Иисус Христос и золотая рыбка

Игорь Леванов
На Святом Афоне в Греции центральная пристань Дафна. Дафна – девушка, на которой хотел начать жениться Аполлон, но у неё в этот день плохое настроение было. Дафна убегала, но Аполлон догнал, схватил её, но Дафна превратилась в дерево. Гора Аполлона стала Святым Афоном, но название осталось. Может быть, это напоминание монахам, что женщины плохие. У пристани есть кафе, зашёл, но не знал, как сказать по-гречески рыба.
Ихтис (др.-греч. рыба) — древний акроним (монограмма) имени Иисуса Христа, состоящий из начальных букв слов: (Иисус Христос Божий Сын Спаситель). Часто изображалась аллегорическим образом — в виде рыбы.
Стоял в центре кафе, с евро в руках, чтобы не выглядеть бедным. Надеялся, что кто-то придёт, закажет и я смогу показать, что хочу то же самое. Продавец спросил: «Что тебе надо?» Он оказался из бывшего Советского Союза.  Заказал рыбу.
Хрисос – по-гречески золото. Получается, что Иисус Христос очень похоже на золотая рыбка. Поэтому сказка Пушкина называется «О рыбаке и рыбке». До шестидесяти лет думал, что о старике, но возраст позволил заинтересоваться и понять, что не старике называется. В народе, не знающем греческого языка, рыбку назвали золотой.
Кстати, до свадьбы Пушкин написал «Три девицы под окном …».  После свадьбы написал о вредной старухе. 
В сказке об Садко, рассказывается о рыбе - золотое перо. Рыба с перьями бывает называется крылатка, ядовитая.