Джон Кёрран как критик Байрона

Олег Александрович
   Прочтя опубликованное незадолго до того стихотворение Байрона “Fare thee well, and if for ever...”*, известный адвокат Джон Кёрран метко заметил, что «лорд развёл в нём плачь о покинутой своей супруге с единственной, верно, целью — воспользоваться клочком бумаги с поэзией его такой как промокательной бумагой для своих глаз»; это касается, добавил он, и всех прочих любителей выносить собственные «душевные терзания» на всеобщий суд.
   _________
   *“Fare thee well, and if for ever…” — русский перевод „Прости! И если так судьбою…“: http://scanpoetry.ru/poetry/13024

***
“Referring to Byron's poem…” — Из книги “A Book of Famous Wits”, by W. Jerrold, 1912.
© Перевод. Олег Александрович, 2019
Иллюстрация: Бюст Байрона работы Б. Торвальдсена, 1817 г.