Воспоминания о дворнике Шмидте

Таня Калистратова
 
   Был у меня друг. Ну, как друг, вместе по молодости тусовались в одной компании. Личность, конечно просто уникальная. После армии и рабочего факультета, поступил в Ленинградский Университет, будучи уже, в достаточно солидном возрасте для учёбы в 22 года. Учился на дневном отделении филологического факультета на португальском.
      Это знаменитый дворник Виктор Шмидт. Он умудрился учиться (читать числиться) в Университете больше 15 лет, забуксовав навечно, на первом семестре второго курса. По изворотливости в этом вопросе ему просто не было равных. Но Университет он так и не закончил. Его по «первости», выручала родная компартия, куда он предусмотрительно вступил ещё в армии. Оставив свои напрасные потуги освоить высшее образование, он в начале нулевых переехал в Германию.
    Переехал в Германию вместе с одним усыновлённым сыном (за усыновление ему честь и хвала), ну и с другими своими родными детьми. Он очень гордился  фактом усыновления, даже больше тем что практически был отцом ещё троих детей.
     А вообще-то, всегда любил хвастать. И просто неважно чем. И,  как следствие этого, очень любил, когда его хвалили. В раннем своём «дворничестве» в Ленинграде,  он был кумиром всех тёток дворников (не студентов). Какой он «молодец-перемолодец». И учится в Университете и работает дворником. И такой обходительный.
     В его хате всегда могли найти приют бездомные студенты, перекантоваться  какое-то время. Там собиралось весьма интересное разношёрстное общество. Велись разные беседы, спиртное практически не переводилось. Кто-то, решив свои проблемы с жильём, и навсегда покинув его хату, называл его гостеприимный дом притоном. Но Виктор, как-то в долгу не оставался и тоже хорошо мог пройтись по каждому, полученной информацией.
  Типа – девушка грязнуля, страдает видите ли она. Да сидит она нечёсаная в грязном свитере и стихи пишет бездарные. Как подмести в квартире и в своей комнате пол она болеет, а как приходят гости со спиртным так, всё страдание сразу же улетучивается и она садится за стол пьянствовать. Ну и нечто подобное. Очень запомнился мне один летний вечер, когда мы уютным коллективом из пяти человек устроили конкурс «жгучих песен». Пели и соло и хором. И просто катались от смеха. Много было на его хате кошек. Но они часто приходили только ночевать, а так не переносили задымлённость помещения. Но надо отдать должное, Виктор никогда не матерился и грубо не выражался. Но как-то Шмидт нашёл на помойке патефон с пластинками и с запасом игл. И я крутила всё «Вальс цветов» и докрутила его до такой степени, что кое-кому стало просто плохо. У него как раз жила одна молодая пара с отделения английского языка. И тогда он зашёл в эту комнату и заорал на меня матом, чтобы я прекратила крутить. Я помню, на него очень обиделась тогда.
          Виктор Шмидт ещё в 1976 году предусмотрительно сделал себе ленинградскую прописку, сам-то он был с Казахского городка (или села) Айдабула. И вот в 1977году, в одной беседе,  там была Ира Морянина (дворничиха) с лимитной пропиской и он, я посетовала, что грустно уезжать из Ленинграда по распределению. И он с таким «интеллигентным выражением лица» сказал – «Нам ленинградцам, конечно, это очень трудно понять». Кажется он даже сказал коренным. Я была просто в шоке. С тех пор прошло много лет мы все поразъехались, кто по направлению работать, а кто и домой в разные города, а потом так уж получилось в разные страны. И вот теперь нас всех (ну не всех конечно, но многих) свёл интернет, В основном социальные сети. Он нашёл меня по профилю в «ОК».Но мы там с ним мало общались. Он знал о многих, но не спешил давать их координаты, а потом и вовсе перестал со мной общаться.
       И вот, что интересно, когда я наткнулась на его профиль «В контакте»  в разделе занятие и специальность, прочитала, что он типа пастор или помощник в какой-то церкви, ну или нечто подобное. Жаль не скопировала, потом эту запись подчистили. Мне на ум сразу же пришла испанская пословица «Дьявол к старости становится монахом». Но это ещё не всё.
    «ВКонтакте», в группе «Россия и мы», на теме «Стихи», я вдруг обнаружила, что он чуть ли не с отличием, закончил университет (1974-1979г) , и занимается переводами с португальского и испанского на русский язык, стихов и прозы. На теме он щедро раздавал бесплатные советы, как надо сочинять стихи, критиковал и поучал. Ну и вот, в частности написал — «Аль, ну ты прям как Лермонтов! Посмотри  как ваши рифмы совпадают, хотя совсем о разном пишете. Я, даже обалдел.
Умом Россию не понять
 Аршином общим не измерить 
У ней особенная стать
В Россию можно только верить...
Я в восторге. Ведь такое чрезвычайно редко встречается, чтобы два человека одинаково чувствовали.»
                Ну и тут же народ подхватывает эту тему и муссирует её. И никто, никто ему (вроде, как все там люди пишущие и сочиняющие) не мог написать или вспомнить, что он строки Ф.И.Тютчева перепутал с М.Ю.Лермонтовым. К сожалению эту группу, обнаружила когда В.Шмидт умер. Но я всё-таки написала, что эти строки, принадлежат Ф.И Тютчеву. В меня полетели, конечно камни. Ну да ладно. Но, молчать я не могла.