Торедо дэ Мадридо

Светлана Феттер
 
начало рассказа
http://www.proza.ru/2019/05/19/205

 "По молодости мы ездили работать на сельхоз работы, как и все студенты"-, рассказывает Людмила,- "Вечерами ходили в сельский клуб, где плясали, пели песни, рассказывали стихи...
Придумали такой номер - якобы из репертуара стран народов Латинской Америки - я играла на своей гавайской гитаре и пела набор всяческих слов, похожих, по-моему мнению на испанский, девчонки аккомпанировали мне на таких  "ударных инструментах" - сковорода, ведро, чемодан и припевали:
 " Умпарати  тум-тум!". Песню торжественно объявляли:
 " Торедо дэ Мадридо!"

   Однажды в наш сельский клуб приехали пограничники и послушали этакий концерт, и вдруг - просят, чтобы мы приехали к ним в часть с концертом! И спели обязательно песню из репертуара " стран Латинской Америки"!

  Наш баянист, услышав такое ( петь этот " позор" ), выступать с нами отказался. Поскольку мы были молоды, отчаянны, то решили -  ехать!
Начался концерт. Сопровождение исполняла я ( вместо гармониста)...  Как?

  И под гитару, и...зажав свой нос пальцами, стоя за кулисами, я "мычала" и выводила мелодию, а девчонки пели...

  Вдруг слышу - зал аплодирует и кричит что-то, прислушиваюсь, - скандируют:- "Оо- ээ-аа! Оо-ээ-аа!"*
Что такое?
  Прибегают двое солдат и говорят:
 " Девчонки, очень вас просим спеть эту вашу " Тореду ди мадриду!" А мы отказываемся и говорим, смеясь:
 " Инструментов нет!"

  Тут солдатики  быстренько побежали, бац, - приносят ведро, сковородку и...чемодан тоже!
 Выхожу я на сцену, девчонки сели на пол внизу с "ударными", -  и запели...

 На бис спели еще три раза...

  Так уж полюбилось это исполнение погранцам".
* - это так нам слышалось...они кричали:-" То-рэ - да! То-рэ-даа!"



на фото Людмила Ивановна в молодости.