О телефонной связи, дружбе народов и стереотипах м

Юрий Яесс
Сразу оговорюсь, что история услышана мною от моего институтского товарища, который, в свою очередь, слышал ее с эстрады в конферансе.

Итак, излагаю, как слышал. Молодой и еще не слишком известный эстонский певец, будущая звезда советской эстрады и оперы, Георг Отс должен выступать в Одессе, представляя эстонскую культуру. Директор таллиннской филармонии, а в то время, в основном, все подобного рода концерты и гастроли шли именно под эгидой областных филармоний, звонит своему коллеге в Одессу и сообщает список артистов, направляемых на гастроли, чтобы там могли подготовить афиши и забронировать гостиницы. Телефонная связь не слишком качественная и с фамилией Отс директор Одесской филармонии никак не может разобраться.

– Да, Отс, Отс! – кричат в трубку  из Таллина.
–Поц?! Ничего себе! Где вы певца с такой фамилией отыскали?!
–Не Поц, а Отс!
Толи связь, толи прибалтийский акцент эстонского филармониста, толи врожденный одесский менталитет филармониста причерноморского, но фамилия Поц уже крепко засела в голове у одессита.
–Поц, понял, понял. Сделаем, все сделаем: и номер для Поца закажем – то-то в гостинице посмеются, и афиши повесим. Это же вся Одесса на уши встанет от такого зрелища! Сборы будут сумасшедшие! –Веселится одесский директор.
–Нет же, вы путаете, дорогой друг. Не надо первую букву, уберите ее.
–Как, как? Поц, но без первой буквы? Круто! Понял, Не волнуйтесь, все будет в лучшем виде, первую букву, разумеется, уберем!

Когда артисты из Таллина вышли из вагона на одесский перрон, их встречал , сияя медью, и белыми форменками, военно-морской оркестр,  а над зданием вокзала красовался огромный транспарант, на котором очень красиво цветными буквами было выведено: «Одесса приветствует эстонских артистов, а особенно рада видеть славного певца Жору Уя!»
 И по всей Одессе были развешены афиши «К нам приехал Жора Уй» Директор выполнил свое обещание и первую букву удалил!