И вновь о русскому языка

Елена Дунская
Все-таки русский язык безгранично силен. В этом убеждаешься каждый раз, как услышишь или произнесешь очередное устойчивое выражение. Перевести их на другие языки - большая и часто невыполнимая морока. А нам, помнящим их с детства, абсурдность выражений безраздумно понятна. Вот, например, словосочетание "всыпать ремня". Как такое объяснишь иностранцу, даже знающему кое-как русский язык? Никак. Всыпать можно сахар в чай или крупу в воду. Но ремень... Сознание здравомыслящего человека может представить этот процесс так: берется ремень, крошится на мелкие фракции и всыпается...куда и зачем - это уже загадка. А если еще и растолковать, что рецепт всыпания ремня используется для "мягкого места", то иностранец и вовсе головой может отъехать. А нам - ничего, мы с детства к этому выражению привычные, и главное - рецепт действует даже до приема снадобья.