно читать сказку как написанную Ершовым, - так пусть и читает! Только останется при этом - непосвящённым. Ну и пусть. Ничего страшного. Так ведь - легче и привычнее...

  Кто-то сказал, что Пушкин дан нам Богом "на вырост". Так вот, "Конёк-Горбунок" - такое произведение, которое дано "на вырост" русскому народу. (Возможно, потому оно и названо "Русской сказкой").Пушкин, наверное, надеялся, что количество посвящённых будет постепенно расти, а количество профанов - соответственно, уменьшаться. Профаны, повторим, останутся с Ершовым, а посвящённые будут читать сказку как пушкинскую. Далее здесь мы представляем наше прочтение этой сказки как пушкинской.


Продолжение:http://www.proza.ru/2019/05/25/883

 
  *"И выходит, что зря-то ругали Ершова и Александр Лацис, и его друг Владимир Козаровецкий за «бесталанность» и «непонимание пушкинских поэтических приемов», за то, что «исправления и дополнения составили около 700 (!) строк (треть от общего объема), как правило, посредственных, а то и вопиюще бездарных» ... Ведь как бы они не нравились, но отнюдь не ершовские и не плетнёвские эти «посредственные» и «вопиюще бездарные» строки, а пушкинские!" /Сергей Ефимович Шубин. Очень странные ершовизмы...  http://www.proza.ru/2015/04/15/1422