Зима, как лето...

Карин Гур
Вольный перевод с украинского.
Татьяна Столяренко-Малярчук

Весна, як осінь.
Життя, як біль.
Хтось ліків просить.
Хтось варить хміль.
Хтось пише повість.
Хтось сипле мат.
Хтось цінить совість.
Хтось - тільки блат.
Комусь до Бога
потреба йти.
А хтось до нього
спалив мости...

*****
Зима, как лето,
А жизнь, как боль.
Играет кто-то
Чужую роль.
Одним лекарства-
Другому - хмель.
Одной - полцарства
Другой – панель.
А кто-то ценит
Лишь только блат.
Из уст, как пена
Слетает мат.
А кто-то к Богу
Решил дойти.
А кто-то в горе
Поджёг мосты.

11.05.2019