Дискриминация ног

Илона Бёд
Или история о том, как я не выучив английский, взялась изучать турецкий язык.


Рассказ № 12 из цикла «Коротко о себе».

… «И быстрой ножкой ножку бьет»… 
А.С.Пушкин  «Евгений Онегин.

      Отдыхать в Турции я начала ещё в прошлом веке. Как романтично  звучит: в конце прошлого века. Хочется почувствовать себя в легком белом батистовом платье в пол с кружевным зонтиком и в кружевных перчатках. «Ах! Как жаль, что турнюр вышел из моды!» Размечталась о веке девятнадцатом. C середины девяностых годов двадцатого века! И не так давно это было! Но мне сразу и безоговорочно понравилось проводить отпуска в этой стране. «Нега!» Именно это слово всплыло из глубин  памяти, и вспомнилось нелюбимое программное произведение «Путешествие из Петербурга в Москву» Радищева. Мы же его изучали в том возрасте, когда лениться нравилось, а молодая гормональная система приводила к такому взрыву чувств! Я помню, что мы осуждали  автора за его слова: «Нега, изленение и неумеренное услаждение губит и тело, и душу!» Особенно, за лень, как наиболее понятное тогда чувство, было обидно. А вот с негой я познакомилась в Турции. Она мне понравилась. Она может и должна безвозвратно погубить тело и душу, но мои не успевает за две недели отпуска даже начать портиться. И так уже много лет подряд я езжу за негой и изленением на курорты Турции. А неумеренного услаждения для тела и души мне достаточно и дома.

     Первый раз я приехала в Турцию случайно. Так получилось. Время для отпуска мне досталось удачное: август-сентябрь. Но вот погода! Холодное, ветреное, дождливое лето, как в той мифической деревне Гадюкино, где всегда идут дожди. К моменту моего отпуска деревня Гадюкино расстроилась и заняла даже территорию Сочи. И прогнозы метеорологов были неутешительные. Вот ведь, что удивительно: прогнозы совпали с реальной погодой!

     Моя подруга Елена в это время устроилась на работу в первое в нашем городе туристическое агентство. Не всё в девяностые, что было впервые, было криминальным или против народа. Для народа, которому платили зарплату, появлялись и приятные, но непривычные вещи и услуги. Покупка путевки не через профсоюз относилась к очень интересным и привлекательным услугам. Покупка путевки стала настоящим развлечением. Жаль, что не в моем случае. Моя зарплата, если рассматривать ее рост во времени, еще только начинала учиться ходит в «ползунках». 
Подруга, радостно «вцепившись в меня» уже не только, как в подругу, а как клиентку, сказала:
– Я тебя отправлю в какой-нибудь приятный капиталистический «рай» с «ол инклюзив». Тебе понравится.
– С чем, с чем? Слушай, дорогая. У меня денег не хватит даже на капиталистический «ад». А твоё это «инклязив»  ассоциируется у меня со словом « грязи». Этого мне и здесь хватает бесплатно. 
– Ты, главное, сложи летние вещи в чемодан и жди моего сигнала. Я тебе устрою «горящую» путевку.
– То есть ты собираешься еще и сжечь мой чемодан с летними  тряпками?
– Доверься, лапушка, подруге  и не прогадаешь!

     И не прогадала. Уже и турагентства того нет, и подруга вышла замуж и уехала в Германию, а я больше двадцати лет продолжаю с удовольствием осваивать «берег турецкий».  Потом по телевизору стали показывать «Великолепный век». Как раз уже посмотрела и «Запретную любовь», и «Любовь напрокат». Мест для знакомства со Стамбулом становилось все больше. И захотелось учить турецкий язык!

     И  таким забавным турецкий язык оказался! Что-то в нем от математических головоломок и железнодорожных составов. Короче, мне он понравился. Но турки в нашем городе не живут,                и турецкий язык никто не преподает. И не надо. Буду учить по интернету! Если бы я хотя бы по сто слов в год учила, то уже был бы словарный запас две с половиной тысячи. А если по двести, то пять тысяч. А если…. Слишком много бы пришлось забывать! Но слова это не всё. Важна грамматика!  Турки же быстро русский освоили. Честно, именно, благодаря им, языковый барьер рушится. Конечно, не так быстро, как Берлинская стена. Но по кирпичику, по два…. Иногда, правда, очень забавно вытаскивались эти кирпичики.

     В курортном городке Кемер я с друзьями зашла в один из ювелирных магазинчиков присмотреть в подарок что-то интересненькое нашей общей знакомой. Продавец стал предлагать товар и удивил меня сразу с  первой фразы: он разговаривал практически без акцента. Но вот дальнейшая беседа меня озадачила. Он стал предлагать золотые изделия, покрытые лаком. Я подумала:
– Это что еще за изощрения?! Зачем золото покрывать лаком?
Дальше всё разъяснилось. Продавец стал предлагать золотые украшения, которые стали интереснее, потому что их покрыли матом. Мы дружно заржали. Продавец удивился и спросил:
– Разве нельзя покрыть изделия матом?
– Покрыть-то можно, но вряд ли они станут интереснее. Да и покрыть их матом мы можем и в любом месте и в любое время сами!
После наших разговоров я поняла, что полированное гладкое золото продавец покрывал лаком, лакировал, а матовое считал надо покрывать матом. Мы ему подробно объяснили, и он обстоятельно все записал в тетрадку. Каждую свободную минуту он учил русский, так как русских туристов с каждым годом становится все больше.
– Я должен знать русский язык хорошо!

     А я хочу знать хорошо турецкий!.. Но сами знаете, что «благими намерениями вымощена дорога в ад». И идя по этой дороге, турецкий язык не освоишь. Не ту дорогу я выбрала,  и порыв сдуло ветром.  Тем более, много фильмов озвучено уже на русском. Но независимо от моей головы какие-то турецкие слова и правила в ней остались и уходить не собирались.   Как выяснилось. Отдыхая недавно в Бельдиби, я узрела забавные предупреждающие надписи. Содержание, если вкратце, гласило: «С грязными ногами в бассейн не заходить!» Все логично. Надписи, предупреждающие об этом, были сделаны на трех языках: английском, турецком и русском. Не знаю, читали ли эти надписи, расположенные на «раскладушках», стоящих   у каждого входа в бассейн, другие люди, но я прочла. Рассмеялась, но «за державу стало обидно». Англичанам и туркам предписывалось мыть одну ногу: foot или ayak. ( Множественное число выглядело бы по-другому: feet или ayaklar). А на русском надпись гласила, что надо мыть ноги. Вот она дискриминация ног: русским надо мыть в два раза больше! Две ноги в два раза больше одной. Логично же? Как говаривалось в одной сказке: «Хотя и полемично, но логично».

     Сначала я веселилась одна, потом поделилась этими мыслями с подругой, с которой мы вместе приехали праздновать её День рождения. Она смеялась, но потом с пафосом произнесла крылатую фразу из любимого народом фильма «Ирония судьбы или «С легким паром!». Так как фильм лет сорок ежегодно показывают по телевизору, я думаю, ошибок в её пафосном монологе нет.   
–Такие, как вы, всегда правы, во всём, потому, что живёте как положено, как предписано, но в этом и ваша слабость – вы не способны на безумство. Великое вам не по плечу, а жизнь нельзя подогнать под вымеренную схему…
– А как быть с тем, что за Рассею радею?
– Радей. Мой сама одну ногу,  нацепи повязку и дежурь добровольцем у бассейна, чтобы ловить русских за вторую ногу. Или заставь англоязычных и туркоговорящих мыть две ступни. Не допустим дискриминации русских по ногам!

     Нам стала очень весело. Подошли наши друзья, друзья друзей. Веселье у русских приобретало массовый характер, и иностранцы стали с опаской поглядывать на этих «ненормальных» русских.  Конечно, разве нормально из-за такой ерунды так веселится! Но ведь отпуск же!    Наше веселье привлекло внимание аниматоров, и они спросили, что нас так рассмешило. Я вышла вперед и громко заявила: 
– «А я и здесь молчать не буду! Товарищи! В зоопарке тигру не докладывают мясо!»
Мои слова вызвали новый приступ смеха у русских, но вот аниматоры бросали на меня подозрительные взгляды. Они же не знают юморески Геннадия Хазанова про попугая. Пришлось объяснить. Они тоже удивились надписям. Я не знаю, кто принимал решение подправить ошибки, но, как говориться, сказано – сделано. Текст подправили, и теперь даже те, кто и не думал читать надписи, стали их заинтересовано читать. Слава моя росла, как на дрожжах, всегда находился тот, кто показывал пальцем или рукой на меня. Но потом «раскладушки» с текстом унесли и переписали заново, и слава моя пошла на убыль. Мне оставалось утешаться мыслью, что тему «Множественное число в турецком языке я освоила. Aslan – aslanlar. (Лев – львы). Tilki – tilkiler. (Лисବ – лисы). После отстаивания чести России я  с большим удовольствием отдалась неге, блаженству беспечного отдыха, полному довольству.   

               
                Земля вся в серебряном свете; и чудный воздух и
                прохладно-душен, и полон неги, и движет океан
                благоуханий.
 
                Н. В. Гоголь, «Майская ночь, или Утопленница».


Город Саров . 12 мая 2019 года.