История Шиа. 2. Отверженная

Вячеслав Осиновских
Основная хронология

Шиа кончиками пальцев мягко касалась шрамов на спине Энсоберта. Король Нардалиона выглядел усталым; казалось все его старые шрамы набухли.
- Откуда это у тебя, мой король? - Тихо шепнула ему Шиа.

Энсоберт молчал. Она не в первый раз задавала ему этот вопрос, и ни разу он не пожелал ответить.
- Расскажи мне, прошу.

Энсоберт развернулся и взглянул на нее. Он улыбался - Шиа знала, что смогла стать для него тем утешением, которого ему явно не хватало.
- Тебе не стоит этого знать.

Шиа поджала губы; улыбка Энсоберта стала еще шире.
- И даже не пытайся, - он поцеловал девушку, - я ради твоего блага стараюсь. Ты не сможешь смотреть на меня, стоит тебе узнать правду.
- Меня это не беспокоит, мой король. Вот скажи: кто я тебе?
- Мне казалось, ты все прекрасно понимаешь.
- Звучит, что я - твоя новая дворовая девка. Всего лишь очередная. Но очень породистая. - Энсоберт рассмеялся.
- С дворовыми девками никто так часто не спит. - Шиа прищурилась и метнула в короля подушкой. Энсоберт ловко увернулся.
- А ты, смотрю, не растерять навыков.
- Только не начинай опять, звездочка моя.

Шиа пронзительно посмотрела на него.
- Это… очень необычно.
- Что? Что именно? - Удивился он.
- Ты назвать меня как-то очень особенно.
- “По-особенному”?
- Да. - Шиа блаженно улыбалась.
- Тогда можно мой вопрос? - Серьезно сказал Энсоберт. - За что ты стала парией?

Шиа вздохнула и покачала головой.
- Нет, так не пойдет. Ты - мне, я - тебе.
- Тогда я еще подожду. - С этими словами Энсоберт настойчиво притянул Шиа к себе.

***

Шиа проснулась, потому что ощутила, что кто-то смотрит на нее. Это был не Энсоберт - его взгляд она давно научилась чувствовать; это был кто-то еще - кто-то, приносящий в королевские покои запах полыни и исрыка.

Шиа открыла глаза, стараясь не менять дыхания; вокруг была кромешная тьма. Энсоберта не было - в последние недели он часто уходил ночью. Шиа продолжала изображать дыхание спящей, но аромат трав усиливался, и она закашлялась.

- Ну же, ну же, девочка, - проворчал кто-то старческим голосом, - ты же не думаешь, что твой глупый трюк с дыханием меня проведет?
- Кто ты? - Взмахнув кинжалом, лежавшим у нее под подушкой, прошептала Шиа.
- Об этом мы и должны с тобой поговорить, моя девочка. Кинжал тебе не нужен. - С этими словами Шиа почувствовала, что кинжал накалился; она отбросила его. Кинжал полыхнул огнем и словно факел стал медленно отталкивать наполнившую королевские покои темноту.

На стуле рядом с зеркалом сидела согбенная старушка. Она была одета очень просто, словно крестьянка, но Шиа чувствовала, что она знает, кто сидит перед ней.
- Не думать, что когда-то встретиться с вами, - благоговейно сказала Шиа и, поднявшись  с постели, присела на колени, - я… для меня это великая честь.
- Охохох, как же это здорово, моя девочка. - Разулыбалась старуха и даже немного, казалось распрямилась. Взору Шиа открылось ее лицо, и девушка, не сдержавшись, охнула.

У старухи не было глаз; вокруг пустых глазниц зияли красные пятна, похожие на ритуальные татуировки. Губы ее были черны, а зубы грязны и неровны.
- Что же, я рада, что ты представляла меня по-другому. - Оскалилась старуха. - Это упростит мою задачу.
- Вашу задачу? - Тупо переспросила Шиа.
- Да, милая. Я очень стара, хотя когда-то выглядела также чудесно, как и ты, - старуха между делом задержала взгляд на прекрасном теле Шиа, - хотя это было очень давно. То, через что мне пришлось пройти, а также все эти годы, не могли не превратить меня в это страшилище. Но пока так нужно. Нужно еще подождать мгновения, прежде чем моя месть свершится. И тогда - тогда наступит твой черед.
- Мой ч-ч-черед? - Пробормотала Шиа.
- Да, моя хорошая. Видишь ли, когда все кончится, я бы хотела пожить в свое удовольствие. А я смотрю, ты умеешь так жить.

Шиа молчала. Она чувствовала, что вокруг нее (или внутри?) идет какая-то борьба - одна Шиа хочет раболепно служить этой старухе; а другая - убить ее. Или нет? Нет, убить это слишком. Нужно закричать. Позвать Энсоберта. Просто выгнать старуху наконец. Старуха это или нет? Чего тут бояться - ее ткнешь пальцем, и она умрет. Рассыплется от старости лет.

Шиа посмотрела на свой факел-кинжал. Нет, все, что она слышала об этой старухе, говорило о том, что ни кинжал, ни огонь не причинят ей вреда; а вот Шиа - да, ведь девушка лишится последнего в этой комнате источника света, источника потусторонней защиты.

Шиа покачала головой. А зачем защищаться? Эта старуха не желает ей зла. Она в два счета могла убить Шиа, не моргнув и глазом, но они просто разговаривают, как старые подруги.

Шиа улыбнулась.
- Что я должна делать, госпожа?
- О, практически ничего, что могло бы тебя расстроить, моя дорогая. Будь собой.
- Госпожа?
- Будь сама собой и приглядывай за королем. Только и всего.

Шиа поклонилась. Это ведь не сложно - продолжать делать то, что и так доставляло ей удовольствие. Король самой большой страны Андары в ее постели - точнее, Шиа в его - что еще могла хотеть такая девушка, как она? Изгой, пария, дочь, недостойная своего отца?
- Я сделать все, что вы прикажете, госпожа.
- Вот и чудно, моя милая. Я очень рада, что судьба привела тебя сюда - словно дланью богов указав тебе путь.
- Все быть не так, госпожа. Я попала сюда неслучайно. Меня кто-то звать. Мне сниться сны.
- Да что ты говоришь, прекрасная моя? И что же тебе снилось?
- Мне сниться вы. Вы…

Шиа вдруг словно очнулась ото сна. Боги! Эта старуха - причина всех ее бед! Это она перепутала ее мысли. Это она приказала Шиа расправиться с детьми ее сестер. Она посоветовала ей отправиться сюда, в Арран. Она…
- Так это вы надоумить сестер издеваться надо мной? Вы, не они?
- Нет, дорогая, что ты. Я лишь звала тебя сюда. Все остальное - ты сама.
- Я не верить вам! - Шиа разрыдалась. Минута надежды, что все, что было - не ее вина, была такой притягательной, такой желанной…
- Ладно, девочка, ладно. Это я, хорошо? Ты нужна была мне, нужна была здесь. Я все устроила.
- Хорошо, - улыбнулась девушка, - хорошо.

Шиа встала. Она чувствовала необычайную усталость, словно после бессонной недели.
- Я могу пойти, госпожа?
- Да, дорогая. Спокойных тебе снов. И прошу - не забывай то, о чем мы с тобой договорились.
- Конечно, госпожа.

Старуха еще долго пристально глядела на Шиа, но та уснула, едва коснувшись подушки, и уже ничего не чувствовала.

***

На следующее утро Шиа казалось, что ночью ей снились какие-то дурные сны. Она увидела рядом с собой Энсоберта и улыбнулась. Нет, когда это вообще было такое, чтобы ей снилось что-то плохое? Может, в детстве? Шиа поняла, что не может вспомнить плохих снов.

За дверями в королевские покои слышался какой-то шум. Кто-то стал стучать в двери. Шиа как пантера зашипела. Что за кретины не дают спать ее королю?

Ее король медленно потянулся.
- Шиа, звездочка моя, кому там неймется?
- Посмотреть, мой король?
- Да и выгони их прочь.

Шиа выбралась из-под одеял и, накинув шелковый халат, подошла к дверям.
- Кто мешает покою короля?
- Откройте!
- Я спрашиваю: кто мешает…

Но договорить ей не дали - после сильного удара двери распахнулись и в комнату вбежал Болдрик Баррателл - генерал, возглавлявший крупнейшую армию Нардалиона, а вслед за ним Беррен Кентигерн, который, судя по всему, безуспешно пытался остановить сэра Болдрика..
- Прошу меня извинить, мой король, - смущенно глянув на застывшую в испуге полуголую Шиа, пробормотал он, - Прошу меня извинить…
- Ну же, Болдрик, ты что, баб не видел? Говори, с чего вдруг ты притащился в такую рань, да еще и без спросу вломился ко мне? И, Харехар тебя побери, почему ты весь в крови?
- Это ахаронцы, мой король, сир. Это Карнид. - С этими словами Шиа испуганно взглянула на короля.
- Так, давай успокоимся. Иди помойся. Я прикажу подать еду. И ты расскажешь мне все, до самой последней детали.