Сад Хакима Санаи 4

Ассалам
Сколь он долог, наш путь от «ничто» до Творца, не изведаем мы
до тех пор, пока хваткою мертвою к самости льнём,
мы путями окольными бродим в плену полутьмы
год за годом и тысячу лет –
день за днём, день за днём.

И когда, после тяжких трудов, наконец,
ты откроешь глаза,
то по тлену пороков прочтешь своей самости знак,
вкруг себя в её вечном круженьи, -
как вол вкруг столба,   
жёрнов мельницы «я» непрестанно вертящей без сна.

Но как только ты, самость отринув, покинешь сей круг,
где веками бродил в полутьме,
покоряясь судьбе,
и возьмёшься всерьёз, наконец, за работу, мой друг,
дверь, что вечность была заперта,
в сей же миг
отворится тебе.

Хаким Санаи. Из «Окруженного стеной сада Истины»
(перевод АсСалам)



*****

No one knows how far it is from nothingness to God,
As long as you cling to your self,
You will wonder right and left,
Day and night, for thousands of years.

And when, after all that effort, you finally open your eyes,
You will see your self through inherent defects,
Wandering round itself
like the ox in a mill.

But, if, once freed from your self,
You finally get down to work,
This door will open to you within two minutes.

Sanai,
from the Walled Garden of Truth
(translated by D.Pendleton)