Язык и причины этнических конфликтов. Размышления

Ирина Михалькова
         Язык – это невероятный подарок  человечеству в качестве  средства общения! Наша способность освоить не только родной язык, но и изучить иностранные,  расширяет горизонты в познании Вселенной,  позволяет приобщиться к мировым достижениям культурного, технического и научного прогресса. Появление единого глобального языка возможно  позволит  однажды достроить…. Вавилонскую башню.  Но  может ли язык быть  не только средством связи и объединения людей, но и причиной для этнических конфликтов?
      Через несколько лет после появления шампуня «Head & Shoulders» я внезапно поняла, что название чудодейственного средства от перхоти переводится как «Голова и плечи». Дело было не в том, что ранее я не знала английский язык, а в том, что я воспринимала название марки как имя собственное, которое не требовало  перевода, и вдруг меня осенило.  То же, на мой взгляд, происходит и с поговоркой «Незваный гость хуже татарина». Мы слышим ее с такого возраста, в котором еще не ведаем ничего про татаро-монгольское иго, которое причинило столько горя на  Руси, однако «в подкорке»  у нас откладывается, что татары – не друзья, а враги.   В популярной песне  про  Остров Невезения предлагается «понедельники взять и отменить», и по аналогии можно  запретить употребление некоторых  языковых проявлений, как, например, произошло в Америке: в  школах из обязательной программы  изъяты ряд произведений, в которых афро-американцы определены  словом «negro». Но это лишает современных школьников возможности знакомства с хорошими книгами, которые читают во всём мире, а Марк Твен попадает в категорию  нерекомендованных к прочтению авторов…. То же  самое может произойти и с  нашими пословицами и поговорками вроде упомянутой выше или  «там где прошёл хохол - еврею делать нечего». Они родились не без причины и, сохранившись через века, являются лингвистическими жемчужинами. Если их вынуть из короны национального языка, то в ней останутся черные дыры…          Светла;на Григо;рьевна Тер-Минасова в одной из лекций цикла «Язык и межкультурные коммуникации»  приводит примеры из литературы и фольклора, где в неблагоприятном свете предстают чеченцы, чукчи, французы…  Все это может спровоцировать ксенофобию там, где для нее совершенно нет оснований.
       Как часто Вы слышали фразу «Янки, гоу хоум»?  Я не только слышала её, но и сама употребляла ни раз, преимущественно в шутливой форме.   Отмечу, я придерживаюсь позиции, что  плохие люди есть в каждой стране и  среди любой нации, но верю, что  хороших людей большинство. Однако нельзя отрицать антиамериканизм на постсоветском пространстве. Он, правда, выражается больше в негативном отношении к внешней политике США, а не к самому американскому народу или его культуре, но при этом сейчас я чаще задумываюсь о том, что подобных речевых оборотов стоит избегать. Правда, иногда меня прибивает к противоположному берегу, и мне кажется, что принцип «предупрежден – значит, вооружен» можно использовать в мирных целях для минимизации приступов вражды между людьми из-за  этнонимов.  Как? С помощью чувства юмора и / или исторического экскурса, объяснения источника той или иной фразы. В подавляющем большинстве сегодня  все  люди на земле хотят мира, мечтают  путешествовать а еще….. быть эрудированными.  Если тому, кто без злого умысла назовет французов «лягушатниками», объяснить, что поедание  лягушек, и улиток случилось не забавы ради, а чтобы  избежать голодной смерти  (более того, необходимость приправлять их соусами вывело Францию на верхние ступени  мировых кулинарных пьедесталов), то там, где может начаться вражда – будут МИР  и УВАЖЕНИЕ.