Офшор. Охота на слова

Александр Ерошкин
В словарях советской эпохи этого слова нет, оно пришло из английского вместе с развалом СССР и с господством нравов дикого капитализма. 

Напомню, что составитель самого лучшего словаря живого великорусского языка Владимир Даль был ярым противником иноязычной лексики, его возмущало, что многие славянские языки Центральной Европы включили в себя столько лексики из германских и романских языков, что потеряли свою самобытность. Русский язык тоже порядком заражён этим.

В частности, Даль писал: «Мы не гоним общей анафемой все иностранные слова из руского языка, мы больше стоим за руский склад и оборот речи, но к чему вставлять в каждую строчку: моральный, оригинальный, натура, артист, грот, пресс, гирлянда, пьедестал, и сотни других подобных, когда без малейшей натяжки можно сказать то же самое по-руски? Разве: нравственный, подлинный, природа, художник, пещера... хуже? Нисколько, но дурная привычка ходить за рускими словами во французский и немецкий словарь делает много зла. Мы очень нередко видим, что писатели вставляют самым странным образом французское слово, явно против воли и желания своего только потому, что не могли вскорости найти руского, или даже не знали его — неужели и это хорошо и извинительно».

Я преднамеренно в этой цитате сохранил написание слов так, как их написал Владимир Иванович. Правда, в моём арсенале нет буквы «ЯТЬ», вместо неё стоит  Е, я не пользуюсь твёрдым знаком в конце слов, но я обращаю внимание, что Даль не пишет сдвоенных согласных, поскольку на русское произношение это никак не влияет. Он вообще предлагал отказаться от бездумного повторения сдвоенных согласных в иноязычных словах.

Сегодня я могу объяснить, откуда появились двойные согласные в европейских языках. После развала Великой империи нам внушили, что русский язык формировался под влиянием западных, и ему отведена периферийная роль в древе языков мира, хотя процесс шёл совсем по-другому.  Русский (славянский) язык был языком Великой империи и повлиял на формирование практически всех языков на нашей планете. Вспомните легенду о Вавилонской башне. Владимир Даль, похоже, об этом не знал и работал в рамках той идеологии, которую несла династия Романовых, отдавшая на откуп иностранцам и русскую историю, и русский язык. Он был против заимствованных слов, но саму идею замены иноязычных слов, особенно в области специальной научной и технической терминологии, он не выдвигал и при работе над словарём указывал нередко на формы слов из других языков.

На мой взгляд, понятие ОФШОР   трудно заменить русским аналогом, оно и должно оставаться в таком виде, подчёркивая свою чужеземность, инородное происхождение. Беда в другом: компьютерные программы навязывают форму с удвоенной согласной.

ОФШО;Р (от англ. offshore — «вне берега») — страна или территория с особыми условиями ведения бизнеса для иностранных компаний. Среди них — низкие или нулевые налоги, простые правила корпоративной отчётности и управления, возможность скрыть настоящих владельцев бизнеса. В связи с этим офшоры часто используют для преступлений: отмывания криминальных денег, государственной коррупции, мошеннических операций.
Компании регистрируются в стране нахождения офшора, перенося туда свой капитал. В российском законодательстве офшоры называются «контролируемыми иностранными компаниями» и их деятельность в некоторых случаях облагается налогами. Офшорных зон в мире насчитывается более 50. По ряду оценок, общий объём средств в них может составлять $32 трлн. Это определение из Википедии.

В англо-русском словаре offshore – двигающийся в направлении от берега, находящийся на расстоянии от берега, находящийся в открытом море. То есть по самому слову даже в языке происхождения этого слова ни за что не догадаешься, о чём речь. Вот так же в воровском языке слышишь знакомые слова, а что они означают, понятно только посвящённым. Ясно, что за офшорами  - обман государственных и налоговых органов.
 
Считается, что первый офшор появился на восточном побережье США, где финансовая организация перенесла деятельность на острова, чтобы избежать правительственного контроля и значительно сократить налоговые выплаты. Одна из американских газет в конце 1950-х годов использовала впервые термин «офшор».

 Со временем термин «офшор» стал включать в себя не только юридическое понятие, но и экономико-географическое. Схемы вывода средств из-под контроля правительств были известны с древних времён. Чем не офшор пиратский клад графа Монте Кристо?

Помните приключенческий роман Александра Дюма, классика французской литературы?Замысел романа «Граф Мо;нте-Кри;сто», по-французски Le Comte de Monte-Cristo, возник у Дюма в начале 1840-х годов во время путешествия по Средиземному морю, когда он увидел остров Монтекристо и услышал легенду о зарытых там несметных сокровищах. Роман имел оглушительный успех. Да и сегодня его читают, перечитывают, ставят по нему спектакли, мюзиклы и кинофильмы. Мой друг недавно прочитал его на немецком языке, уверяет, что заметил в нём факты, на которые прежде внимания не обращал. У меня хватило терпения прочитать не более двух десятков страниц на немецком языке. А сам писатель Александр Дюма получил от романа по истине офшорный  доход, он умудрился кроме дома построить загородную виллу, шикарный дворец «Замок Монте-Кристо», в котором сам вел весьма расточительную жизнь, достойную своего героя.

Известны истории и других кладов на островах, поскольку это очень удобно скрыть от властей. Даже Михаил Лермонтов  сослался на такое место, где контрабандисты прячут свои товары. Янко говорит слепому мальчику, чтобы он берёг место с богатыми товарами, а сам он больше туда не пойдёт: опасно стало.

Ярким прототипом современных офшорных зон стала Швейцария, где были созданы центры обмена денег, появились институты финансовой секретности, сформировано общественное мнение о надёжности, как в швейцарском банке. По сути Швейцария стала убежищем для иностранного капитала, от  банкиров требовалось  вести учёт счетов своих клиентов, но запрещалось  им раскрывать этот учёт кому бы то ни было.

В 1970-е годы, когда  ряд островных колоний Великобритании получил независимость, там стали регистрироваться офшорные компании, поскольку своего производства не было, а  финансирование из британского бюджета прекращено.

В России об офшорах  заговорили вместе с открытием в 1991 году в Москве  офиса швейцарской фирмы Riggs Walmet Group, которая стала учить российские компании уходить от налогообложения. Фирма оказывала услуги по открытию и сопровождению компаний в безналоговых юрисдикциях.

Офшорные зоны, офшорные компании,  офшорные юрисдикции и другие офшорные  термины должны писаться по-русски, с одной согласной ф. Правда, есть приказ Министерства образования и науки РФ от 08.06.2009 № 195, он  утвердил список словарей русского языка, в соответствие с информацией из которых допускается употребление «оффшор» и «офшор».

Впрочем, английское слово также имеет разные варианты написания: offshore, off-shore (реже встречается ещё и off shore). А английские слова of,  off  и shore имеют так много значений, что без дополнительных пояснений смысла сразу не понять.