Истина в вине

Галина Черонова
 

               "Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
                Два мудрых правила запомни для начала:
                Ты лучше голодай, чем что попало есть,
                И лучше будь один, чем вместе с кем попало."
                Омар Хайям


"In vino veritas!"- Хоть "истина в вине!"
Хоть джинн без джина - солнце в янтаре.
Хрустальный кубок светом наполняю.
А джинн смеётся:"Истина в тебе!"

Средь виноградных лоз я, как в раю.
С зарёю утро песней воспою.-
И даже соловей умолк, счастливый.
И роза спит! - Из шёлка солнце вью!..

Душа в восторге. Сердце бьётся в такт
Вселенским ритмам. Но война и мрак
Покой нарушили. Пусть мой полёт свободный
На крыльях - к миру!.. И - да будет так!!!


"Омар Хайям был посвященным в высшие знания, недоступные простым смертным. Его рубаи не о кабаках и вине. В его стихах кувшин - это ум, кабак - место, где собираются для тренировки, холм - наставник и т.д."

"Никогда не позволяйте вашим ушам поверить в то, чего не видели ваши глаза."
                Омар Хайям

  «In vino veritas, in aqua sanitas» -  «Истина в вине, здоровье в воде»

  «In vino veritas multum mergitur»  - «Истина в вине не раз тонула»


Омар Хайям- всемирно известный классик персидско-таджикской поэзии, учёный, математик, астроном, поэт и философ. Полное имя - Гияс ад-Дин Абуль Фатх Омар ибн Ибрахим Хайям Нишапури.

 Омар Хайям всё разжевал, осталось проглотить и запить(желательно вином)
Султан Тагирович.

Об Омаре Хайяме: Тайнопись по мнению М.Н. (сай=г к-й):
"Влюбленный - это есть дервиш. Принц - ученик. Женщина - душа спящего.
Красавица - душа искателя. Пьяный - дервиш, постигший истину.
Чарка - сознание. Кабак - место где собираются для тренировки.
Сад - процесс тренировки. Гора - высший просветленный, приближенный к высшему.
Холм - наставник. Глыба - мудрый. Кольцо - круг учеников.
Ожерелье - мастер, который освоил все основные школы".

*)Парамахамса Йогананда в своей книге "Вино мистики. Духовный взгляд на "Рубайят" Омара Хайяма": «Много лет назад я встретил в Индии седого поэта-перса, который рассказал мне, что в персидских стихах часто бывает два смысловых уровня: внутренний и внешний. Омар Хайям - поэт, математик, философ, астролог, астроном, царедворец, знаменитый врач, государственный деятель, испивший всю чашу страданий, писал: "Я спрятал свою истину за семью печатями и сорока замками, чтобы злое стадо людей не использовало эту истину во имя зла". Вот потому и любим мы сказки, где зашифровано многое, что понятно лишь посвящённым.

In vino
veritas, ergo bibamus! (Истина в вине, следовательно - выпьем! )

"Ркацетели, Вазисубани, Цинандали.  Саперави, Гурджаани, Хванчкара, Киндзмараули, Вазисубани или Цинандали. Мукузани. Пиросмани
свойский самогон теповторимость стиля, глубокое проникновение в характеры героев и знание предмета.


http://www.proza.ru/2019/05/04/1440