Горе от ума. Комментарии. Фрагмент 1. 3

Александр Старостин 3
Предисловие.
         Автор этих комментариев не претендует на то, что он открыл что-то новое и точно не считает себя абсолютно объективным. Уже звучала мысль, что Чацкий не так хорош, как его рекомендуют школьные учебники, а главным героем комедии является не он, а Молчалин. Нет,  то, что предлагает вам автор не открытие – это просто другой взгляд на комедию «Горе от ума». Это взгляд человека, отринувшего стереотипы, которые в него вкладывали со школьной скамьи, попытка разобраться: кто же есть кто на самом деле без идеологических или каких-либо других бантиков. В школьные годы я потерял интерес к этой комедии и ее героям ровно в том момент, когда наш учитель уклонился от моего вопроса о возрасте Чацкого. По всем его речам, это был самовлюбленный, эгоистичный юноша с затянувшимся пубертатным периодом, склонный к нарциссизму и ничего ещё не понявший в жизни и людях, в представлении которого булки растут на всех ёлках и именно для него. Пройденный же им жизненный путь, военная и статская служба, заграничная 3-х летняя поездка, указывает на то, что он вполне зрелый мужчина. Интерес к этой комедии вряд ли возник бы вновь, если бы не утверждение уважаемого Александра Минкина, что сейчас мало Чацких, вызвавшее недоумение автора. Некоторые авторитетные писатели и педагоги охотно цитировали выражения Чацкого, а его самого преподносили  в лучших традициях школьной программы, что вызывало у автора отторжение и более всего тем, что эти уважаемые и мыслящие люди не затрудняются проанализировать героев комедии, а пользуются давно устаревшими клише. Впрочем, а почему устаревшими? – совершенно ничем, кроме идеологии, на взгляд автора, не обоснованными клише, которые достались нам в наследство от века XIX, когда любую глупость стремились выдать за борьбу с царизмом.
        Всеми почитателями Чацкого или не понимается или игнорируется то, что А.С. Грибоедов писал свою комедию не для молчалиных, то есть не для мещан или дворян в первом поколении, а для дворян потомственных - чацких, репетиловых и загорецких, и не с тем, чтобы польстить их самолюбию, а с целью ровно обратной – показать бесцельность и бессмысленность их жизней, их суеты и их путешествий. Впрочем, цель А.С. Грибоедова автор этих комментариев может только предполагать, но вот состав читателей комедии не подлежит сомнению, так как она разошлась в списках, количеством, по некоторым сведениям, до 30 000 экземпляров, именно среди дворян.
       Целью данной публикации является желание оживить интерес к классической литературе, в значительной мере угасающий, как к историческому и философскому наследию.
      Спасибо всем, кого не оставит равнодушным эта публикация.
 
   

+

А.С. Грибоедов. Горе от ума.
Комедия в четырех действиях в стихах

   ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
   Павел Афанасьевич Фамусов, управляющий в казенном месте
- Человек, который по просьбе умирающего друга принял Чацкого ребёнком под свой кров и воспитывал его, как собственного сына. Лет не более 60. В этой роли идеален был бы В.Меркурьев.

   Софья Павловна, его дочь.
- 17 лет. На день отъезда Чацкого отъезда ей было 14 лет. В этом возрасте Наташа Ростова предлагала кавалеру поцеловать куклу, а в 17 лет собиралась убежать с Анатолем, за что читатели её не осуждают. Е. Коренева.

   Лизанька, служанка.
- вероятнее всего ровесница и молочная сестра Софьи, что видно по её вольности в обращении с Софьей, Фамусовым и Чацким. Потакает всем капризам Софьи. Л. Удовиченко.

   Алексей Степанович Молчалин, секретарь Фамусова, живущий у него в дом
- примерно ровесник Чацкого, коллежский асессор, дельный исполнитель, инициативен. Старается исполнять обязанности слуги двух господ - Фамусова и Софьи, но вторая обязанность его тяготит, хотя бы по отсутствию перспективы в его отношениях с Софьей и как очевидная угроза его карьере и благополучию. Пытается посредством Лизы избавиться от домогательств  Софьи. Ю.Соломин.

  Александр Андреевич Чацкий.
- мужчина лет не менее 28, без определённых занятий, планов, целей, перспектив. Корнет в отавке, коллежский регистратор в отставке, так называемый сверхштатный человек». Вырос как приёмный сын в доме Фамусова. Образование домашнее. Попробовал себя в военной и статской службе, нигде себя не проявив. Крайне высокомерен. Говорит грассируя с интонациями А. Вертинского из фильма «Анна на шее». На собеседника смотрит не иначе, как через двойной лорнет. Неудивительно, что А.С.Грибоедов никак не отрекомендовал Чацкого, так как о нём невозможно сказать что-то определенное… М.Ефремов. А. Абдулов.

   Полковник Скалозуб, Сергей Сергеевич.
- участник кампании 1812 года, кавалер многих орденов, лет не более 32-33. Скалозуб лаконичен в выражении мыслей, вежлив со всеми. Бежит от женских капризов туда, где может потребоваться его помощь.  Ю.Яковлев.
 
  Наталья Дмитриевна, молодая дама, Платон   Михайлович, муж ее, - Горичи.
- история знакомства Н.Д. с Чацким не ясна, но оно явно довольно близкое и теплое, т.к. Чацкий не сказал ей ни одного колкого слова и только ей говорил комплименты, заметим, в отсутствие её мужа.
П.М. -  знакомый Чацкого по его бурной молодости в полку. Корнет в отставке. Лет около сорока. И.Кваша и Н.Гундарева.
 
 Князь Тугоуховский и Княгиня, жена его, с шестью дочерями.
- исполняют на балу роль необходимого антуража, они озабочены исключительно тем, как пристроить своих дочерей.   
   
 Графиня бабушка, Графиня внучка, - Хрюмины.
- ну как же на балу без них, кто же тогда оповестит весь свет?

 Антон Антонович Загорецкий.
 - характеристика, данная ему Горичем, исчерпывающая. Стоит только добавить, что он искренне считает себя нужным обществу и, в какой-то мере, прав. Загорецкий нужен, хотя бы, как мера добровольной подлости, до которой не стоит опускаться.  О.Борисов.

 Старуха Хлестова, свояченица Фамусова.
- Амфиса Ниловна, 65 лет. Вряд ли свояченица, так как у матери Софьи не могло быть такой старой сестры. Вероятнее всего, внучатая тётя Софьи, потому что называет её племянницей и пристально интересуется состоянием её возможных женихов. Еще она дана как антипод Чацкого в отношении к крепостным. Фамусов почему-то назвал её невестушкой, он, вероятно, Грибоедова не читал.  Э.Быстрицкая.

   Г.N.
   Г.D.
- неопределимые существа, этакие Никеша и Владя первой четверти XIX века, не различимы на фоне обоев или занавесей в гостиной, иногда говорящие, явно не цвет дворянской молодёжи того времени.

   Репетилов.
- опять со ссылкой на «12 стульев», являет собой подобие инженера Полесова. Он везде присутствует, всё обо всем знает, ко всему причастен… без результатов. Его имя не указано, потому что его все равно так же трудно вспомнить, как и имя Полесова.  Л. Куравлёв.

   Петрушка и несколько говорящих слуг.

   Множество гостей всякого разбора и их лакеев при разъезде.
- один из лакеев служит для того, чтобы показать отношение Чацкого к слугам.
     На мой взгляд, не мешало бы включить в число действующих лиц Лакея и Кучера Чацкого, который, даже не выходя на сцену, повлиял на судьбы основных участников, пожалуй, гораздо больше, чем сам Чацкий. Ещё Кучер и Лакей Чацкого показали истинное отношение Чацкого к крепостным и крепостничеству лучше и нагляднее, чем все шелкопёры  XIX  и XX веков, на все лады прославлявшие декабризм Чацкого, и только благодаря Кучеру мы будем иметь удовольствие читать всё то нагромождение глупостей, которое произнесет Чацкий в своём последнем монологе.

   Официанты Фамусова.

  Анна Алексевна Чацкая, Марья Алексевна, Андрей Ильич Чацкий, князь-Григорий.
– в действии не участвуют, но необходимы для составления характеристик главных действующих лиц.

 
  Действие в Москве в доме Фамусова
    ДЕЙСТВИЕ I
   ЯВЛЕНИЕ 1
   
   Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софьи, откудова   слышно фортопияно с флейтою, которые потом умолкают. Лизанька середи комнаты
  спит, свесившись с кресел. (Утро, чуть день брежжится)
   
   Лизанька (вдруг просыпается, встает с кресел, оглядывается)   
   Светает!.. Ах! как скоро ночь минула!               
   Вчера просилась спать – отказ!
   "Ждем друга". - Нужен глаз да глаз, (1.1.1)
(1.1.1) - иногда ошибочно предполагается читателями, что ожидаемый друг, это Чацкий, так как он является в совсем не подходящее для визитов время.
   Читателю следует поразмыслить на тему: «А как Молчалин в ночные часы мог оказаться в комнатах Софьи?». Напрашиваются только одно предположение, что он был завлечён туда обманом. Сам же он никак не смог бы навязать Софье свидание помимо её воли и желания, тем более на всю ночь;
- Молчалин, обладай он хоть в малейшей степени качествами, в наличии которых его упрекает УчПедГиз,  имей он желание стать мужем Софьи и зная, к тому же, о её к себе расположении, просто предложил бы Софьи броситься в ноги Фамусову и уговорить того на их брак. Молчалину это дало бы массу преимуществ, которые ненавистники Молчалина знают лучше меня. Ведь женившись на Софье, Молчалин много бы выиграл в карьерном и светском росте. Он тем вернее смог бы овладеть Лизой, приди ему в голову такая блажь и будь он хоть в полмеры так подл, как ему это приписывают. Его бы не смутили молочно-сестринские отношения Лизы с его женой, и Молчалин отнюдь не стал бы первооткрывателем такого рода связи. Следовательно, если бы Молчалин хоть в какой-то мере желал встречи наедине с Софией, то его поведение было бы совсем другим. Комедия преподносит нам несколько примеров, как Софья, совершенно не считаясь с желаниями Молчалина, навязывает ему эти свидания в любое время дня и ночи. Молчалин понятия не имел, для чего его вызывают в комнаты Софьи. Вероятно,  он подумал, что при беседе или разыгрывании дуэта будет присутствовать её папенька, и, уж во всяком случае, не подозревал, что этот нечаянный визит продлится до утра. В любом случае со стороны Софьи имели место либо обман, либо принуждение. «Попал, как кур в ощип» - это о Молчалине. В течение всей пьесы со стороны Молчалина мы не видим ни одного проявления его заинтересованности в отношениях с Софьей, но только послушание, даже не столько Софье, сколько её отцу, и старание отвязаться от притязаний Софьи посредством старого, как мир способа – любовного треугольника.  А что ещё мог сделать полностью зависимый человек, чтобы освободиться от докучливости, начитавшейся всякой французской ерунды, дочки благодетеля и работодателя?
     Кто-то может поинтересоваться, а для какой цели Лиза была посажена у двери? Ведь она не смогла бы задержать Фамусова, если бы он захотел войти в комнату Софьи. Наверное, для того, чтобы в случае такой возможности шмыгнуть в комнату Софьи и присутствовать в роли дуэньи, гарантирующей невинность этих… посиделок. Опять же, распорядиться Лизой могла только Софья и уж никак не Молчалин.
   Не спи, покудова не скатишься со стула.
   Теперь вот только что вздремнула,
   Уж день!.. сказать им...
   (Стучится к Софьи.)
   Господа,
   Эй! Софья Павловна, беда.
   Зашла беседа ваша за ночь;
   Вы глухи? - Алексей Степаныч!
   Сударыня!..- И страх их не берет!
   (Отходит от дверей.)
   Ну, гость неприглашенный,
   Быть может, батюшка войдет!
   Прошу служить у барышни влюбленной!
   (Опять к дверям)
   Да расходитесь. Утро. - Что-с?

   (Голос Софьи)
   Который час?
   
   Лизанька
   Все в доме поднялось.
   
   Софья (из своей комнаты)   
   Который час?
   
   Лизанька 
   Седьмой, осьмой, девятый. (1.1.2)
(1.1.2) - в наше время это соответствует: «Осьмому, девятому, десятому». На дворе, вероятно, было самое начало февраля. Е. Цимбаева почему-то считает, что на дворе ноябрь, а ведь она, конечно же, читала, у Пиксанова, по крайней мере, что в одном из вариантов было: «Великий пост, ведь бала дать нельзя».

   Софья (оттуда же)
  Неправда.
 
   Лизанька (прочь от дверей)
   Ах! амур  проклятый! (1.1.3)
(1.1.3)– можно сказать с уверенностью, что до этого дня Молчалин не проявлял никакого интереса к Лизе, в противном случае она бы иначе отнеслась к этому свиданию и не преминула оповестить Софью о ветрености Молчалина.
   И слышат, не хотят понять,
   Ну что бы ставни им отнять? (1.1.4)
(1.1.4) - Пиксанов отметил, что Софья не могла зимой из окна увидеть падение Молчалина с лошади, я же отмечу, что комната, в которой завиделись Софья и Молчалин находилась в первом этаже, так как ставен на окнах выше первого этажа не бывает, но в финальной ночной сцене Софья спускалась в первый этаж к Молчалину и,  обязательно, из своих покоев.
   Переведу часы, хоть знаю: будет гонка,
   Заставлю их играть.
   (Лезет на стул, передвигает стрелку, часы бьют и играют.) (1.1.5)
(1.1.5)-переводит стрелки до ближайшего часа. Совершенно не логичное и ничем не объяснимое действие, так как, слыша звуки музыки из комнаты, Лиза не могла не понимать, что, даже войдя в комнату, она не застанет Софью и Молчалина в неподходящий момент, и что в случае появления Фамусова, она будет гарантом невинности их свидания. Звоном же часов она вернее могла привлечь внимание Фамусова. Нет основания предполагать, что Лиза  сделала это без цели, пусть и неосознанной, дискредитировать Софью.   

ЯВЛЕНИЕ 2
   
   Лиза и Фамусов.
   
   Лиза
   Ах! барин!
   
   Фамусов
   Барин, да.
   (Останавливает часовую музыку)
   Ведь экая шалунья ты, девчонка.
   Не мог придумать я, что это за беда!
   То флейта слышится, то будто фортопьяно;
   Для Софьи слишком было б рано?? (1.2.1)
(1.2.1) – так оно и получилось – заслышав бой часов в неподходящий час, явился Фамусов. Глупость, проказливость или легкомыслие руководили Лизой останется неизвестным, но вряд ли она вела какую-то свою игру – ей же первой и досталось бы на орехи. Может быть, это намек А. Грибоедова на то, что суждениям Лизы стоит доверять с большой осторожностью?
   
   Лиза
   Нет, сударь, я... лишь невзначай...
   
   Фамусов
   Вот то-то невзначай, за вами примечай;
   Так, верно, с умыслом. (1.2.2)
   (Жмется к ней и заигрывает)
   Ой! зелье,  баловница.
   (1.2.2) – если и с умыслом, то не объяснимым ничем, «кроме проказ и ветру на уме», впрочем, кто знает...

   Лиза
   Вы баловник, к лицу ль вам эти лица! (1.2.3)
(1.2.3) – Баловство с часами не свойственно взрослым людям и заигрывание Фамусова с Лизой можно толковать, как заигрывание с ребёнком, а не девушкой, тем более, что Фамусов знает Лизу с пеленок. И вообще, если считать Фамусова банальным крепостником, у которого были конкретные притязания к своей рабе, то ему не требовалось бы её расположения для их удовлетворения. Вольное же обращение Лизы с хозяином можно объяснить только тем, что она молочная сестра Софьи и её наперсница, выросшая в доме Фамусова, а никак не просто девушка, как считает Е. Цымбаева. Вообще, если бы Лиза боялась и совсем не хотела барского внимания, или посчитала бы заигрывание Фамусова домогательством, то лучшим выходом для неё было бы заплакать и запричитать погромче: «Ой, барин, ой, не надо! Ой, барин, стыдно-то как! Ой, пощадите Христа ради!»… и Фамусов быстренько бы опомнился и ретировался, освободив тем самым дорогу Молчалину. Как ни крути, но Фамусов заботливый отец, и никогда не позволил бы себе лишних вольностей с наперсницей дочери, даже из самых прагматических  рассуждение – зачем ему настраивать против себя свою дочь, ведь Лиза молчать о происках Фамусова не станет, а Софья обязательно вспылит, узнав о них. Поэтому повторяю, что заигрывание Фамусова с Лизой было самым невинным, как с ребенком.       

   Фамусов
   Скромна, а ничего кроме
   Проказ и ветру на уме. (1.2.4)
(1.2.4) – исчерпывающая характеристика и дальнейший ход комедии только подтвердит её.
   
   Лиза
   Пустите, ветреники сами, (1.2.5)
   Опомнитесь, вы старики...
(1.2.5)-Лизу уже давно не удивляет, что мужчины не упускают случая с ней пофлиртовать. В сцене же с Фамусовым она не понимает, что Павел Афанасьевич видит в ней только шаловливого ребенка. Она не удивится, когда и Молчалин проявит к ней интерес, просто её мечты не идут далее буфетчика-Петрушки, такого же крепостного, как и она сама.   

   Фамусов
   Почти.
   
   Лиза
   Ну, кто придет, куда мы с вами? (1.2.6)
(1.2.6) – уж не подзадоривает ли Лиза Фамусова? Из этой фразы можно сделать вывод, что Лиза не очень бы сопротивлялась при достаточном напоре Фамусова. Самопожертвование ради хозяйки? Но вряд ли Лиза рисковала стать жертвой притязаний Фамусова – в своём доме!? с наперсницей дочери!? – совершенно невозможно!!! Второй вывод, что Лизе всё-таки лестно внимание хозяина.
   
   Фамусов
   Кому сюда придти?
   Ведь Софья спит? (1.2.7)
(1.2.7) – опять подтверждение тому, что ничего фривольного на уме у Фамусова не было – ведь не одна же, право, комната у него в доме.
   
   Лиза
   Сейчас започивала.
   
   Фамусов
   Сейчас! А ночь?
   
   Лиза
   Ночь целую читала.
   
   Фамусов
   Вишь, прихоти какие завелись!
   
   Лиза
   Все по-французски, вслух, читает запершись.
   
   Фамусов
   Скажи-ка, что глаза ей портить не годится,
   И в чтеньи прок-от не велик: (1.2.8)
 (1.2.8)– во всяком случае, от чтения тех книг, которыми увлечена Софья. У Фамусова и мыслей не осталось о прелестях Лизы – только забота о дочери. Опять же, если бы Фамусов нацелился на Лизу, то не переживал бы так о сне и чтении Софьи.
   Ей сна нет от французских книг,
   А мне от русских больно спится. (1.2.9)
(1.2.9.) – кто поручится, что эта оценка русских книг того времени принадлежит именно Фамусову, а не автору комедии, ведь настоящая литература XIX века ещё не началась?
   
   Лиза
   Что встанет, доложусь,
   Извольте же идти, разбудите, боюсь.
   
   Фамусов
   Чего будить? Сама часы заводишь,
   На весь квартал симфонию гремишь.
   
   Лиза (как можно громче)
   Да полноте-с! (1.2.10)
(1.2.10) – странно как раз то, что выпроваживая Фамусова, Лиза повышает голос
   
   Фамусов (зажимает ей рот)
   Помилуй, как кричишь.
   С ума ты сходишь?
   
   Лиза
   Боюсь, чтобы не вышло из того...
   
   Фамусов
   Чего?
   
   Лиза
   Пора, сударь, вам знать, вы не ребенок;
   У девушек сон утренний так тонок; (1.2.11)
(1.2.11) – для Лизы вполне естественно противоречить себе же и не замечать этого, впрочем, никто и не ожидает от Лизы логики и последовательности, а вот от  Чацкого хотелось бы и того, и другого. 
   Чуть дверью скрипнешь, чуть шепнешь:
   Все слышат...
   
   Фамусов
   Все ты лжешь. (1.2.12)
(1.2.12) – надо отдать должное проницательности Фамусова.
   
   Голос Софьи
   Эй, Лиза!
   
   Фамусов (торопливо)
   Тс!
   (Крадется вон из комнаты на цыпочках.) (1.2.13)
(1.2.13) – ему  не хочется быть даже заподозренным в шашнях с Лизой.
   
   Лиза (одна)
   Ушел... Ах! от господ подалей;
   У них беды себе на всякий час готовь,
   Минуй нас пуще всех печалей
   И барский гнев, и барская любовь. (1.2.14)
(1.2.14) – можно предположить, что Лиза понимала, что любовь(?) Софьи к Молчалину не принесёт последнему ничего хорошего. Любовных притязаний Фамусова ей бояться не приходится, если только сама не будет их провоцировать, а для гнева она сама даёт поводы, но Фамусов не видит в них ничего, кроме детских шалостей.
   
 
ЯВЛЕНИЕ 3
   Лиза, Софья со свечкою, за ней Молчалин.
   
   Софья
   Что, Лиза, на тебя напало?
   Шумишь... (1.3.1)
(1.3.1) – нелогичность поведения Лизы удивляет даже Софью, которая, вероятно, давала ей совсем другие инструкции, знать бы какие именно.
   
   Лиза
   Конечно, вам расстаться тяжело?
   До света запершись, и кажется все мало?
   
   Софья
   Ах, в самом деле рассвело!
   (Тушит свечу.)
   И свет и грусть. Как быстры ночи!
   
   Лиза
   Тужите, знай, со стороны нет мочи,
   Сюда ваш батюшка зашел, я обмерла;
   Вертелась перед ним, не помню что врала;
   Ну что же стали вы? поклон, сударь, отвесьте.
   Подите, сердце не на месте;
   Смотрите на часы, взгляните-ка в окно:
   Валит народ по улицам давно;
   А в доме стук, ходьба, метут и убирают.
   
   Софья
   Счастливые часов не наблюдают. (1.3.2)
(1.3.2) – Софья берет на себя право уже что-то заявлять и от лица Молчалина, который как раз и наблюдал, и не только каждый час, но и каждую минуту! Это исключительно в женских романах у влюблённых только их любимые на уме, а в жизни есть очень прозаические, но необходимые и неотложные потребности и лишение возможности их отправления, это изощрённый вид мучительной пытки или даже казни. Автор комедии не счёл нужным подчеркнуть мучения Молчалина, а восторженный читатель о них не догадался или пренебрёг ими. 

   Лиза
   Не наблюдайте, ваша власть;
   А что в ответ за вас, конечно, мне попасть.

   Софья (Молчалину)
   Идите; целый день еще потерпим скуку. (1.3.3)
(1.3.3)- весьма прозрачный намек на то, что следующая бессонная ночь для Молчалина будет также полна мучений. Следует заметить, что в сцене утреннего прощания Молчалин не сказал ни слова и вряд ли его пугает скука в отсутствие Софьи, скорее наоборот. (Актёр должен изобразить если не ужас, то муку.) 

   Лиза
   Бог с вами-с; прочь возьмите руку.
   (Разводит их, Молчалин в дверях сталкивается с Фамусовым
 
ЯВЛЕНИЕ 4
   Софья, Лиза, Молчалин, Фамусов.
   
   Фамусов
   Что за оказия!  Молчалин, ты, брат?
   
   Молчалин
   Я-с.
   
   Фамусов
   Зачем же здесь? и в этот час?
   И Софья!.. Здравствуй, Софья, что ты
   Так рано поднялась! а? для какой заботы?
   И как вас Бог не в пору вместе свел?
   
   Софья
   Он только что теперь вошел.
   
   Молчалин
   Сейчас с прогулки. (1.4.1)
(1.4.1)– подтверждение тому, что сцена происходит в первом этаже. Молчалину крайне не хочется лгать, а это первая и единственная его ложь в комедии не только Фамусову, но и вообще. Эта ложь произнесена для сохранения спокойствия Павла Афанасиевича. Нет у него хорошей ни тактики, ни стратегии. Он не был готов ни к ночному свиданию с Софьей, ни к утренней  встрече с Фамусовым. Молчалин вполне понимает, что ещё одна такая утренняя встреча с патроном будет последней, и она поставит точку на всех его планах и мечтах.
N.B. К этому времени Молчалин не спал уже как минимум 24 часа.
   
   Фамусов
   Друг. Нельзя ли для прогулок
   Подальше выбрать закоулок?
   А ты, сударыня, чуть из постели прыг,
   С мужчиной! с молодым! - Занятье для девицы! (1.4.2)
(1.4.2) – шалости Лизы мало волнуют Фамусова, а вот поведение дочери очень беспокоит.
   Всю ночь читает небылицы,
   И вот плоды от этих книг!
   А все Кузнецкий мост,  и вечные французы,
   Оттуда моды к нам, и авторы, и музы:
   Губители карманов и сердец!
   Когда избавит нас творец
   От шляпок их! чепцов! и шпилек! и булавок!
   И книжных и бисквитных лавок!.. (1.4.3)
(1.4.3) – через некоторое время всё это повторит непревзойдённый гений XIX столетия – Чацкий, но Фамусова за это называют ретроградом, а Чацкого провозвестником всего нового и передового.
   
   Софья
   Позвольте, батюшка, кружится голова; (1.4.4)
   Я от испуги  дух перевожу едва;
   Изволили вбежать вы так проворно,
   Смешалась я...
(1.4.4)– у Софьи и реакция быстрее, и французскими романами она подготовлена лучше. Только непонятно, зачем ей нужна была вся эта секретность, если она на самом деле хотела замуж за Молчалина, а не разыгрывать сцены из романов? Вполне подходящее время схватить покрепче Молчалина за руку и вынудить его пасть вместе с ней на колени перед папенькой: «Благослови, мол, батюшка на веки вечные!», но этот ход, вероятно, был слишком прост для разыгрываемой ею сцены из рома.

   Фамусов
   Благодарю покорно,
   Я скоро к ним вбежал!
   Я помешал! я испужал!
   Я, Софья Павловна, расстроен сам, день целый
   Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.
   По должности, по службе хлопотня,
   Тот пристает, другой, всем дело до меня!
   Но ждал ли новых я хлопот? чтоб был обманут... (1.4.5)
(1.4.5) – Фамусов сразу понял, что Софья говорит неправду.
   
   Софья
   Кем, батюшка?
   
   Фамусов
   Вот попрекать мне станут,
   Что без толку всегда журю.
   Не плачь, я дело говорю: (1.4.6)
(1.4.6) – непонятно, из-за чего Софья заплакала, но для девичьих слёз не нужно особой причины, зато они хорошо отвлекают собеседника от темы, но на этот раз приём не сработал.
   Уж об твоем ли не радели
   Об воспитаньи! с колыбели!
   Мать умерла: умел я принанять
   В мадам Розье вторую мать.
   Старушку-золото в надзор к тебе приставил:
   Умна была, нрав тихий, редких правил.
   Одно не к чести служит ей:
   За лишних в год пятьсот рублей
   Сманить себя другими допустила. (1.4.7)
(1.4.7) – отсюда видно, что в те времена Фамусов находился в трудных обстоятельствах: смерть жены, малолетняя дочь, неблагополучный воспитанник с его разорённым имением, который всё-таки  тоже нуждался в учителях,  – всё требовало присутствия, руководства и, разумеется, денег. Впоследствии, Фамусову уже хватало денег и на учителя французского языка, ведь не по самоучителю училась Софья, и на географа, и на всех прочих учителей.
   Да не в мадаме сила.
   Не надобно иного образца,
   Когда в глазах пример отца.
   Смотри ты на меня: не хвастаю сложеньем;
   Однако бодр и свеж, и дожил до седин,
   Свободен, вдов, себе я господин...
   Монашеским известен поведеньем!.. (1.4.8)
(1.4.8) – это утверждение может не стыковаться с недавней сценой, если не считать её вполне невинной… Фамусов не женился во второй раз из-за того, может быть, что мачехи редко уживаются с падчерицами и приёмными детьми. Он не стар ещё, но лишних вольностей себе в своём доме позволить не может из-за дочери. Сегодня же так, бес попутал, а впрочем, в Лизе он видит только шаловливого ребенка.

   Лиза
   Осмелюсь я, сударь...(1.4.9)
(1.4.9) -… и Лиза тут же стремится возразить Фамусову, что он не совсем безгрешен. На несдержанность Лизы и решил сделать ставку Молчалин, понимая, что неприятности ещё только начинаются, а случись ещё одно такое утро, то оно положит крест на всех его устремлениях.

   Фамусов
   Молчать!
   Ужасный век! Не знаешь, что начать!
   Все умудрились не по летам.
   А пуще дочери, да сами добряки.
   Дались нам эти языки!
   Бepeм же побродяг,  и в дом и по билетам, 
   Чтоб наших дочерей всему учить, всему –
   И танцам! и пенью! и нежностям! и вздохам!
   Как будто в жены их готовим скоморохам. 
   Ты, посетитель, что? ты здесь, сударь, к чему?
   Безродного пригрел и ввел в мое семейство, (1.4.10)
   Дал чин асессора  и взял в секретари;
   В Москву переведен через мое содейство;
   И будь не я, коптел бы ты в Твери. 
(1.4.10) - не исключено, что Фамусов встретил Молчалина в Тверском присутствии, когда ездил туда с Чацким по делам его имения, а это в свою очередь объясняет то, что Молчалин в курсе всех обстоятельств Чацкого. Коллежский асессор – гражданский майор, этот чин давал право на дворянство. Дворянство Молчалина объясняет и то, что Чацкий злословит Молчалина исключительно за его спиной, так как не исключено, что последний может не стерпеть оскорбления, и вызовет обидчика на дуэль. В течение всей комедии никто Молчалина не оскорблял ни в лицо, ни заглазно, а ремарки Чацкого вполне могут быть навеяны его недоброжелательством ко всем без исключения. Фамусов предполагает абсолютную преданность Молчалина, и последний готов её предоставить, если бы не происки Софьи.
 
   Софья
   Я гнева вашего никак не растолкую.
   Он в доме здесь живет, великая напасть!
   Шел в комнату, попал в другую.
   
   Фамусов
   Попал или хотел попасть?
   Да вместе вы зачем? Нельзя, чтобы случайно. (1.4.11)
(1.4.11) – начинается следствие и если бы не изворотливость Софьи, то этим же днём карьера Молчалина закончилась бы. Вторым таким утром Молчалин с асессорством своим гарантировано простился бы. С другой стороны, Фамусов уже всё понял, в том числе и то, что инициатором была именно Софья, а никак не Молчалин, но выговаривать дочери при Лизе и Молчалине считает совершенно недопустимым.
   
   Софья
   Вот в чем, однако, случай весь:
   Как давиче вы с Лизой были здесь,
   Перепугал меня ваш голос чрезвычайно,
   И бросилась сюда я со всех ног...
   
   Фамусов
   Пожалуй, на меня всю суматоху сложит.
   Не в пору голос мой наделал им тревог!
   
   Софья
   По смутном сне безделица тревожит;
   Сказать вам сон: поймете вы тогда.
   
   Фамусов
   Что за история?
   
   Софья
   Вам рассказать?
   
   Фамусов
   Ну да.
   (Садится.)
   
   Софья
   Позвольте... видите ль... сначала (1.4.12)
   Цветистый луг; и я искала
   Траву
   Какую-то, не вспомню наяву.
   Вдруг милый человек, один из тех, кого мы
   Увидим - будто век знакомы,
   Явился тут со мной; и вкрадчив, и умен,
   Но робок... Знаете, кто в бедности рожден...
(1.4.12) – все характеристики, которые Софья даёт персонажам, в особенности Фамусову, нужно воспринимать с осторожностью, так как она склонна к фантазии и к обману. Были ли смысл в этой выдумке? Может быть, опять  разыгрывается сцена из какого-то романа? Следует заметить, что ум Молчалина не вызывает у Софьи сомнения. Не следует исключать и того, что Молчалин подумал: «Если сейчас Софья обманывает отца по сути дела на пустом месте, то не исключено, что потом она обязательно будет «водить мужа за нос», а эта перспектива его мало радовала.
   
   Фамусов
   Ах! матушка, не довершай удара!
   Кто беден, тот тебе не пара. (1.4.13)
(1.4.13) – Фамусов уже не сердится, начинает прозревать и даже подыгрывать Софье в её россказнях, а она или не понимает этого, или слишком увлеклась своей фантазией.
   
   Софья
   Потом пропало все: луга и небеса. -
   Мы в темной комнате. Для довершенья чуда
   Раскрылся пол - и вы оттуда,
   Бледны, как смерть, и дыбом волоса!
   Тут с громом распахнули двери
   Какие-то не люди и не звери,
   Нас врознь - и мучили сидевшего со мной.
   Он будто мне дороже всех сокровищ,
   Хочу к нему - вы тащите с собой:
   Нас провожают стон, рев, хохот, свист чудовищ!
   Он вслед кричит!.. -
   Проснулась. (1.4.14) - Кто-то говорит, -
   Ваш голос был; что, думаю, так рано?
   Бегу сюда - и вас обоих нахожу.
(1.4.14) – кто-то писал, что «сон» Софьи впоследствии вдохновил «сон Татьяны», на мой же взгляд, если такие совпадения и есть, то они результат чтения этими девицами тех же самых французских книг, следовательно, дело образования девушек со времени написания «Горя от ума» до «Евгения Онегина» мало продвинулось.
   
   Фамусов
   Да, дурен сон, как погляжу.
   Тут все есть, коли нет обмана:
   И черти и любовь, и страхи и цветы.
   Ну, сударь мой, а ты? (1.4.15)
 (1.4.15) – сопоставив все имеющиеся факты: несвежий для утра вид, одежду, которая надета явно не только что и не впопыхах, Фамусов успокоился и даёт понять, что их секрет для него не тайна.
   
   Молчалин
   Я слышал голос ваш. (1.4.14)
(1.3.14) – эта реплика говорит о том, что Молчалин не умеет лгать, и что он старается максимально придерживаться имеющихся фактов.
   
   Фамусов
   Забавно.
   Дался им голос мой, и как себе исправно
   Всем слышится, и всех сзывает до зари!
   На голос мой спешил, за чем же? - говори. (1.4.16)
(1.4.16) – Фамусову действительно забавно смотреть и слушать, как оправдываются эти две невинные овечки. Тон у него ироничный и нисколько уже не сердитый.
   
   Молчалин
   С бумагами-с. (1.4.17)
(1.4.17) – а вот и объяснение тому, как именно был обманут Молчалин: или его Софья перехватила, когда он вечером шёл к Фамусову «с бамагами-с», или Лиза его вызвала якобы к Фамусову, а он захватил с собой документы, которые и были с ним до утра.
   
   Фамусов
   Да! их недоставало.
   Помилуйте, что это вдруг припало
   Усердье к письменным делам! (1.4.18)
(1.4.18) – говорится явно с усмешкой и намёком на то, что ему уклончивость Молчалина понятна.
   (Встает.)
   Ну, Сонюшка, тебе покой я дам:
   Бывают странны сны, а наяву страннее;
   Искала ты себе травы,
   На друга набрела скорее;
   Повыкинь вздор из головы;
   Где чудеса, там мало складу. -
   Поди-ка, ляг, усни опять. (1.4.19)
(1.4.19) – почти открытым текстом Фамусов сказал Софье, что обо всём догадывается и, хоть не одобряя, но и не осуждая её, предлагает на будущее быть благоразумнее.
   (Молчалину)
   Идем бумаги разбирать. (1.4.20)
(1.4.20) - Софья поспит, готовясь к следующей ночи, а Молчалину будет работать с бумагами, напомню, что он не спит уже более суток.
   
   Молчалин
   Я только нес их для докладу, (1.4.21)
   Что в ход нельзя пустить без справок, без иных,
   Противуречья есть, и многое не дельно.
(1.4.21)- Молчалин тщателен в проработке документов. Фамусов во многом на него полагается. Молчалину крайне не желательно портить отношения со своим патроном и благодетелем, лгать которому у него нет никакого желания, а уклончивость в его ответах не может быть непонятной объективному читателю или зрителю.
   
   Фамусов
   Боюсь, сударь, я одного смертельно,
   Чтоб множество не накоплялось их;
   Дай волю вам, оно бы и засело;
   А у меня, что дело, что не дело,
   Обычай мой такой:
   Подписано, так с плеч долой.
   (Уходит с Молчалиным, в дверях пропускает его вперед.) (1.4.22)
(1.4.22) – немаловажный жест! Грибоедов  демонстрирует нам демократизм Фамусова и его уважение к Молчалину. Совсем не исключено, что Фамусов, заменив утомленный и несвежий вид Молчалина, вывел его не только для того, чтобы подписать бумаги, но для откровенного разговора. Молчалин же, как на духу, все поведал о минувшей ночи своему патрону. Может быть, и не было никакого разговора, просто Фамусов вполне уверен в порядочности Молчалина и в том, что Алексей Степанович ни при каких обстоятельствах не опозорит ни дом, в котором живёт, ни хозяина, которому служит. Этим же утром Фамусов понял, что Софья расположена к Молчалину, иначе с чего бы он начал числить Молчалина в Софьиных женихах? (см. 1.10.1)

http://proza.ru/2023/08/06/457