Прекрасное знание английского

Иван Левитский
               

  Есть в моём литературном багаже парочка зарисовок из жизни молоденьких дурочек. Возможно, кому-то они покажутся смешными, а кому-то даже поучительными.
  История первая: Одна девица корчила из себя в женском коллективе отличницу, чуть ли не с золотой медалью окончившей школу. Менее образованные товарки верили девице на слово, немного даже гордясь дружбой с нею. Однако когда коллективу действительно потребовалось её знание английского языка – оказалось, что она, как говорится, ни в зуб ногой. На недоумённый вопрос подруги: - Как же так? Ты же говорила, что у тебя по-английскому пятёрка в школе была? – девица, нисколько не смущаясь, ответствовала: - Да честно, пятёрка! Ты чО мне веришь? Просто давно на английском не разговаривала. Подзабыла немного.
  -  Ну и? Так ты «ду ю  спик инглиш» или нет? – не унималась подруга. Припёртая в угол девица потупила глаза и выдала шедевральную фразу: - Вообще-то, если честно, то я английский не очень знаю. Так – «литр». Под «литром» она скорее всего имела в виду слово «литл», означающее «мало».
  – Понятно, - рассмеялась её подруга. – Ну а уж афте литр водка – ты точняк: вэри гуд спик инглиш. Больше эту «отличницу» никто в коллективе всерьёз никогда не воспринимал.
  История вторая: Другая такая же «полиглотка» познакомилась однажды в баре с иностранцем. Задав ему вопрос на «чистом английском»: - Откуда ты? – она получила ответ: - Guess (что означает «догадайся»). Девица же восприняла ответ иностранца за название страны и с умным видом сообщила тому, что знает, где находится Гесс и даже неоднократно там бывала.
  Иностранец был воспитанным малым, потому не выказал по этому поводу крайнего удивления. Весь вечер новые знакомые мило общались друг с другом, а, придя домой, девица первым делом поинтересовалась у подруги по общежитию: - Слушай, ты же в английском языке лучше шаришь. Напомни, а чё это за страна такая Гесс? Я чОта забыла, где она находится. По-моему, где-то в Европе? Не? Подруга, выслушав историю знакомства с иностранцем, сначала долго заливисто хохотала, но потом, конечно, сжалилась и объяснила «полиглотке» местонахождение несуществующей страны.