Иисус и Иуда. Диалоги. -Акт II-

Сергей Гавин
                16+
                Продолжение. Начало (Акт I): http://www.proza.ru/2019/05/09/118
               
               
                "Ego sum via veritas, et vita, et lux, et amor!" -
                "Я - есть истинный путь, и жизнь, и свет, и любовь!"   
               
                = АКТ II =
               
                ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ.
                СЦЕНА IV - ГЕФСИМАНСКИЙ САД

(Полночь. Все пространство сцены ярко освещается лунным светом. Слышно стрекотание свечка, которое постепенно стихает.
Сцена представляет собой поляну, на заднем плане – редко посаженные деревья на темном фоне. Иисус сидит в центре сцены на бревне или камне один, лицом к боковому входу сцены).

Иисус (в глубоком раздумии, немного растягивая слова, перемежая их вздохами):
- Итак, решился Я. Пусть дальше будет так, как будет.
Надеюсь, люди выбор Мой поймут - и не осудят.
Опять Сынами Божьими они все нарекутся.
И, делая добро другим - лишь так они спасутся.

 (Появляется Иуда с противоположного входа сцены, одетый по-походному: в рубашку с длинным рукавом и кожаную безрукавку. За плечами – небольшой рюкзачок, на голове – небольшая шапочка-кипа. Подходит к Иисусу сзади, кладет ему руку на плечо. Иисус поворачивает к нему голову, вопросительно глядя через плечо, не меняя при этом позы).

Иуда (решительно):
-  Учитель мой, Тебя прошу я следовать за мною.
Нафанаил уж здесь и хочет увести с собою.
Его я попросил лишь подождать всего чуточек:
И времени у нас в обрез – с воловий лишь носочек.

 (Показывает мизинец, поднятый кверху, улыбается, продолжает):
- Сочувствуя тебе, мой брат, он тут же согласился.
Поэтому, такой расклад у нас с ним получился.
А старый скряга-казначей мне отсчитал награду:
Лишь тридцать шекелей [8] серебряных вручил он кряду.
 
 (Расхохотавшись и похлопав Иисуса по плечу, продолжает дальше):
- Итак, даю тебе отчет. Я, получив монеты,
Сходил на пристань. И, презрев обеты, [9]
Которые дал им - на корабле купил три места.
Воды, вина, лепешек взял из пресного я теста.

Одна из женщин - всюду хочет следовать за нами:
Пусть драит палубу усердно, вместе с мужиками. 
И в Остию [10] корабль отплывает на рассвете.
Там Рим недалеко. И жизнь предстанет в новом свете.

 (Многозначительно поднимает кверху указательный палец):
- Меня послушай-ка, мой брат! Ведь там – столичный город.
Все лучше, чем терпеть вот здесь и мрак, и голод, холод.

 (Обводит кругом руками и продолжает, загибая пальцы):
- Терпеть невежество, занудство, жадность, корысть, злобу.
Тебя ж казнят, мой брат, пред тем набив свою утробу!

А там – советником при Императоре Ты станешь.
И много пользы так себе и людям Ты доставишь.
Законы мудрые издашь, и люди поклоняться
Тебе начнут! И надо лишь немного постараться!

 (Продолжает, уже просительно):
- Подумай, брат! И каково бы ни было решенье -
Я буду вновь с Тобой, пусть даже и терпя лишенья.
А братию – не тронут стражники. Я обещаю.
И спят они сейчас! Тебя усердно охраняют.
(Выразительно смеется, показывая пальцем в сторону, откуда доносится богатырский храп).

 (Иисус, улыбаясь, поворачивается лицом к зрительному залу, освобождая место рядом с собой и жестом приглашая Иуду сесть. Тот садится рядом с Иисусом и тоже лицом к зрительному залу).

Иисус (продолжая улыбаться):
- Ну что же, брат! Я слышал речи и покруче этой.
Сам Сатана произносил Мне их одним сонетом.
Царем планеты всей Меня он сделать обещался.
Но Я - от приглашения любезно отказался. [11]

Ходить под Сатаной? Ну нет, уж тут – увольте сразу.
Ведь Я же делаюсь пособником его, зар-рр-разы!

 (С негодованием стучит кулаком по месту, где сидит.
Затем возмущенно продолжает):
- И чтобы Я ни сделал, у вершины власти стоя –
Нагадит он и тут, доставив людям много горя.

Нет-нет, мой брат, ведь здесь борьба идет гора-а-аздо круче.
И то, что Я надумал и решил – так будет лучше.
Ведь ставкой в ней являются – людские ваши души!
Решение мое – твердо́! Его, брат, не нарушу!

 (Успокоившись, продолжает уже наставительно):
- Подумай сам: ведь на кону здесь целая планета.
И если люди согласятся с данным Мной Заветом –
То Царствие Небесное откроется пред ними.
И будут счастливы они отселе и доныне.
 (Очерчивает в воздухе широкий круг).

- Коль выбор сделают другой – никто их не неволит.
Отец Небесный всемогущ – Он временно позволит,
Надежду сохраня, что, мол, одумаются вскоре.
А Сатана способен лишь на войны, да на горе.

 (Иуда вдруг заплакал, прильнув к Иисусу и отираясь краем Его одежды.
Иисус, глядя на плачущего Иуду, обнимает его за плечи и привлекает к себе).

Иисус (продолжает ласково):
- Зови Нафанаила, брат! Эге, да ты ведь плачешь!
Совсем как малое дитя! Не сеешь ты, не пашешь,
Но семена Мои в душе дают плоды – Я вижу.
Вполне возможно, брат, что скоро вновь тебя увижу.

 (Иуда с тяжким вздохом, отирая слезы, встает, помогая подняться и Иисусу).

Иуда (с горечью):
- Давай простимся, брат! Тебя я трижды поцелую.
И братскую любовь к Тебе, надеюсь, пронесу я
Сквозь испытанья и невзгоды. Прощения прошу!
Благословенья Твоего! Тогда я с миром отойду.

 (Иисус и Иуда трижды обнимаются и целуются. Иуда уходит за кулисы. Оттуда в сопровождении стражников появляется Нафанаил [12] – воин с мечом на поясе, одетый в металлические латы с остроконечным шлемом на голове. На острие шлема развевается красный плюмаж.
Подходит к Иисусу, кладет ему руку на плечо).

Нафанаил (сурово):
- Иисус из Назарета Ты? Пойдем со мной, пока Ты тут.
Доставить мне приказано Тебя в Синедрионский [13] суд.

 (Стражники, окружив Иисуса, уводят его со сцены).

               ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ.
          СЦЕНА V - ТЮРЬМА В ПРЕТОРИИ [14]

 (Сцена представляет собой тюремную камеру с квадратным зарешеченным окошком на заднем плане. Одна из стенок камеры - зарешеченная перегородка с дверцей. Со стен свисают цепи, кандалы, из обстановки – простая деревянная табуретка и куча соломы в углу (или тюфячок, небольшой матрасик), на которой лежит весь избитый в синяках и кровоподтеках Иисус, в окровавленной простой холщовой рубашке и багрянице - куска обычной красного или лилового цвета материи, пропущенной через плечо наподобие императорской тоги. На сцене появляются двое римских стражников-легионеров, ведя Иуду в полосатой робе и подходят к внешней (зарешеченной) стороне камеры. Слышно звяканье металла, дверца камеры открывается, один из стражников ставит  Иуду напротив входа в камеру, заходит сзади и дает ему сильного пинка. Появляются еще двое стражников, слышен грубый пьяный хохот, крики “Пошел вперед, давай!”.
От толчка Иуда влетает в камеру, падая плашмя на пол. Дверца со скрипом закрывается, слышен звук поворачиваемого ключа в замке. Стражники с хохотом удаляются, шум стихает.
Иуда кое-как, кряхтя, встает, потирая ушибленное место при падении, садится на табуретку и внимательно всматривается в лежащего в углу камеры Иисуса).

Иуда (после паузы, сочувственно):
- Да-а, брат, досталось же Тебе, однако, на орехи!
Но, несмотря на все допущенные мной огрехи -
Попробую Тебя, брат, выручить в последний раз,
И этим я исполню мне порученный наказ.

 (Иисус со стоном приподнимается, принимает полусидячее положение, привалившись к стене камеры, и всматривается в сидящего напротив Иуду. Затем, не сдержав возгласа изумления, обращается к нему, удивленно, и в то же время, радостно):
- Вот так сюрприз! Кого я вижу! Это ты, Иуда?!
Тебя я точно, брат, до самой смерти не забуду!
Рассказывай все без утайки! Как очутился тут?
Пусть не смутит тебя, брат мой, тюремный здесь уют.

 (Иуда предостерегающе подносит палец к губам, с опаской оглядываясь на дверцу камеры, укоризненно):
- Брат, тс-с! Ведь я здесь нахожусь при помощи Вараввы -
И этак мне открылся доступ в здешние подвалы.
Твой верный страж, Нафанаил, протекцию составил,
И лицезреть Тебя мне удовольствие доставил.

 (Улыбаясь, продолжает):
Однако, по порядку. Я, придя домой из сада,
Хотел забыться и заснуть. Ведь сон - моя отрада.
Вдруг братия, нежданно в дом ввалилась вся толпою.
И мне устроила допрос: где Ты и что с Тобою?

Им ничего ответить я не смог: ведь клятвой связан.
А значит – никому я говорить и не обязан.
Оставив их в недоуменьи, я забрал всю кассу [15] -
Боюсь, что этим и хлопот себе добавил массу.

Отнес Нафанаилу и сказал, что это выкуп.
Он понимающе кивнул. Добавил щедрый прикуп.
И набралось там денежек затем - ой-ой как сколько:
Хватило бы, чтоб выкупить Тебя. Да и не только.

Однако ж, случай рассудил опять иначе.
Варавва [16] был освобожден. Вот незадача!
К нему я тут же поспешил, втроем мы все решились
Тебя, брат мой, освободить. На том и согласились.

Так слушай же, Учитель! За окном глядит лазутчик.
Когда освободишься – верный он Тебе попутчик.
Коль белую тряпицу повяжу – то Ты согласен.
Коль красную – то так отказ Твой будет обозначен.

Сейчас увидеть белый свет дана Тебе попытка.
А если Ты откажешься – очередная пытка
Возможно, прекратит Твое существованье.
Ведь все сейчас в Твоих руках! И было бы желанье!

 (Подносит палец к губам, заговорщически подмигивает, обращаясь в зрительный зал и, оглядываясь по сторонам, продолжает):
- На самом деле, брат мой, Прокуратор [17] – не злодей:
Вина поставил стражникам через своих людей.   
Когда упьются все, заснут, то - отворятся двери:
А их - накажут, но несильно. Люди все ж, не звери.

 (Показывает на дверцу камеры):
- Итак, Учитель дорогой! Мой брат! Я жду решенья!
Сегодня выйдем мы на волю, прекратив мученья.
Свободным человеком, в мир вернувшись, брат мой, станешь.
И радость мне и братии Ты сильную доставишь.

 (Иисус, слушая Иуду, сокрушенно и немного скептически покачивает головой.
Затем, собравшись с силами и мыслями, отвечает):
- Увы, мой брат, увы! Не в том Мое Предназначенье.
Пройдя Мой путь и, претерпев страданья и мученья,
Достойно на Кресте Я завершу так миссию свою:
И в том тебе и людям всем - пример великий подаю.

Я должен весь Мой путь извилистый, отсюда до Креста, 
Пройти без малодушия, пощады не прося. Тогда
Творец яви́т через Меня всю силу Провиденья [18] -
И тем покажет людям путь единственный к Спасенью.

 (Поднимает руку, показывая пальцем вверх. Затем, продолжает, со вздохом сожаления):
- Без этого, брат мой, увы, учение Мое мертво;.
А кто прочтет его и, выплюнув что там дано,
Тот скажет на досуге просто и цинично: “Ну и бред!”
И этим "словом" он закроет людям знаний свет.

Итак, мой брат! Я вынужден тебе сказать отказ.
Послушай-ка ты лучше Мой отеческий наказ:
На волю выйдя, запиши, что Я тебе тогда сказал -
И людям всем из Царства Сатаны дорогу указал.

 (Иуда, опустив голову, молча подходит к Иисусу и отрывает от подола Его рубашки или багряницы лоскут, весь испачканный в крови. Затем также, молча взбирается на табуретку, повязывает лоскут на решетку окна. По залу и сцене проносится тихий шелест или звук дуновения ветра, похожий на вздох сожаления или разочарования. Потом ставит табуретку напротив Иисуса, садится на нее, и, тяжело вздохнув, говорит):
- Ты знаешь, брат, я обвинен в растрате наших средств.
И ждет меня без оправданья и прощенья - Крест.
С Тобою на Кресте вися, разбойником [19] побуду.
И этим окажу Тебе последнюю услугу.

 (Иисус, оживившись, поднимается с пола, и, подойдя к Иуде, обнимает его и ободряюще похлопывает по плечу. Тот, в крайнем изумлении глядя на Него, встает с табуретки. Иисус, привлекает его к Себе, пожимая руку Иуды одной рукой,  и обнимая его другой, говорит стоя, обращаясь уже в зрительный зал).

Иисус (воодушевленно-торжественно):
- Ну что же, так тому и быть! Пройдем свой путь мы до конца:
Покажем людям силу Духа, что исходит от Творца.
И все же, все же… 
 (Погрустнев и вздохнув, продолжает в раздумии после короткой паузы):
             - ...мне с людьми, любя их, жаль расстаться.
Но может, вскоре мы увидимся. Все может статься.

 (Оба, проходя ближе к переднему краю сцены, одновременно машут руками зрителям, как бы прощаясь с ними. Затем, остановившись и взявши друг друга за руки, поднимают их вверх, как бы салютуя им.
Свет на сцене постепенно гаснет, медленно погружая сцену и зрительный зал во тьму.
В зале звучит органная хоральная прелюдия Иоганна Себастьяна Баха Фа-минор (Johann Sebastian Bach, Choral Prelude F-moll, BWV 639) – "Ich ruf zu dir, Mein Herr Jesus Christ” (“Я взываю к Тебе, Господь Мой Иисус Христос”):
https://www.youtube.com/watch?v=cR0LEnNMiQM
               
                ЭПИЛОГ.
                СЦЕНА VI - ГОЛГОФА.

 (Cцена представляет собой то же самое возвышение с лесенкой на сцене, на котором располагаются два креста: один поближе к зрителям, на котором висит Иисус в терновом венке и багрянице, и другой – в небольшом отдалении, на котором висит Иуда в тунике и коричневом балахоне.
На заднем плане – те же кресты на фоне мрачного пейзажа).

Иуда (говорит медленно, делая паузы после пары-тройки слов и  тяжело дыша.
Видно, что каждое слово дается ему с трудом):
- Прости, Учитель дорогой! За все меня прости!
Ведь в Мире сём - я есть изгой. Иного нет пути.

 (Продолжает уже громко, с надрывом, кричит):
- О-оо! Как тяжел мой Крест! На нем висеть - нет больше моих сил!!
И я все жду! Когда же, наконец, меня Ты б отпустил!!!

Иисус (повернув в его сторону голову, говорит так же медленно, чеканя каждое слово):
- Ну что же, брат! Да будет так! Тебя Я - от-пус-ка-ю!
Добра и счастья в новом Мире Я тебе желаю.
И Я уверен, брат, что ты ко Мне вернешься вновь:
В саду души твоей навек нашла приют Любовь!

Тяжелый Крест? Я больше не даю, чем сможешь ты нести:
Из золота ведь он! На нем висят страдания твои.

 (Делает небольшую паузу, собираясь с силами и мыслями):
- Пора тебе Высокое Предназначение узнать.

 (Продолжает торжественно, делая ударение на каждом слове):
    ЛЮБОВЬЮ    
      ПАДШИХ И   
        ОТВЕРЖЕННЫХ   
          ТЫ БУДЕШЬ    
            ИСЦЕЛЯТЬ!

 (Иисус закрывает глаза и медленно опускает голову. Сцена темнеет, на фоне багровых всполохов на заднем плане сцены, на переднем плане засверкали яркие молнии и загремел гром.
В зале звучит "Адажио" Томмазо Альбинони Соль-минор (T. Albinoni, Adagio G-moll) в исполнении Сары Брайтман (Sarah Brightman, "Anytime, anywhere") меццо-сопрано:
https://www.youtube.com/watch?v=Z7-rFwwR4iQ).

                Конец.               
_____________________________
ПРИМЕЧАНИЯ И КОММЕНТАРИИ:

Данная пьеса представляет собой литературно-художественное произведение вне пропаганды каких-либо религиозных или иных взглядов. Кроме того, автор оставляет за собой право на творческий вымысел, поэтому не все факты, изложенные здесь находят подтверждение в иных источниках, а нижеприведенные примечания и комментарии к I и II акту представляют из себя, в основном, предположения.

1. Люцифер (лат. Светоносный, в православной традиции - Денница) - Ангел света, призванный изначально нести людям свет знаний.
Впоследствии ввиду конфликта с Богом был изгнан на Землю и получил новое имя - Сатана (или Дьявол). Возможно, что отсюда русская пословица - "Многие знания - многие печали" (то есть хлопоты).
2. "...в Святом Писании" - Иисус здесь, вероятно, имеет ввиду иудейскую Тору, которая в отличие от Ветхого Завета, сложившемуся примерно к V-III веку до нашей эры, писалась вплоть до 70 года I века нашей эры, то есть до момента взятия Иерусалима римлянами, разрушения главного иудейского храма и подавления народного восстания в Иудее. После этого события главный (храмовый) список Торы был утрачен.
Разъяснение сказанного Иисусом дано тут: "Одно не должно быть сокрыто от вас, возлюбленные (чада мои), что у Господа (нашего) один день - как тысяча лет, и тысяча лет - как один день." (2-е Петра 3:8)
 3. Вето! (лат. Veto) - "запрещаю".
4. Аминь! (древнеевр.) - "Да будет так!". Восклицание обозначающее окончание молитвы либо какого-то дела.
5. Наперсник (устар.) - близкий друг, в более широком смысле слова - попечитель, наставник.
6. Мирр (син. Смирна)  –  эфирная (летучая) смола тропических деревьев, обладает антисептическим (бактерицидным) действием, ускоряет заживление ран, а также предотвращает гниение тканей человека после смерти.
7. "...стража храма" - имеется ввиду глава охранного подразделения в главном иудейском храме в Иерусалиме.
8. "...тридцать шекелей" – один серебряный шекель был равен двум римским динариям по курсу того времени.
9. "...презрев обеты" – здесь скорее всего, ввиду имеются обещания, которые были даны Иудой при получении денег.
10. Остия (лат. Оstia Antica) – порт в Италии, в устье реки Тибр. Служил морскими воротами в Рим и одновременно курортным городом. Впоследствии ввиду частых наводнений вследствие разлива реки, разграбления варварами и упадка торговли пришел в запустение и был покинут жителями в V в. н.э. Рядом на берегу моря расположено современное селение - Лидо-ди-Остия (Lido di Ostia).
 11. Подробнее о встрече Иисуса и Сатаны см. в Мф.4:1-11, Лк.4:1-13
 12. Нафанаил - впоследствии принял Крещение, новое имя - Варфоломей и вошел в Апостольский круг.
Принял мученическую смерть за проповеди Евангелия - сначала он был распят на кресте вниз головой, а затем, с него еще живого содрали кожу. В Баку (Азербайджан) на предполагаемом месте казни святого Варфоломея существовала одноименная часовня, разрушенная в 1937 году.
13. Синедрион (древнеевр. Синхедрин) – собрание высших священников в иудаизме, православный аналог – Священный Синод.
Существовал Большой Синедрион, в котором был 71 человек и Малый - 23 человека. Суд на Иисусом вершил Малый Синедрион.
14. Претория (лат. Praetorium) – служебная, а часто и жилая резиденция римского наместника в той или иной провинции Империи. Служила одновременно казармой для легионеров и тюрьмой, находящейся в подвальном помещении.
15. "...забрал всю кассу" - здесь это ящик с деньгами для Апостольской общины (братии), где Иуда был казначеем.
16. Варавва - мятежник, отпущенный на волю вместо Иисуса. По преданию, во время служения и проповедования Иисуса Варавва трижды посылал к нему доверенных людей с просьбой возглавить подготовку к восстанию в Иудее против римлян и трижды получал отказ. Не исключено, что одним из этих лиц и был Иуда из Кариафа.
17. Прокуратор – наместник в той или иной части Римской Империи. Здесь имеется ввиду Прокуратор Иудеи, Самарии и Идумеи Понтий Пилат, осудивший Иисуса на смертную казнь и попытавшийся снять с себя ответственность за приговор.
18. "…силу Провиденья" – здесь имеется ввиду скорее всего, Воскресение Иисуса Христа, которое затем стало почитаться всеми христианами как великий праздник.
19. "…разбойником  побуду" – притчу об Иисусе и разбойнике, висящим с ним на Кресте см. в Лк.23:39-43
 "Разбойниками" римляне называли тех, кто был готов взять в руки оружие и воевать с римлянами за освобождение Иудеи от иноземного гнета. В Иудее их именовали "зилотами".

Иллюстрация - фрагмент картины "Поцелуй Иуды" предположительно авторства Тициана Вечеллио (Tiziano Vecellio, 1490-1576) или его школы. Иллюстрация взята из Интернета.

Бонус:
Вокально-инструментальную версию вышеуказанной прелюдии И.С. Баха из к/ф А.Тарковского "Солярис" в авторском исполнении Эдуарда Николаевича Артемьева можно послушать здесь (старая расширенная версия с электроорганом, улучшенным звучком и HD-картинкой):
https://www.youtube.com/watch?v=E9Rn7OWGYXY

© Пьеса издана в альманахе "Поэт года-2017" том 42, ISBN 978-5-4477-1177-1.
Все права защищены.
Публикация на этом сайте данной пьесы автором является бонусом для моих дорогих читателей и подарком к Пасхальным торжествам.